Болезни Военный билет Призыв

Этимологический анализ помогает объяснить правильное написание слов. Осмысление слова в народной этимологии. слов в русском языке

Русский язык не был бы великим и могучим, если бы не обладал сложной грамматикой. И изучить все правила совсем непросто не только для иностранных учеников, но и для носителей. Еще в начальных классах при обучении правописанию школьники сталкиваются с серьезными проблемами, одна из которых - сомнительные согласные. Примеры слов с ними вызывают массу затруднений и подчеркиваний красной ручкой от разгневанного учителя в тетрадях. Как же развеять сомнения? Ответы попробуем найти в этой статье.

Сильная позиция

От того, в какой части слова и в каком окружении расположен тот или иной звук, зависит его позиция: сильная или слабая. В слабой позиции звук теряет свои отличительные свойства и уподобляется другому, более сильному. Таким образом, сильная позиция раскрывает все свойства звука и позволяет отличить его от остальных в потоке естественной речи.

Безусловно, сильная позиция для гласного звука - это его нахождение под ударением. В слове «спешить» звук [е] безударен, поэтому его можно легко принять за [и]. Для проверки правописания стоит подобрать где бы нужная гласная находилась под ударением - «спешка». Так как корень слова не изменился, можно сделать вывод: в слове пишется буква е .

Сильная позиция для согласных бывает двух типов: по звонкости и глухости, а также по твердости и мягкости. В первом случае согласный должен стоять или после гласной (пол, бил), или после а также звука [в] (твой, злость). Участие голоса в гласных и помогает раскрыть сильные стороны согласного звука. В случае с твердостью и мягкостью сильная позиция согласного - в конце слова (угол - уголь), перед гласной (мол - мёл), а также перед (издевка). в сильной позиции интуитивно понятны всем носителям языка. Поэтому они никогда не вызывают трудностей у учащихся и легко запоминаются.

Слабая позиция

Именно она вызывает наибольшие затруднения при обучении правописанию, так как звук в такой позиции теряет свои отличительные свойства. Вместо звонкой согласной ученику очень хочется написать глухую, а твердую заменить мягкой. Винить в этой путанице стоит морфологический принцип написания слов в русском языке - необходимо писать все значащие части слова по стандартному шаблону, не обращая внимания на особености их произношения.

Для гласных звуков это, конечно же, положение в безударном слоге: весна, молоко. Звуки в такой позиции теряют долготу и силу. Как говорилось выше, для проверки написания таких слов необходимо подбирать аналогичные формы с тем же звуком в сильной позиции - под ударением.

С согласными дело обстоит куда сложнее. Если говорить о глухости и звонкости, то слабой позицией в этом случае будет положение звука в конце слова (зуб ), а также перед шумными глухими и звонкими согласными (лодк а, пересд ача).

Составляют сомнительные согласные примеры и по мягкости/твердости: это в первую очередь уподобление впереди стоящему мягкому согласному (лист ик, вс ё, сборщ ик). Подробнее об особенностях написания мягкого знака будет рассказано в предпоследней главе.

В конце слова

В каких же позициях наиболее часто встречаются слова с сомнительными согласными? Примеры очень многочисленны, поэтому прежде всего отдельно рассмотрим конечную позицию - она наиболее распространена в великом и могучем.

Звонкие согласные в конце слова имеют устойчивую тенденцию оглушаться, так как к концу слова произносительное усилие сводится к минимуму. Звуки [ф] в слове "объектив", [ш] в слове "стриж" - сомнительные согласные. Примеры озвончения в конце русских слов не встречаются.

Проверить правописание таких согласных легко - нужно изменить словоформу так, чтобы после непонятного звука стоял гласный: "объективы", "стрижи".

Следует также помнить о непроверяемых случаях: родительном падеже множественного числа (столов) и деепричастиях (упав, сделав).

Сомнительные согласные в корне слова: примеры и правила

Корень слова - важнейшая часть, несущая смысл, поэтому искажать ее ни в коем случае нельзя. Существует много случаев, когда стоит запомнить правописание сомнительных согласных в корне слова. Примеры последуют ниже.

Прежде всего, подбор проверочного слова с этой же согласной в сильной позиции может существенно облегчить написание многих слов (смазка - смазывать). Чередование согласных г-ж и ц-ч также иногда встречается в русском языке (коврижка - коврига).

Двойная согласная

Если приставка и корень стыкуются с помощью одной и той же согласной, она удваивается (бессердечный, воззвать). То же касается стыка двух основ в сложных словах (главврач). Зачастую эта особенность отражается и при произнесении, так что не вызывает трудностей.

Есть и другие позиции, в которых стоят сомнительные согласные в корне: примеры касаются стыков с суффиксами. Если корень оканчивается на двойную согласную, она остается перед суффиксом в полном объеме: десятибалльный, компромиссный.

Заставят потрудиться память непроверяемые сомнительные согласные в корне слова. Примеры можно найти в орфографическом словаре: ато лл, ги ббон, ка ллиграфия, пара ллелограмм, теннис и другие.

Мягкий знак: нужен или нет

Зачастую подвергается сомнениям мягкость согласного. Проблема здесь состоит в том, что смягчить звук способен не только мягкий знак, но и гласный с йотовым компонентом (буквы е, ё, ю, я, а также и). Поэтому в словах, где за двумя согласными следует такой гласный, мягкий знак между ними не нужен. Это правило еще раз подтверждает, какой сложный феномен - сомнительные согласные. Примеры: снежок , птенчик , гонщик , уздечка .

Особый пункт в этом правиле - числительные от пятидесяти до восьмидесяти, а также от пятисот до девятисот. Мягкий знак в словах шестьсот , семьсот остается как часть основы в составном слове. Инфинитивы пишутся с мягким знаком перед постфиксом, в отличие от личных форм глагола (хорошо учиться - они хорошо учатся). Сюда же относятся формы повелительного наклонения глагола во множественном числе (сядьте, бросьте).

Сомнительные и примеры и правила

Стечение трех и более согласных звуков неизбежно влечет за собой выпадение одной из них, находящейся в наиболее слабой позиции. Подбор однокоренного слова с этим звуком в сильной позиции станет надежным помощником и в этом случае. Например: здравствуйте - здравие, дилетантский - дилетант. А вот слово «лестница» придется запомнить, потому что проверочное «лесенка» здесь ничем не поможет.

Как перестать сомневаться

Только комбинирование разных методов поможет навсегда разобраться с многоликой проблемой сомнительных согласных в русском языке. Прежде всего, стоит взять на вооружение подбор проверочных слов с согласными в сильной позиции. Помимо самопроверки, поиск таких форм - это еще и увлекательное занятие, позволяющее лишний раз уделить внимание своему словарному запасу.

Безусловно, существует множество слов, которые нельзя проверить в силу их происхождения или уникальности. Такие случаи собраны в любом орфографическом словаре - надежном помощнике для каждого, кто хочет знать русский язык досконально.

И наконец, не стоит отчаиваться - полностью постичь сложнейшую грамматику русского языка могут очень немногие. К любым ошибкам правописания не нужно относиться чересчур эмоционально, достаточно лишь с готовностью их исправлять и стараться запомнить. Сомнения присущи не только согласным звукам, но и каждому из нас.

III Ашинский районный конкурс реферативно-исследовательских работ

для учащихся 5-8 классов

ЭТИМОЛОГИЯ – ПОМОЩНИЦА ОРФОГРАФИИ

Введение……………………………………………………………………..3 с.

1. Словарный состав современного русского языка………………………….4 с.

2. Изучение словарных слов иноязычного происхождения…………………5 с.

Заключение…………………………………………………………………….9 с.

Список литературы……………………………………………………………10 с.

Приложение……………………………………………………………………11 с.

Введение.

Актуальность работы : на уроках русского языка мы нередко встречаемся с трудно запоминаемыми словами. Очень часто это слова иноязычного происхождения. Их нельзя проверить или связать с другими исконно русскими словами. Некоторые учащиеся нашего класса не могут запомнить их правописание. Но я знаю, что многие исконно русские словарные слова всё-таки можно проверить с помощью этимологии. Например, безударная гласная а в слове «обла ко» проверяется историческим родственником «обвола кивать». Или первая безударная о в слове «мо рковь» проверяется древнерусским «мо ркы». Я решил проверить, можно ли таким же способом проверять и заимствованные слова. Ведь изучение словарных слов с помощью этимологии позволяет вникнуть в значение слова, осмыслить его и запомнить его написание.

Цель работы : показать, как знание этимологии заимствованных слов повышает грамотность на уроках русского языка.

Задачи : - проанализировать словарные слова 5-7 классов;

Вычислить процент заимствованных слов от общего числа словарных слов, изучаемых в школе;

Выявить заимствованные слова, проверяемые с помощью этимологии.

1. Словарный состав современного русского языка.

Словарный состав русского языка постоянно пополняется. Этот процесс осуществляется в основном в результате образования из существующего уже в языке материала новых слов по законам и правилам русского языка. Так возникают в нашей речи всё новые исконно русские слова. Эти вновь появляющиеся новые исконно русские слова сливаются с известными ранее, унаследованными от наших предков.

Но пополнение словарного запаса родного языка осуществляется и за счёт заимствования слов из других языков. Народы, населяющие разные страны, не могут жить обособленно. Между ними возникают торговые, культурные, политические связи. Общаясь между собой, народы иногда заимствуют друг у друга предметы личного и домашнего обихода, орудия труда, машины, оружие, предметы искусства, научные понятия и т. п. Одновременно усваиваются и называющие их слова. В языке появляются заимствованные слова. Иноязычные слова иногда так прочно усваиваются, что люди и не подозревают об их иностранном происхождении. (Рис.1)

Происхождением слов, т. е. выявлением их древнего значения и первоначального строения, занимается особая наука этимология. Этимология – греч. etymologia от etymon – истинное значение слова.

Из сказанного выше следует, что всю лексику русского языка можно разделить на 2 большие группы: 1) исконные, изначально русские слова; 2) заимствованные, то есть пришедшие к нам из других языков.

Исконно русская лексика составляет около 90% всех слов. Заимствованные слова хотя и не превышают 10% всего словарного запаса, но представляют довольно многочисленный пласт.

2. Изучение словарных слов иноязычного происхождения.

Ц ель моей работы - проанализировать слова с непроверяемым и трудно проверяемым написанием и вычислить процент заимствованных слов от общего числа словарных слов, изучаемых в 5-7 классах. (Приложение)

Для этого были использованы учебники русского языка за 5 - 7 классы (авторы: ,). Проведенные исследования представлены в таблице 1.

Словарные слова

Заимствованные слова

Таблица 1.

Результаты исследования показали, что 41% школьных словарных слов имеют иноязычное происхождение. Эти слова нельзя связать с исконно русскими для лучшего запоминания.

Но иногда именно благодаря знаниям о происхождении слова можно с легкостью безошибочно написать слово с непроверяемой, на первый взгляд, безударной гласной. Так, например, в 5 классе слово «капитан» с непроверяемой орфограммой а может быть проверено. Оно пришло в русский язык из латинского, где ca put означает “голова”. Буквально капитан - командир (глава) судна. И проверить это слово нам помогла этимология. Исторически однокоренные слова: капрал, капуста, капюшон, капот, капитал, капиталист.

Или в слове «апельсин», где первая безударная а проверяется голландским словом a ppel – яблоко, Sien – Китай. Апельсин буквально – «китайское яблоко».

Слово «аро мат» пришло в русский язык из греческого, где слово «ἄρωμα» (аро ма) имеет значение «благоухание». Так мы проверили безударную о .

Слово «ба скетбол» пришло к нам в Советскую эпоху из английского языка , в котором basket-ball - сложение ba sket «корзина» и ball «мяч».

«Га рдероб» заимствовано в XVIII в. из французского языка , где garderobe «шкаф, гардероб » - сложение ga rde «хранение» и robe «одежда, платье».

«Ги мнастика» происходит от древнегреческого gy mos – «голый, нагой».

«Ли ловый» производное от франц. li las - «сирень, сиреневый».

«Ма ршрут» заимствовано в XVIII в. из немецкого языка ., где Marschroute - сложение немецкого Ma rsch «марш» и французского route «дорога».

«Па ркет» заимствовано в XVIII в. из французского языка, в котором parquet -производное от pa rc «огороженное место, возвышение».

«Пиа нино» заимствовано во второй половине XIX в. из итальянского языка , где оно является производным от франц. Pia no.

«По мидор» заимствовано из итальянского языка, где po mo d’oro - «золотое яблоко».

«Ре спублика» заимствовано в Петровскую эпоху из латинского языка, где re s publica - «дело общественное».

«Са лют» заимствовано в первой четверти XVIII в. из немецкого языка, где Salut < лат. Sa lus - «здоровье».

«Ста дион» от древнегреческого στάδιον «ста дий» - мера длины.

Примеры шестого класса. Первая безударная гласная а в слове «атмосфера» может быть проверена заимствованным из греческого языка ἀτμός (а тмос) «дыхание, пар» + σφαῖρα «мяч, шар».

Безударная и в слове «би ография» может быть проверена заимствованным в XVIII в. из французского языка biographie - сложение греч. bi os «жизнь» и graphē «письменное изложение». Буквально - «жизнеописание».

Слово «ква ртира» проверяется заимствованным из польского языка kvartera «квартира» - «постой» (военных), восходит к латинскому quarta (ква рта) - «четверть». Родственные слова: квартал, квартет.

«Ма ляр» заимствовано в Петровскую эпоху из немецкого языка, где Ma ler «художник» - производное от ma len «рисовать».

«Ми ллиард», «миллион» заимствованы в XIX в. из французского языка, mi lle - «тысяча».

«Са лфетка» заимствовано из итальянского языка salvetta (исходное слово sa lvo «защищаю, охраняю»).

«Со лдат» заимствовано в XVII в. из итальянского языка, где soldato, восходящего к so ldo - «монета, деньги, жалованье». Солдат буквально - «получающий жалованье».

«Терр аса» происходит от латинского terr a - «земля». Родственное слово: территория.

«Ти пография» заимствовано в Петровскую эпоху из немецкого языка, где Typographie - сложение на базе греч. ty pos «оттиск» и graphō «пишу».

«Тро ллейбус» происходит от английских слов tro lley «тележка» и bus «автобус».

Или, например, слово «ли тература» произошла от латинского li tera - «буква». Поэтому буквально «литература» означает «письмена». Здесь именно с помощью этимологии объясняется написание непроверяемой орфограммы и .

Словарные слова 7 класса. «Офицер» (непроверяемая и ) от offi cium – “служба”. Буквально офицер – “служащий человек”.

«Си гнал» – от латинского si gnum, что в переводе означает «знак».

Слово «и нтерьер» пришло в русский язык через французское посредничество из латинского языка, где i nter означает “внутри”. Таким образом, мы проверили безударную гласную и .

Слово « канди дат» пришло в русский язык из латинского, где candi dus имеет значение «белоснежный». Кандидат буквально - «одетый в белую одежду». (В Риме претендент на общественную должность облачался в белую тогу.)

«Ка рикатура» заимствовано в конце XVIII в. из итальянского языка, где carricatura «карикатура» - «преувеличение, перегрузка» - производное от carricare «нагружать» (исходное слово - ca rro «телега»), «карета» - родственное слово.

«Кви танция» от нидерландского kwitantie «квитанция, расписка в получении», восходит к латинскому qui etus - «спокойный».

В слове « колоссальный» с помощью латинского colossus “большая статуя” можно проверить не только вторую безударную о , но и удвоенное написание согласной с .

«Се мафор» сложение греческих слов sē ma «знак» и phoros «носитель, несущий».

«Э пидемия» из греческого ἐπί (э пи) «на, при» + δῆμος «народ, толпа», изначально «район».

Итак, из приведенных примеров видно, что благодаря использованию знаний о происхождении слов, мы, скорее всего, не допустим таких орфографических ошибок, как копитан, опельсин, кандедат, энтерьер, коласальный, тираса, тиретория, летература, офецер, сегнал и др.

Интересна также этимология названий месяцев. Например, де кабрь – от латинского de cem «десять». По римскому календарю декабрь – десятый месяц в году, так как календарный год в Риме начинался с марта. О ктябрь – от латинского o cto «восемь». Но ябрь – от латинского no vem «девять». Се нтябрь – от латинского se ptem «семь». Или апрель, что в переводе с латинского означает «освещенный солнцем».

А вот другие исторически родственные слова: портфель, портативный, паспорт, импорт, экспорт. Они восходят к латинскому корню porto «несу». У древних римлян существовал обычай: перед тем как основывать новый город, проводили черту – границу на земле как раз там, где предполагалось строительство городской стены. Черту эту обычно пропахивали плугом, а в том месте, где должны были находиться городские ворота, землю не вспахивали, а плуг проносили над изображаемыми воротами. Отсюда porto «несу», portus «ворота». Порт – ворота в море. Паспорт – первоначально удостоверение на право судна войти в порт и выйти из порта; затем – документ, удостоверяющий личность. Портфель – сумка для деловых бумаг. Портативный – небольшого размера, легко переносимый с места на место предмет. Итак, с точки зрения истории все эти слова – родственники.

Заключение.

Решая поставленные задачи, я проанализировал список словарных слов 5-7 классов, вычислил процент заимствованных слов, выявил слова, проверяемые с помощью этимологии, и сделал следующие выводы: знание этимологии заимствованных слов действительно часто приходит на помощь правильному написанию и повышает грамотность на уроках русского языка. Потому что этимология помогает вникать в значение слова, осмысливать его связи с другими историческими родственниками современного русского языка.

Список литературы.

1. О работе с “трудными” словами - Русский язык в школе,

2. Викисловарь: http://ru. wiktionary. org/

3. , «Русский язык. 5 класс. Учебник для общеобразоват. учреждений». –М.: Просвещение, 2012.

4. , «Русский язык. 6 класс . Учебник для общеобразоват. учреждений». –М.: Просвещение, 2011.

5. , «Русский язык. 7 класс. Учебник для общеобразоват. учреждений». –М.: Просвещение, 2011.

6. 0-45 Словарь русского языка: Ок. 57000 слов/ Под ред.
чл.-корр. АНСССР.-20-е изд., стереотип.
М.: Рус. яз., 1989.

Приложение.

5 класс

Апельсин из голл.

Арена из лат.

Аромат из греч.

Балкон из франц.

Баскетбол из англ.

Безвкусный искон.

Беречь искон.

Беседовать искон.

Бинокль из фин.

Бирюзовый искон.

Благородный искон.

Брошюра из фр.

Вагон из фр.

Вверху искон.

Вдвоём искон.

Велогонки из фр.

Велосипед из фр.

Влево искон.

Внизу искон.

Вокзал из англ.

Восклицательный искон.

Вправо искон.

Вскоре искон.

Втроём искон.

Гардероб из фр.

Гимнастика из лат.

Гитара из греч.

Грамота из греч.

Громадный искон.

диван из фр.

Жечь искон.

Жюри из лат.

Здание искон.

Здесь искон.

Здоровье искон.

Издалека искон.

Изредка искон.

Изумительный искон.

Изумрудный из тюрк.

Интересоваться из лат.

Кабинет из нем.

Календарь из лат.

Канал из нем.

Капитан из лат.

Компьютер из англ.

Конфета из итал.

Корзина искон.

Космонавт из греч.

Костюм из фр.

Кочевник из тюрк.

Лазурный из лат.

Лиловый из фр.

Мандарин из фр.

Маршрут из нем.

Матч из англ.

Мечта искон.

Направо искон.

Негодовать искон.

Ненавидеть искон.

Необъятный искон.

Необыкновенный искон.

Необычный искон.

Неохватный искон.

Огромный искон.

Отовсюду искон.

Парашют из фр.

Паркет из фр.

Пианино из итал.

Платформа из фр.

Повествовательный искон.

Помидор из итал.

Поразительный искон.

Посетить искон.

Почерк искон.

Правильный искон.

Профессия из лат.

Рапорт из польск.

Расписание искон.

Расцвет искон.

Расчётливый искон.

Ремень искон.

Республика из лат.

Рюкзак из нем.

Салют из лат.

Сбить искон.

Сгиб искон.

Сдать искон.

Сжат искон.

Слева искон.

Соревноваться искон.

Состязаться искон.

Спартакиада из лат.

Спортсмен из англ.

Справа искон.

Справедливый искон.

Стадион из греч.

Стеречь искон.

Стремиться искон.

Телевизор из греч.

Телефон из греч.

Тренер из англ.

Тренироваться из англ.

Фигура из лат.

Фиолетовый из фр.

Фотоаппарат из лат.

Футбол из англ.

Хоккей из англ.

Чернила искон.

Чехол искон.

Шоколад из нем.

Шоссе из фр.

Шофёр из фр.

Янтарный искон.

6 класс

Арматура из англ.

Атмосфера из греч.

Багряный искон.

Бассейн из фр.

Бахрома из тюрк.

Бетон из лат.

Биография из греч.

Бирюзовый из перс.

Богатырь из тюрк.

Бордовый из фр.

Великолепный искон.

Велосипед из фр.

Гараж из фр.

Генерал из нем.

Двести искон.

Девяносто искон.

Заглавие искон.

Зелёный искон.

Изжелта-красный искон.

Иллюстрация из лат.

Искусный искон.

Искусство искон.

Иссиня-чёрный искон.

Карниз из нем.

Квартира из лат.

Коллекция из фр.

Командир из фр.

Конвейер из англ.

Лейтенант из лат.

Маляр из нем.

Миллиард из фр.

Миллион из фр.

Общественно полезный искон.

Общественно-политический из фр.

Обыкновенный искон.

Одиннадцать искон.

Орнамент из лат.

Паркет из фр.

Педаль из фр.

Перила искон.

Подзаголовок искон.

Подражать искон.

Поражение искон.

Поскользнуться искон.

Пребывать (на работе) искон.

Превратить искон.

Предмет из лат.

Презирать искон.

Прекратить искон.

Преобразовать искон.

Преодолеть искон.

Препятствие искон.

Претворить (мечту) искон.

Прибыть (на работу) искон.

Привет искон.

Привыкать искон.

Пригласить искон.

Пригодиться искон.

Приготовить искон.

Прийти искон.

Приказать искон.

Приключение искон.

Прилежный искон.

Пример искон.

Примерять искон.

Примирять искон.

Приобрести искон.

Природа искон.

Присмотреться искон.

Приспособить искон.

Присутствовать искон.

Притворить (дверь) искон.

Причина из польск.

Приятный искон.

Профессия из лат.

Ракета из нем.

Реформа из фр.

Румяный искон.

Салат из фр.

Салфетка из нем.

Свиной искон.

Синий искон.

Солдат из итал.

Состязание искон.

Талант из греч.

Терраса из лат.

Типография из греч.

Трибуна из фр.

Триста искон.

Троллейбус из англ.

Фасоль из лат.

Центнер из нем.

Четыреста искон.

Штукатур из итал.

Экземпляр из лат.

Экономить из греч.

Юный искон.

Январский из греч.

Акваланг из лат.

Акварель из лат.

Аквариум из лат.

Бассейн из фр.

Благодаря тому что искон.

Бок о бок искон.

Видимо-невидимо искон.

Вмиг искон.

Возражение искон.

Волей-неволей искон.

Впоследствии искон.

В силу того что искон.

Вследствие того что искон.

Выровненный искон.

Галерея из фр.

Гимнастика из лат.

Гирлянда из греч.

Давным-давно искон.

Дистанция из польск.

Для того чтобы искон.

До смерти искон.

Жёваный искон.

Желанный искон.

За границей искон.

За границу искон.

Затем чтобы искон.

Зато (но) искон.

Из-за искон.

Изобразить искон.

Из-под искон.

Как будто искон.

Калитка искон.

Карикатура из итал.

Квитанция из нидерл.

Классик из фр.

Кованый искон.

Колонна из итал.

Комбинат из лат.

Комбинация из лат.

Комендант из нем.

Конверт из фр.

Кромешный искон.

Кросс из фр.

Мало-помалу искон.

Масса из лат.

Медленный искон.

На глазок искон.

На днях искон.

На дом искон.

На лету искон.

На миг искон.

На скаку искон.

На совесть искон.

На ходу искон.

Невиданный искон.

Недосягаемый искон.

Нежданный искон.

Не раз искон.

Неслыханный искон.

Нечаянный искон.

Никак искон.

Нимало искон.

Нисколечко искон.

Ни разу искон.

Ничуть искон.

Ориентация из лат.

Ориентироваться из лат.

Осанка искон.

Отразить искон.

Оттого что искон.

Пакет из фр.

Паром искон.

Период из греч.

По двое искон.

Под силу искон.

По окончании искон.

По памяти искон.

По прибытии искон.

Поражение искон.

Поразительный искон.

По совести искон.

По трое искон.

Почтальон из англ.

Предварительный искон.

Прекратить искон.

Претендовать из лат.

Претензия из лат.

Присутствовать искон.

Реальный из лат.

Резиденция из польск.

Сатира из лат.

Светофор из греч.

Священный искон.

Семафор из греч.

Силуэт из фр.

Ситуация из польск.

Сиять искон.

С налёту искон.

Снаряд искон.

С разбегу искон.

Старательно искон.

С тем чтобы искон.

Точь-в-точь искон.

Тревога искон.

Тренер из англ.

Тренироваться из англ.

Фантазия из лат.

Чемпион из англ.

Чтобы искон.

Шевелиться искон.

Эпидемия из греч.

Изменения в фонетике или грамматике трудно заметить на протяжении жизни одного поколения, зато изменения в словарном составе происходят буквально на глазах. Когда картина мира расширяется благодаря появлению нового понятия, языку проще всего заимствовать вместе с новым понятием готовое слово из другого языка. Но заимствованные слова часто вызывают трудности в правописании, поскольку не подчиняются правилам русской орфографии. Этимологический анализ может помочь глубже проникнуть в тайны слов, лучше понять их значение и усвоить правильное написание.

В русском языке особенно много заимствованных, например, спортивных терминов. Слово футбол (football) состоит из foot «нога» и ball – «мяч»; слово волейбол (volleyball) составлено из volley «полет» и ball «мяч», хоккей – hockey.

Часто история слова связана не с одним языком, например, слово диалог: во французском dialogue, в немецком dialog, а первоисточником является греческое диалогос, которое состоит из двух частей: диа- («между») + логос («слово»), таким образом, диалог - «разговор между двумя или несколькими лицами». Интересны своим правописанием слова идеология и идеал. Слово идеология образовалось из двух основ: латинской idea – «наука», «идея», «мысль» и греческой логос – «слово», «учение», «наука» – с соединительной гласной о; дословно переводится как «учение о мысли». Однокоренные слова: идеологический, идеолог, идеологизировать. Слово идеал появилось в современном русском языке в 20-х годах XIX века, что, в частности, нашло отражение в пушкинском романе «Евгений Онегин»: «На модном слове идеал / Тихонько Ленский задремал». При этом, например, однокоренное слово идеальный было известно раньше. Существительное идеал заимствовано русским языком из немецкого ideal, откуда оно распространилось и во многие западноевропейские языки: ideal (англ. , фр.), ideale (ит.). Общий для всех первоисточник – латинское слово idea – «наука», «мысль». Именно словом идея можно проверить безударную гласную е в словах этого корня. Однокоренные слова: идеалистический, идеализировать, идеалист.

Люди, далекие от науки, любят искать истоки слова. Правда, обычно их интересуют связи семантические, смысловые. Под воздействием такой народной этимологии нередко сближаются далекие друг от друга слова. Ученые говорят, что предок слова оплеуха – глагол плевать (когда-то бойцы перед кулачным боем имели привычку плевать на руки). А кому-то может показаться, что оно связано со словом ухо.

На народной этимологии построена одна шутливая игра. Вот как она описана в рассказе русской писательницы Надежды Александровны Тэффи «Взамен политики»:

«В комнату влетел краснощекий третьеклассник-гимназист, чмокнул на ходу щеку матери и громко закричал:

– Скажите: отчего гимн-азия, а не гимн-африка?

– Господи помилуй! С ума сошел! Где тебя носит! Чего к обеду опаздываешь? Вон и суп холодный.

– Не хочу супу. Отчего не гимн-африка?

– Ну давай тарелку, я тебе котлету положу.

– Отчего кот-лета, а не кошка-зима? – деловито спросил гимназист и показал тарелку.

– Его, верно, сегодня выпороли, – догадался отец.

– Отчего вы-пороли, а не мы-пороли?».

Постепенно игра захватила всех членов семьи. Есть и более сложный и интересный вариант этой игры: не «Почему мы говорим?», а «Почему мы не говорим?». Здесь нужно определить загаданное кем-либо слово по его частям, зашифрованным синонимами или антонимами. Например, почему мы не говорим грабитель севера? Потому что мы говорим вор-юга.

В русском языке очень большое количество слов, написание которых можно проверить, используя этимологический анализ. Получить сведения о происхождении и значении слов поможет «Этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского и Т. А. Бобровой. Приведу несколько примеров из школьной программы, в которых этимологический анализ помогает разобраться в правописании слова. Слово окрестность заимствовано из старославянского языка, где оно является восходящим к слову крест. Буквально – «местность вокруг креста». Оранжерея – заимствовано в XVIII веке из французского языка, где orangerie – производное от orange ‘апельсин’ (первоначально оранжерея – апельсиновая плантация). Слово подлинный – исконно русское. Считают, что значение «настоящий, действительный» появилось потому, что раньше при допросе, добиваясь истины, били длинными палками – подлинниками (буквально от слова длина, длинный). По такому же принципу мы пишем слово подноготная. Это исконно русское слово возникло на базе выражения подноготная (под ногтем) тайна (от особого рода пытки при допросах в Древней Руси). Рассмотрим происхождение самого слова этимология. Это слово заимствовано в XVII веке из греческого языка, где etymologia – сложение etymon ‘истинное, исходное значение слова’ и logos ‘учение’.

Этимология слов привлекает постоянное внимание, невольно прививает носителям языка интерес к филологии как науке, расширяет их лингвистический кругозор, повышает общую культуру и культуру речи, способствует практической грамотности, позволяет им глубже проникнуть в тайны нашего языка, лучше понять значение и усвоить правильное написание слов.