Болезни Военный билет Призыв

Лексикология ученые. Основные понятия и термины лексикологии. Категории лексических единиц

Активный словарь. Часть словарного состава языка, наиболее активно используемая в речи.

Антонимия. Отношения семантически противоположных, но соотносимых единиц (семем), формально выраженных разными лексемами.

Антонимы. Слова одной части речи, противоположные по значению.

Антропоним. Имя собственное человека (личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним).

Антропонимика. Раздел ономастики, изучающий антропонимы.

Арго. Язык отдельных социальных групп (профессиональный, молодежный, уголовный).

Арготизмы. Лексика, социально ограниченная в употреблении: слова или выражения из арго.

Архаизмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вытесненная из активного употребления синонимами.

Архисема. Родовая, главная сема (в компонентном анализе).

Афоризм. Устойчивое изречение (крылатые слова, пословицы, поговорки).

Безэквивалентная лексика. Слова, называющие реалии, отсутствующие в других культурах; непереводимая на другой язык лексика; то же, что экзотизмы.

Валентность слова. Способность слова вступать в сочетания с другими словами.

Варваризм. Неосвоенное лексическое заимствование (слово или выражение).

Варианты слова. Формальные (фонетические и грамматические варианты) или смысловые (лексико-семантические варианты) разновидности одного и того же слова.

Варианты фразеологизма. Фразеологизмы с переменным составом компонентов.

Внутренняя форма слова. Способ мотивировки значения слова: мотивированная связь звучания и значения (этимология, этимологизация).

Восточнославянская лексика. Исконная лексика, общая для восточнославянских языков (русского, украинского, белорусского).

Гипероним. Родовое слово по отношению к видовому.

Гипонимия. Парадигматические семантические отношения включения (рода и вида, гиперо-гипонимические) между семемами, формально выраженные разными лексемами.

Гипонимы. Слова, находящиеся в гиперо-гипонимических (родовидовых) отношениях.

Грамматическая оформленность слова. Формальное (в виде словоформ) выражение слова, его грамматических значений.

Грамматические варианты слова. Формальные грамматические видоизменения слова (словоизменительные, морфологические или формообразующие).

Грамматическое значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение, добавочное к лексическому, выражающее различные отношения (к лицу, числу, виду, времени и т.п.), формально выраженное словоформой (грамматической формой слова); семантические различия между словоформами.

Дейксис. Указательная (дейктическая) функция слова.

Дейктическая лексика. Слова, выполняющие указательную функцию (дейксиса).

Денотат. Объект действительности, обозначенный словом.

Денотативное значение. Составляющая лексического значения: отнесенность слова к обозначаемому предмету (денотату) как классу.

Дериваты. Производные слова (или значения); слова (или значения), находящиеся в отношениях словообразовательной или семантической деривации.

Деривация. Отношение формальной или семантической производности слов; образование новых слов и значений.

Дефиниция. Определение слова, словарное толкование.

Деэтимологизация. Утрата мотивированной связи между звучанием и значением (внутренней формы слова).

Диалект. Территориальная разновидность языка, говор.

Диалектизмы. Лексика, территориально ограниченная в употреблении; слова из какого-либо диалекта (говора), диалектная лексика.

Диалектные словари. Вид толковых словарей: словари, описывающие лексику какого-либо диалекта.

Дизъюнктивная оппозиция. Семантическая (или формальная) оппозиция несовпадения плана содержания (или плана выражения) слов.

Дифференциальные семы. Различительные (против. интегральным) или видовые (против. родовым) семы в компонентном анализе.

Доминанта. Главное слово синонимического ряда, стилистически нейтральное и наиболее емкое по значению.

Дублеты. Абсолютные (полные) синонимы.

Жаргон. Социальная разновидность речи, арго.

Жаргонизмы. Слова жаргонной речи, арготизмы.

Заимствование. Слово или выражение, перешедшее из другого языка.

Знаменательные слова. Слова, выполняющие номинативную функцию и имеющие самостоятельное лексическое значение.

Значение слова. План содержания слова, семантика (лексическая и грамматическая): заключенный в слове смысл, содержание, связанное с понятием как отражением в сознании предметов и явлений (признаков, действий, отношений) объективного мира.

Идеографические синонимы. Понятийные, неполные синонимы: различающиеся оттенками смысла.

Идеографический словарь. Лингвистический словарь, описывающий лексику по систематизированным (тематическим) группам; то же, что тематический словарь.

Идиолект. Индивидуальный стиль отдельного носителя языка.

Идиома. Фразеологизм, обычно немотивированный; то же, что фразеологическое сращение.

Идиоматичность. Немотивированная связь плана выражения и плана содержания слова (звучания и значения)

Инвариант. Отвлеченная от конкретных реализаций (вариантов) единица языка (фонема, морфема, лексема).

Иноязычная лексика. Слова, заимствованные из другого языка.

Интегральные семы. Одинаковые, совпадающие семы (против. дифференциальным в компонентном анализе) в значениях разных слов, объединяющие их в лексико-семантические группы.

Интернациональная лексика. Слова общего происхождения, функционирующие не менее чем в трех неблизкородственных языках.

Исконная лексика. Слова, возникшие на материальной базе своего языка (в отличие от заимствований).

Историзмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вышедшая из употребления вместе с обозначаемыми реалиями; устаревшие понятия.

Исторический словарь. Словарь, описывающий историю слов, в диахроническом аспекте.

Калька. Слово (или значение) родного языка, созданное по образцу иноязычного.

Калькирование. Заимствование иноязычной модели образования нового слова (словообразовательная калька) или значения (семантическая калька).

Канцеляризмы. Лексика официально-делового стиля; канцелярские штампы, клише.

Картина мира. Представление человека о мире.

Категориальное значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение (отвлеченное от конкретного лексического) слов, относящихся к одной части речи; семантические различия между лексико-грамматическими категориями (частями речи).

Квазиантонимы. Неполные, неточные антонимы.

Квазисинонимы. Неполные, неточные синонимы.

Книжная лексика. Лексика книжных стилей речи (научная, публицистическая, официально-деловая).

Компонентный анализ. Членение лексического значения на более мелкие единицы смысла - семы (родовые и видовые, различительные), или семантические множители.

Конверсивы. Слова, называющие одно и то же, но с разной точки зрения, находящиеся в обратных отношениях.

Конверсия. Семантически обратные отношения единиц (семем), обозначающих одну ситуацию, формально выраженные разными лексемами.

Коннотация. Добавочные (к лексическому) семантические, оценочные, экспрессивные. или стилистические оттенки значения.

Конструктивно-обусловленное значение. Значение, реализация которого в речи возможна только в определенной синтаксической конструкции.

Контекст. Словесное окружение: отрезок речи, дающий возможность точно установить значение слова.

Концепт культуры. Элемент концептуальной картины мира: отдельное понятие (обычно абстрактное), особенно важное для данной культуры.

Концептуальная картина мира. Отражение реальной картины мира через призму понятий и представлений человека как представителя определенной культуры; понятийная, культурная картина мира.

Крылатые слова. Устойчивые изречения, вошедшие в язык из определенных литературных источников.

Лексема. Инвариантная единица лексического уровня языка: совокупность всех вариантов слова, его форм и значений; единица плана выражения (в отличие от семемы, семантемы).

Лексика. Словарный состав языка (или его часть).

Лексикализация. Превращение сочетания слов в устойчивое словосочетание, функционирующее в качестве эквивалента отдельного слова.

Лексико-грамматическая отнесенность слова. Отнесенность слова к определенной части речи (частеречная отнесенность).

Лексикография. Раздел языкознания, занимающийся вопросами теории и практики составления словарей.

Лексикология. Раздел языкознания, предметом изучения которого является слово (лексика) в семантическом, системном и функциональном аспектах.

Лексико-семантическая группа (ЛСГ). Относительно замкнутый ряд лексических единиц, объединенных тождеством архисемы.

Лексико-семантический вариант (ЛСВ). Слово в одном из своих лексических значений.

Лексическая категория. Единство обобщенного лексического значения и соответствующих форм его выражения, характеризующее определенный класс лексических единиц (полисемия, синонимия, антонимия, гипонимия, конверсия, омонимия, паронимия).

Лексическая система. Иерархически организованная (парадигматически и синтагматически) совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных лексических единиц.

Лексическая сочетаемость. Сочетаемость слов, обусловленная их лексическим значением.

Лексически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в сочетании со словами определенной группы.

Лексическое значение (ЛЗ). Компонент семантики слова: индивидуальное предметно-понятийное содержание слова; семантические различия между словами.

Межстилевая лексика. То же, что нейтральная: лексика, имеющая употребление в любом стиле, стилистически не окрашенная.

Метафора. Употребление слова в переносном значении, основанном на сходстве; скрытое сравнение.

Метафорический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе сходства.

Метонимический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе смежности.

Метонимия. Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основе смежности.

Многозначность. Наличие у слова нескольких связанных между собой лексических значений, возникших в результате семантической деривации.

Модальность. Функция слова: выражение отношения говорящего к сообщаемому, свойственная определенной категории слов - модальным словам.

Модальные слова. Лексико-грамматический разряд (класс) слов, выражающих отношение говорящего к сообщаемому (реальность, вероятность, сомнение и т.п.).

Моносемия. То же, что однозначность.

Морфологически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в определенной грамматической форме слова.

Мотивированное слово. Слово с производной основой или ясной внутренней формой.

Мотивировка слова. Мотивированная связь между значением и названием (указание на то, почему данное значение выражено данным сочетанием звуков); мотивирующий признак (признак, положенный в основу названия); внутренняя форма слова.

Назывная функция слова. То же, что номинативная.

Национально-культурный компонент. Компонент семантики слова, отражающий национально-культурные знания и понятия, коннотации, выявляемые в сопоставлении с другими языками.

Нейтральная лексика. То же, что межстилевая.

Неологизмы. Лексика пассивного словаря: новые слова, значения, обороты, еще не вошедшие в широкий обиход.

Неполноэквивалентная лексика. Лексика, не полностью совпадающая в семантике с сответствующими словами другого языка, различающаяся фоновыми знаниями.

Номинативная функция слова. Основная функция слова: способность быть названием предметов и явлений окружающего мира.

Номинация. Процесс (и результат) называния: образование языковых единиц, выполняющих номинативную функцию.

Нормативный словарь. Словарь литературного языка.

Нулевая оппозиция. В парадигматике - отношение тождества, совпадения плана содержания (или плана выражения) лексических единиц.

Областной словарь. То же, что диалектный словарь.

Общеславянская лексика. Слова, унаследованные древнерусским языком (и другими славянскими языками) из языка-основы (праславянского языка).

Общеупотребительная лексика. Лексика, употребление которой не ограничено какой-либо сферой (социальным, профессиональным или территориальным использованием).

Окраска. Дополнительные оттенки смысла, которые накладываются на основное, предметно-понятийное значение слова и выполняют эмоционально-экспрессивную или оценочную функцию.

Омографы. Графические омонимы: слова, совпадающие в написании, но различающиеся произношением (ударением).

Омонимия. Семантические отношения не связанных по значению семем, формально выраженные тождественными лексемами.

Омонимы. Слова одной части речи, совпадающие в написании и звучании, но различные по значению.

Омофоны. Слова, одинаково звучащие, но различающиеся в написании.

Омоформы. Слова, совпадающие лишь в отдельных формах.

Ономасиология. Раздел языкознания, изучающий номинацию (от смысла к знаку, наименованию), системные связи слов, объединенных общим компонентом значения.

Ономастика. Раздел лексикологии, посвященный изучению имен собственных (антропонимов и топонимов).

Ономатема. Слово как элемент лексической системы.

Оппозиция. Противопоставление двух лексических единиц, выявляющее различия в плане содержания (семантическая оппозиция) и/или в плане выражения (формальная оппозиция).

Основное значение слова. Наиболее употребительное значение, контекстуально не обусловленное.

Основной словарный фонд. Лексическая база языка: первообразные, наиболее употребительные слова языка.

Оттенок значения. Значение, не оформившееся как самостоятельное (употребление); отдельный признак, компонент лексического значения.

Парадигматика. Системные отношения между словами, основанные на оппозициях (тождества, противопоставления, пересечения, несовпадения, включения), семантических или формальных.

Паремиология. Раздел языкознания (или фразеологии), изучающий паремии.

Паремия. Устойчивое выражение, имеющее законченный смысл (в отличие от фразеологизма), носящее характер целого высказывания (пословица или поговорка).

Паронимия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, формально выраженные близкими, но не тождественными лексемами.

Паронимы. Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные или близкие по значению.

Пассивный словарь. Слова, редко употребляемые в речи из-за того, что они либо уже вышли (выходят) из обихода, либо еще не вошли в обиход (устаревшие или новые).

Перенос. Способ семантической деривации, заключающийся в переносе названия с одного понятия на другое на основе их сходства (метафора) или смежности (метонимия).

Переносное значение. Вторичное, производное значение, которое (в отличие от прямого) связано с называемым предметом опосредованно, посредством сравнения с другим предметом.

План выражения слова. Формальная сторона слова как двусторонней единицы языка: фонетическая и грамматическая оформленность.

Поговорка. Образное иносказательное выражение, лаконичное по форме, не заключающее (в отличие от пословицы) назидательного смысла, часто синтаксически не законченное.

Позиция слова. Отношения между лексическими единицами в синтагматическом (линейном) ряду, в контексте.

Полисемия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, выраженных формами одной лексемы; то же, что многозначность.

Помета. Лексикографическое (словарное) указание, обычно в виде принятого сокращения, на семантическую, стилистическую, грамматическую и т.п. характеристику слова.

Пословица. Разновидность паремии, образное законченное изречение назидательного характера.

Потенциальная сема. Сема, которая не является актуальной (и потому не отражена в толковании значения), но которая может актуализироваться в устойчивых сочетаниях, переносных значениях и т.п.

Прагматика. Аспект семантики, учитывающий выражение в слове отношения говорящего к называемому предмету.

Предикативно-характеризующее значение. То же, что синтаксически обусловленное: значение, реализующееся обычно только в предикативной или полупредикативной функции (сказуемого, обращения, приложения) и содержащее оценочную коннотацию, чаще негативную, реже - позитивную окраску.

Привативная оппозиция. В парадигматике - отношение включения (рода и вида, части и целого) плана содержания или плана выражения лексических единиц.

Производное значение. Вторичное значение, возникшее в результате семантической деривации, мотивированное первичным значением.

Просторечие. Социально обусловленная разновидность русского языка, в которой реализуются средства, находящиеся за пределами литературной нормы, присущие массовой городской речи.

Просторечная лексика. Лексика со сниженной стилистической и экспрессивной окраской, характеризующаяся оттенком грубости.

Профессиональная лексика. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией.

Прямое значение. Значение слова, которое (в отличие от переносного) прямо, непосредственно связано с называемым предметом.

Разговорная лексика. Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе, свойственные повседневной (преимущественно устной), обиходной речи; лексика разговорного стиля.

Расширение значения. Способ семантической деривации: изменение (увеличение) объема понятия - от видового к родовому.

Референт. То же, что денотат; предмет мысли, который имеет в виду говорящий.

Самостоятельность слова. Способность слова употребляться самостоятельно, как отдельная языковая единица, в речи.

Свободное значение. Значение слова, не ограниченного лексической и грамматической сочетаемостью.

Связанное значение. Значение слова, обусловленное контекстом (лексически связанное), устойчивым оборотом (фразеологически связанное), грамматической формой (морфологически связанное), грамматической конструкцией (конструктивно обусловленное) или синтаксической функцией (синтаксически обусловленное).

Сема. В компонентном анализе - минимальная единица содержания, лексического значения, обычно соответствующая какому-либо признаку называемого предмета.

Семантема. Единица плана содержания, все содержание слова (лексемы).

Семантика. Смысловая сторона (план содержания) любой значимой языковой единицы (морфемы, лексемы, словосочетания, предложения).

Семантическая деривация. Образование у слова новых значений.

Семантическая структура слова. Смысловое строение слова с точки зрения входящих в него семантических компонентов (значений, сем).

Семантическое поле. Иерархическая система множества лексических единиц, объединенных общим значением; совокупность слов и выражений, образующих тематический ряд.

Семасиология. Раздел языкознания, изучающий смысловую сторону языковых единиц, семантику (от знака к смыслу).

Семема. Единица плана содержания: одно из значений слова (лексико-семантического варианта).

Сигнификат. Понятийное содержание слова.

Сигнификативное значение. Составляющая лексического значения: связь слова с обозначаемым понятием, сигнификатом, понятийное значение.

Синекдоха. Разновидность метонимии: перенос на основе смежности целого и части целого.

Синонимический ряд. Ряд слов, связанных отношениями синонимии, возглавляемый доминантой.

Синонимия. Семантические отношения тождественных или предельно близких семем, формально выраженные разными лексемами.

Синонимы. Слова одной части речи, предельно близкие или тождественные по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками смысла (понятийные, или идеографические синонимы) или употреблением в речи, экспрессивной и стилистической окраской (экспрессивно-стилистические синонимы).

Синтагма. Слово как компонент словосочетания.

Синтагматика. Отношения между словами-синтагмами.

Синтаксически обусловленное значение. Значение, которое реализуется только в определенной синтаксической функции слова, обычно сказуемого.

Славянизмы. То же, что старославянизмы.

Сленг. Слова и выражения, употребляемые лицами определенной профессии или социальной группы; то же что жаргон.

Словарная статья. Часть словаря, посвященная характеристике одной языковой единицы, вводимая заголовочным словом.

Словарный состав языка. Вся совокупность слов и фразеологизмов языка.

Словарь. Систематизированный сборник слов с лингвистическим комментарием.

Слово. Основная минимальная самостоятельная значимая номинативная единица языка, обладающая цельнооформленностью и идиоматичностью.

Словоупотребление. Выбор и употребление слов в речи.

Словоформа. Слово в отдельной грамматической форме.

Служебная функция. Функция выражения различных отношений, названных знаменательными словами, выполняемая служебными словами (союзами, частицами, предлогами), в отличие от знаменательных слов.

Смысл. То значение, которое слово получает в данной речевой ситуации.

Смысловая структура слова. То же, что семантическая структура слова.

Старославянизмы. Слова, заимствованные древнерусским языком из старославянского языка.

Стилистическая окраска слова. Употребление слова в определенном функциональном стиле (книжном или разговорном).

Структурное значение. Формальная характеристика лексического значения, его структуры, обусловленной парадигматическими и синтагматическими связями слова.

Сужение значения. Способ семантической деривации: изменение (уменьшение) объема понятия - от родового к видовому.

Тематическая группа. Группа слов разных частей речи, объединенных общей темой.

Термин. Слово или словосочетание, обозначающее определенное научное понятие.

Терминосистема. Совокупность терминов определенной области знания.

Толковый словарь. Лингвистический словарь, в котором объясняются, толкуются значения слов (и фразеологизмов).

Топоним. Название определенного географического объекта: водного (гидроним), рельефа (ороним), населенного пункта (ойконим) и т.п.

Топонимика. Раздел ономастики, посвященный изучению топонимов.

Устаревшая лексика. Лексика пассивного словаря: слова, вышедшие из употребления (архаизмы и историзмы).

Факультативная сема. Неактуальная, неглавная сема, обычно не отражаемая в толковании лексического значения.

Факультативный компонент фразеологизма. Необязательный компонент фразеологической единицы, который может в речи опускаться.

Фонетическая оформленность слова. Звуковой облик слова.

Фразеологизм. То же, что фразеологическая единица.

Фразеологическая единица. Лексически неделимая, семантически целостная, устойчивая в своем составе и структуре раздельнооформленная единица языка, воспроизводимая в речи.

Фразеологически связанное значение слова. Значение, реализация которого возможна только в составе устойчивого фразеологического сочетания.

Фразеологический словарь. Словарь, описывающий и объясняющий фразеологизмы.

Фразеологическое выражение. Устойчивый семантически делимый оборот, воспроизводимый в речи.

Фразеологическое единство. Тип фразеологизма, образное значение которого частично мотивировано входящими в него компонентами.

Фразеологическое сочетание. Тип мотивированного фразеологизма, в состав которого входит компонент с фразеологически связанным значением.

Фразеологическое сращение. Тип фразеологизма, значение которого не выводится из значения входящих в него компонентов; идиома.

Фразеология. Раздел языкознания, изучающий фразеологизмы.

Функция слова. Роль, выполняемая словом в языке и речи, его назначение.

Цельнооформленность слова. Нераздельность, непроницаемость слова, невозможность вставки в него других единиц или их перестановки (в отличие от раздельнооформленных словосочетания и фразеологизма).

Частотный словарь. Словарь, приводящий числовые характеристики употребительности слов в речи.

Эквиполентная оппозиция. В парадигматике: отношение пересечения, частичного совпадения слов в плане содержания или плане выражения.

Экзотизмы. Слова и выражения, заимствованные из других языков и обозначающие чуждые русской культуре экзотические реалии.

Экспрессивная лексика. Слова с экспрессивно-стилистической окраской.

Экспрессивная окраска. Коннотации, выражающие ласку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.п.

Эмотивная лексика. Слова-междометия, не называющие какие-либо эмоции, чувства, а только сигнализирующие о них.

Эмоциональная окраска. То же, что экспрессивная окраска.

Энантиосемия. Выражение противоположности, антонимии значений в одном и том же слове.

Этимологический словарь. Словарь, в котором объясняется происхождение слов.

Этимология. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов и значений; происхождение слова; этимологическое значение, внутренняя форма слова.

Этнографизм. Вид диалектизма: название реалии, бытующей на определенной территории.

Языковая картина мира. Определенный, обычно обиходный, «наивный» (ненаучный) взгляд на мир, выраженный языковыми средствами (прежде всего - лексическими).

Языковая личность. Любой носитель языка, выражающий в своем словаре и своей речи (дискурсе) определенное видение им окружающей действительности (картины мира).

    Объект и предмет лексикологии

    Единицы лексико-семантической системы

    Специфика лексико-семантической системы

    Основные проблемы лексикологии

    Разделы лексикологии

Литература

_______________________________________________

    Объект и предмет лексикологии

Лексикология (греч.lexis ‘слово’,lexikos ‘словарный’,logos ‘учение, наука’) – раздел языкознания, изучающийсловарный состав языка (лексику) в егосовременном состоянии иисторическом развитии .

Разделы языкознания, изучающие разные ярусы языковой системы, фактически имеют два объекта :

    единица соответствующего уровня, ее природа и свойства,

    система единиц , отношения между этими единицами.

Объекты лексикологии – это

    слово как лексическая единица (ЛЕ),

    лексика (словарный состав) как совокупность слов, определенным образом организованная, структурированная.

Слово является объектом разных лингвистических дисциплин. Каждая из них рассматривает слово под определенным углом зрения, т.е. при общем объекте имеет свой предмет :

    в фонетике изучается звуковая сторона слова,

    в морфемике – строение слова,

    словообразовании – способы образования слов,

    в морфологии – грамматические формы и грамматические значения слова,

    в синтаксисе – способы соединения слов и форм слов в словосочетания и предложения [СРЯ, с. 165].

Слово как грамматическая единица – это система всех его форм с их грамматическими значениями; слово каклексическая единица, или единица словаря, – это формально выраженная система всех его лексических значений [Русская грамматика, с. 453].

В лексикологии слово рассматривается

    в аспекте его предметно-понятийного содержания

    и как единица словарного состава языка.

Слово крыло , например, представляет здесь интерес

а) как название :

    органа летания у птиц, насекомых, а также некоторых млекопитающих;

    несущей плоскости летательного или другого движущегося аппарата;

    вращающейся лопасти колеса ветряной мельницы;

    покрышки над колесом экипажа, автомобиля и т.п.;

    боковой пристройки, флигеля;

    крайней (правой или левой) части боевого построения;

    крайней (правой или левой) группировки какой-нибудь организации.

б) как единица лексической системы , которая находится в определенных отношениях с другими лексическими единицами, напр., как входящая вкласс наименований частей тела птицы вместе со словамихвост, клюв и т. д.

Противопоставление грамматических форм слова (словоформ) в одном и том же значении (крыло, крыла, крылу… ) являетсянесущественным для лексикологии. Это предмет изучения грамматики.

Напротив, изучение сходства и различия семантических вариантов одного и того же слова во всей системе их форм (крыло, крыла, крылу … ‘орган летания’;крыло, крыла, крылу… ‘несущая плоскость’ и т.п.) – одна из важнейших задач лексикологии [СРЯ, с. 165].

Однако при изучении слова в лексикологии невозможно полностью игнорировать грамматику, так как лексика и грамматика тесно связаны.

    Единицы лексико-семантической системы

Слово – звук или комплекс звуков, обладающийзначением и служащийнаименованием предметов и явлений действительности [СРЯШ, с. 165].

В определении зафиксирована знаковая природа слова и егофункция .

Слово, в отличие от фонемы, – это знак :

    в нем есть и материальная сторона – звучание или написание (фонографическая оболочка),

    и идеальная сторона – значение .

Основная функция слова – номинативная (лат. nominatio ‘называние, наименование’).Большинство словназывают предметы, их признаки, количество, действия, процессы и являются полнозначными, самостоятельными.

Слова называют не только конкретные предметы, но и понятия об этих предметах, возникающие в сознании говорящих.

Со словом соотносятся все единицы языка :

    фонемы иморфемы составляют структуру слова,

    словосочетания ипредложения состоят из слов.

Это дает основание некоторым ученым говорить о том, что слово – это центральная единица языка .

Так как слово – явление сложное и многоаспектное, термин слово многозначен и неопределенен: им обозначаются

    и слова как единицы словарного состава (языковые единицы);

    и слова как единицы речи, текста (слова в конкретных значениях и конкретных грамматических формах).

Напр., в предложении Человек человеку друг

    три слова в конкретных грамматических формах

    и два слова как единицы словаря:человек идруг [Кодухов, с. 184].

    Словом называются и однозначные слова, и отдельные значениямногозначных слов.

Для обозначения этих разных объектов в лексикологии используют более четкие термины.

    Наиболее общим является термин лексическая единица (ЛЕ )

Лексическая единица – это единица лексического уровня языка, имеющаядвусторонний характер ,грамматическую оформленность и выполняющаяноминативную функцию .

Термин лексическая единица являетсяродовым по отношению к терминамлексема илексико-семантический вариант :

┌─────────┴─────────┐

лексема лексико-семантический

    Лексема (греч.l é xis ‘слово, выражение’) – единица лексического уровня языка, представляющая собой совокупностьвсех форм и значений одного слова [≈ ЛЭС, с. 257; ЭРЯ, с. 207].

Т.е. лексема – это двусторонняя единица 1 :

лексема = –––––––––––––––––––––––

план выражения

Термин лексема обычно употребляется только по отношению к словамзнаменательных частей речи .

    Лексико-семантический вариант (ЛСВ )– одно из лексических значений лексемы, выраженное фонографической оболочкой.

Иначе: ЛСВ – лексема в одном из своих значений. Т.е. ЛСВ – это тожедвусторонняя единица. ЛСВ одной лексемы

    различаются своими лексическими значениями (ЛЗ)

    и совпадают по форме (звуковому и графическому выражению).

Напр., рукав

    часть одежды, покрывающая руку (короткие рукава );

    ответвление от главного русла реки (правый рукав Волги );

    шланг для подачи жидкостей, сыпучих или вязких веществ, газов (пожарный рукав ).

Все эти значения связаны отношениями семантической производности (носители языка осознают связь между этими значениями), так чтотождество слова не нарушается .

Лексема представляет собой систему взаимосвязанныхЛСВ :

лексема = ЛСВ 1 + ЛСВ 2 + ЛСВ 3

Если слово однозначно , оно представленоодним ЛСВ :

    топот ‘шум, звуки от ударов ног при ходьбе’.

Термин «лексическая единица» употребляется и применительно клексеме , и применительно кЛСВ , если нет необходимости их дифференцировать.

ЛЕ, лексема и ЛСВ – это языковые единицы, т.к. представляют собойсовокупность значений и форм .

В речи эти абстрактные единицы реализуются вконкретных единицах, т.к. каждый раз выбираетсяодно значение иодна форма:

    Платье с короткими рукавами .

    Конкретная реализация лексемы или ЛСВ в речи (тексте) называется:

    лекс (а ) (термин не очень употребителен),

    словоформа – слово в определенной грамматической форме (термин пришел из грамматики),

    словоупотребление – относительно новый термин.

    Специфика лексико-семантической системы

Лексико-семантическая система (ЛСС) сходна по структуре с другими системами. Ее единицы, подобно фонемам и морфемам,

    входят в определенные классы единиц,

    противопоставляются,

    или, напротив, нейтрализуются,

    взаимодействуют друг с другом в контексте и т.п.

Однако лексическая система существенно отличается от фонологической, морфологической и синтаксической систем.

1) Основной особенностью словарного состава являетсясвязь слова с объектами внеязыковой действительности .

Лексика отражает материальную и духовную культуру, общественную практику языкового коллектива. Поэтому в развитии и изменении словарного запаса большую роль играют внеязыковые (=экстралингвистические ; лат.extra ‘сверх’, ‘вне’)факторы . Лексический состав наиболее чутко реагирует на различные социальные, культурные, научные, политические и др. изменения в жизни общества. Напр., в результате тесных контактов с тюркскими народами в русском языке много тюркизмов. В эпоху ПетраIв русском языке появились многочисленные заимствования из европейских языков. После Октябрьской революции многие слова перестали употребляться, но, с другой стороны, возникло большое количество новых наименований. Большое количество новых слов появилось в связи с научно-технической революцией, перестройкой и т.д. [Маслов, с. 85].

Тесная связь с объективной действительностью определяет все другие особенности лексической системы.

2) Количество элементов ЛСС и разнообразие их отношений несопоставимо больше, чем в системах других единиц.

ЛСС включает трудно исчислимое множество лексем: напр., «Словарь современного русского литературного языка» в 17-ти томах (Большой академический словарь – БАС) насчитывает 122 000 слов. Есть данные, что развитые языки (типа русского ,английского ,немецкого ) включаютоколо 1 млн. слов (если считать термины, просторечные, жаргонные и диалектные слова). При этом числофонем в разных языках в среднем 20–40,морфем – сотни (если речь не идет о корнях, но корней в любом случае меньше, чем слов),синтаксических конструкций – десятки.

3) Количество лексических единиц не может быть определено точно .

Трудно установить количество слов даже литературного языка (ЛЯ), состав которого постоянно меняется. Словари ЛЯ не включают диалектные и многие жаргонные слова, а механически суммировать количество слов в разных словарях невозможно. Кроме того, установление количества лексических единиц зависит от решения ряда теоретических проблем , напр.,

4) Большинство слов языка каждый из носителейне использует или использует очень редко (это естественное следствие того, что в ЛСС огромное количество единиц). При этом мы используем, напр.,все фонемы своего языка (одни чаще, другие реже).Общеупотребительная литературная лексика РЯ включает до 300 тыс. слов, арядовой носитель языка использует в обыденной речи 1,53 тыс. слов. Даже в произведениях крупнейших писателей используется только очень незначительная часть словарного состава языка. Напр., словарьА. С. Пушкина включает 21 197 слов, а словарьВ. И. Даля (1801–1872) – около 200 000 [СРЯШ, с. 163; Барлас и др., с. 119–120].

5) Т.к.ЛСС отражает изменения, происходящие в различных сферах жизни, она представляет собойоткрытый класс :

    с одной стороны, постоянно появляются новые слова и значения,

    а с другой, – уходят на периферию, а затем исчезают устаревшие слова или устаревшие значения слов.

Соответственно, ЛСС относительно быстро меняется по сравнению с системами единиц других уровней, это самый «подвижный» уровень языка.

Устойчивость иподвижность элементов лексики характеризуются определеннымравновесием , обеспечивающимстабильность словарного состава .

Эти специфические особенности лексики делают невозможным изучение системных отношений между всеми элементами словарного состава [СРЯШ, с. 164, 165, 185; СРЯ, с. 169].

    Основные проблемы лексикологии

Любой раздел языкознания изучает свой объект в синхронном и диахронном аспектах и решает следующие проблемы:

    определение основной единицы соответствующего уровня языковой системы, ее дифференциальных признаков; соотношение этой единицы с другими единицами языка;

    выявление системных отношений между единицами;

    функционирование единиц;

    изучение исторических изменений в системе единиц и правилах их функционирования.

Соответственно формулируются основные проблемы лексикологии .

    Определение слова как самостоятельной единицы языка.

    Изучение семантической структуры слова (компоненты лексического значения и типы значений слов и т.д.).

    Выявление системности лексики (парадигматических и синтагматических отношений между словами):

    парадигматика : многозначность, омонимия, синонимия, антонимия, конверсия, семантическое поле и др.;

    синтагматика : сочетаемость лексических единиц.

    Дифференциация (стратификация) словарного состава с различных точек зрения:

    лексика исконная и заимствованная,

    активная и пассивная (устаревшая и новая),

    общенародная и ограниченного употребления (терминологическая, диалектная, жаргонная);

    стилистически нейтральная и стилистически маркированная (разговорная, книжная).

    Функционирование лексики:

    частотность лексики в речи и текстах;

    контекстуальные сдвиги значений;

    речевые синонимы, антонимы и т.д.

    Пути пополнения словарного запаса языка:

а) использование внутренних ресурсов:

    создание новых слов,

    формирование новых значений,

    образование устойчивых словосочетаний;

б) внешний источник – заимствования [ЛЭС, с. 260].

    Разделы лексикологии

1. По предмету изучения различаются

    общая и частная лексикология,

    описательная (синхроническая) и историческая лексикология,

    сопоставительная лексикология,

    теоретическая и прикладная лексикология.

Общая лексикология устанавливает общие закономерности строения, функционирования и развития лексики: изучает те качества, которые присущи словам и лексическим системам всех (многих) языков.

Частная лексикология исследует словарный состав одного языка (двух, нескольких языков).

Описательная (синхроническая) лексикология изучает словарный состав языка на современном этапе развития.

Историческая лексикология исследует историю слов в связи с историей обозначаемых ими предметов, понятий, институтов. Историческая лексикология дает

    описание динамики словарного состава (или его участка) (диахронный подход),

    или статическое описание среза исторического состояния языка (синхронный подход) [ЛЭС, с. 260].

Внутри исторической лексикологии выделяется этимология (греч.etymologia из etymon ‘истина’ и logos ‘слово, учение’) –

    раздел языкознания, изучающий происхождение слов,

    происхождение слова [ЛЭС, с. 596].

Этимология проясняет первичную форму и значение слова , которые в процессе исторического развития языка нередко оказываются непонятными для носителей языка [Вендина, с. 113].

Сопоставительная лексикология исследует словарный состав с целью выявления

    структурно-семантических сходств и различий между языками (независимо от их родства),

    общих лексикологических (чаще семантических) закономерностей.

Прикладная лексикология противопоставленаназванным теоретическим дисциплинам, т.к. имеетпрактическую направленность. Она охватывает 4 сферы:

    лексикографию,

  • лингвопедагогику (обучение неродному языку),

    культуру речи [ЛЭС, с. 260].

2. Основные аспекты изучения лексики:

    социолингвистический : изучаются свойства словарного состава языка, которые обусловлены социальными факторами (напр., заимствование лексики – следствие торговых, военных, культурных и др. контактов между народами);

    системно-семантический : слово изучается со стороны его лексического значения (ЛЗ); словарный запас изучается с точки зрения системных отношений между его элементами, внутренних закономерностей, организующих эту систему;

    функциональный ;

    временной (синхронный – диахронный).

3. Внутреннее членение лексикологии – разделы лексикологии в зависимости отаспекта изучения лексики.

1) Собственно лексикология (= внешняя лексикология) изучает лексические единицыв аспекте соотношения с объектами внешней действительности (социолингвистический аспект изучения лексики).

В рамках собственно лексикологии изучается

    происхождение лексических единиц (исконная и заимствованная лексика),

    их употребление (активный и пассивный запас),

    социальная дифференциация лексики (общенародная, диалектная, жаргонная лексика) и т. д.

2) Лексическая семантика (=внутренняя лексикология;системно-семантический аспект изучения лексики).

Термин семантика (греч.s ē mantik ó s ‘обозначающий’) имеет значения:

    раздел языкознания, изучающий это содержание [ЛЭС, с. 438].

Внутри единой дисциплины «семантика» выделяются морфемная семантика, лексическая семантика, синтаксическая семантика.

Термин лексическая семантика обозначает:

    раздел лексикологии, который изучает значение слов,

    означаемое, план содержания лексических единиц (синоним термина лексическое значение ).

В процессе речевого общения говорящий (пишущий), кодируя смысл, порождает текст, аслушающий (читающий), декодирует, воспринимает текст. В первом случае возникает вопрос: «С помощью какого слова (или каких слов) можно выразить этот смысл?», а во втором: «Что значит это слово?». Тем самым, значения лексических единиц могут исследоваться в двух противоположных направлениях:

    от означающего к значению и

    от значения к означающему [СРЯ, с. 171].

В соответствии с этим выделяются два раздела (аспекта) семантики:

    семасиология (греч.s ē masia ‘значение, смысл’) – учение о значениях: значение изучается в направленииот формы к содержанию , и

    ономасиология (греч.onoma ‘имя’) = теория номинации: значение изучается в направленииот содержания к форме .

Семасиология и ономасиология неразрывно связаны друг с другом, между ними нет четкой границы. Напр.,многозначность изучается всемасиологическом аспекте: какие значения выражает данная фонографическая оболочка. Однако многозначность возникает в результате переноса наименований (ср.:крыло ), а исследование способов номинации – этоономасиологический аспект.

Оба аспекта семантики изучают слова

    в системном аспекте,

    в функциональном аспекте (новый аспект изучения лексики).

В основе противопоставления этих аспектов лежит оппозиция язык – речь 2 .

Функциональный аспект изучения лексических единиц называется прагматикой (греч.prágma род. п. prágmatos ‘дело, действие’) (термин стал активно употребляться в 60–70 гг. 20 в.).

В широком значениипрагматика – 1) один из аспектов семиотики; 2) раздел языкознания, изучающий функционирование языковых знаков в речи – отношение между высказыванием, говорящим и контекстом (ситуацией)в аспекте человеческой деятельности [ЛЭС, с. 389; ЭРЯ, с. 360]. Лингвистическая прагматика изучает язык не «сам в себе и для себя», а как средство, используемое человеком для достижения его целей [Маслова, с. 29].

Предмет лингвистической прагматики –речевые акты . Она исследует социально-коммуникативные условия, обусловливающие речевой процесс (кто говорящий; кому говорит; каковы отношения между этими субъектами; цель говорящего; его эмоциональное состояние; время и место речи).

От этих внешних факторов зависит выбор номинации:

    дети говорят «предки » о своих родителях в отсутствии родителей;

    их двух лексических единиц врач идоктор только последняя используется в функции обращения;

    говорящие (пишущие) выбирают словомама илимать в зависимости от отношения и внешних условий (напр., заполнение анкеты).

К области прагматики относится исследование косвенных смыслов, выражаемых языковыми единицами. Напр., выражения типа Здесь дует илиМне холодно косвенно означают просьбу закрыть окно. Ср.:

Полина Андреевна. Вы были так увлечены разговором с Ириной Николаевной… Вы не замечали холода. Признайтесь, она Вам нравится …

Доктор Дорн. Мне пятьдесят пять лет . (Чехов) [ЭРЯ, с. 361]. Очевидно, что цель доктора в данном случае – не просто сообщить свой возраст.

В качестве самостоятельного раздела лексической семантики выделяется ономастика (греч.onomastik ē ‘искусство давать имена’) – раздел лексикологии, изучающийсобственные имена .

Ономастика членится на подразделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена:

    антропонимика, этнонимика, топонимика, зоонимика, астронимика и т. д.

Лексикология тесно взаимодействует с фразеологией илексикографией .

Фразеология (греч.phrase ō s ‘выражение’) – раздел языкознания, в котором изучаютсяустойчивые сочетания слов :

    спустя рукава, не солоно хлебавши, где Макар телят не пас и т.д.

Фразеологию рассматривают либо как раздел лексикологии , либо каксамостоятельную дисциплину .

Лексикография (греч.lexikos ‘относящийся к слову’, graph ō ‘пишу’) – этоприкладная лингвистическая дисциплина, занимающаясятеорией ипрактикой составления словарей , т.е. это:

    наука о составлении словарей,

    деятельность по составлению словарей [ЛЭС, с. 258].

Лексикография разрабатывает

    общую типологию словарей,

    принципы отбора лексики,

    расположение слов и словарных статей: выделение и классификация значений слова, его словарных определений, типы языковых иллюстраций и др. [Вендина, с. 114].

Литература

Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. М.: Академия, 2004. Лексикология. Основные понятия. С. 191–196.

Барлас Л. Г., Инфантова Г. Г., Сейфулин М. Г., Сенина Н. А. Русский язык. Ведение в науку о языке Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография. М.: Флинта:Наука, 2003. 2. Лексикология. 2.1. Предмет лексикологии. Понятие о лексике. С. 116–123.

Вендина Т. И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. Глава 7. Лексикология. С. 112–114. Слово как предмет лексикологии. С. 114–118.

Кодухов В. И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979 (2-е изд. – 1987) С. 145–155

ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. Лексикология. С. 259–261. Лексема. С. 257.

Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высш. шк., 1997 (или другое издание). Гл.III. Лексикология. С. 85–86. Слово как единица языка. С. 86–90.

Маслова А. Ю. Введение в прагмалингвистику. М. : Флинта: Наука, 2007. 147 с.

Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1997 (1-е изд. – 1967). ГлаваII. Лексикология. § 7. Слово как предмет лексикологии. С. 60–74. § 8. Типы слов в языке. С. 74–80. § 25. Лексикография. С. 151–154.

Русская грамматика. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980.

СРЯ – Современный русский язык. / под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высш. шк., 1989. Лексикология. § 1. Предмет и задачи лексикологии. С. 165–166.

СРЯШ – Современный русский язык. Фонетика. Лексикология, Фразеология / под ред. П. П. Шубы. Минск: Прогресс, 1998. Лексикология. С. 162–163. Особенности словарного запаса языка как предмета изучения лексикологии. С. 163–164. Слово как единица лексикологии. С. 165–166.

Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику. М.: Академия, 2005. § 47. Предмет и задачи лексикологии. § 48. Слово. С. 137–138.

ЭРЯ – Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия – Дрофа, 1997. Лексема. С. 207. Лексикология. С. 211–213. Лексикография. С. 209–211. Семема. С. 451.

1Реже встречается более узкое понимание термина лексема – только как единицы плана выражения , которая представляет собой совокупность всех грамматических форм слова. В таком случае лексическая единица представляет собой единство лексемы и семемы [ЭРЯ, с. 207]:

семема = план содержания

ЛЕ = –––––––––––––––––––––––

лексема = план выражения

2Эти два блока: системный и функциональный – выделяются в любом разделе лингвистики: фонология: системная /функциональная; морфология: системная /функциональная; лексикология: системная / функциональная; синтаксис: системный /функциональный [Лукьянова Н. А. Лекции по лексикологии].

Лексикология - наука, которая сосредотачивается на лексике конкретного языка. Она имеет свои законы и категории. Что изучает лексикология? Данная наука занимается разнообразными аспектами слов, а также их функциями и развитием.

Понятие

Лексикология - это наука, которая изучает словарный состав языка и его особенности. Предметом данного раздела языкознания является следующее:

  • Функции лексических единиц.
  • Проблема слова как базового составляющего элемента языка.
  • Типы и виды лексических единиц.
  • Структура словарного запаса языка.

Это еще не полный перечень того, что изучает лексикология. Данная наука занимается вопросами пополнения и расширения словарного состава, а также рассматривает связи и противоречия между лексическими единицами.

Объект изучения

Слово и его значение - это основа для многих наук. Этими вопросами занимается морфология, а также разнообразные направления словообразования. Однако если в этих науках слова являются средством изучения грамматических структур или изучения разнообразных моделей для разных вариантов словообразования, то, то, что изучает лексикология, используется непосредственно для познания специфики самых слов. Лексические единицы рассматриваются не просто как совокупность букв и звуков, а являются целостной системой, которая имеет свои связи, функции, категории и понятия. Это и выступает объектом изучения лексикологии. Она рассматривает не отдельные слова, а всю лексику как что-то целое и нераздельное.

Такой подход имеет свои особенности. Это позволяет относить к категории не только слова, но также и устойчивые словосочетания, которые имеют определенную аналитическую роль.

Проблема слова

Лексикология современного русского языка сосредотачивается на объекте и предмете своего изучения. Поскольку слово рассматривается как некоторая единица, которая имеет связи между своей формой и содержанием, то оно рассматривается в трех основных аспектах:

  • Структурный. Изучается форма слова, его структура и составляющие компоненты.
  • Семантический. Рассматривается значение лексических единиц.
  • Функциональный. Исследуется роль слов в речи и в общей структуре языка.

Если говорить о первом аспекте, то лексикология - это наука, которая устанавливает конкретные критерии для определения отличия и тождества отдельных слов. Для этого лексические единицы сопоставляются со словосочетаниями, а также разрабатывается аналитическая структура, которая позволяет установить инварианты слова.

Что касается семантического аспекта, то этим занимается отдельная наука - семасиология. Она изучает связь между словом и определенным объектом. Это важно для лексикологии. Она изучает слово и его значение, а также его отдельные категории и типы, что позволяет выделять такие понятия, как моносимия (однозначность) и полисимия (многозначность). Лексикология также занимается исследованием причин, которые приводят к появлению или утрате словом своего значения.

Функциональный аспект рассматривает лексическую единицу как объект, который связывается с другими подобными элементами и выстраивает целую систему языка. Здесь важна роль взаимодействия лексики и грамматики, которые, с одной стороны, поддерживают, а с другой - ограничивают друг друга.

Понятие словарного состава

Лексикология рассматривает слова как систему, которая состоит из нескольких подсистем. Лексические единицы образуют группы, которые разные по объему, форме и содержанию. Это часть того, что изучает лексикология. Словарный запас исследуется одновременно в двух аспектах: как групповые отношения между отдельными единицами и их правильное расположение по отношению друг к другу. Благодаря этому лексику можно распределить на отдельные категории. Например, омонимы, паронимы, синонимы, антонимы, гипонимы и др.

Дополнительно практически любой раздел языкознания, в том числе и русская или английская лексикология, изучает более объемные группировки слов, которые называются полями. Обычно это строится на основе ядра поля, например, определенном количестве ключевых слов, и самых границ, которые являют собой разнообразные парадигматические, семантические, грамматические или другие типы отношений с данными лексическими единицами.

Разделы лексикологии

Как и любая другая наука, лексикология имеет свою систему дисциплин, которые отвечают за определенные аспекты ее объекта и предмета изучения:

  • Семасиология. Занимается значениями слов и словосочетаний.
  • Ономасиология. Изучает процедуру называния объектов и явлений.
  • Этимология. Исследует происхождение слов.
  • Ономастика. Занимается именами собственными. Это касается как имен людей, так и географических названий.
  • Стилистика. Изучает значение слов и выражений коннотативного характера.
  • Лексикография. Занимается способами организации и составления словарей.
  • Фразеология. Исследует фразеологизмы и стойкие выражения.

Разделы лексикологии имеют свои собственные категории, а также объект и предмет изучения. Кроме того, выделяют некоторые типы данной науки. В частности, речь идет об общей, частной, исторической, сопоставительной и прикладной лексикологии. Первый тип отвечает за общие закономерности лексики, включая ее структуру, этапы развития, функции и др. Частная лексикология занимается исследованием конкретного языка. Исторический тип отвечает за развитие слов в связи с историей наименований объектов и явлений. Сопоставительная лексикология исследует слова с целью выявления родства между разными языками. Последний тип отвечает за такие процессы, как культура речи, особенности перевода, лингвистическая педагогика и лексикография.

Категории лексических единиц

Словарный состав любого языка отличается разнообразием и разнородностью. Соответственно, выделяют категории, которые имеют свои отличительные черты и особенности. Русская лексикология предвидит следующие подвиды:

  • По сфере применения: общеупотребляемые слова и лексические единицы, которые применяются в особых ситуациях (наука, поэзия, просторечье, диалекты и др.).
  • По эмоциональной нагрузке: нейтральные и эмоционально окрашенные единицы.
  • По историческому развитию: неологизмы и архаизмы.
  • По своему происхождению и развитию: интернационализмы, заимствования и др.
  • По функциональности - активные и пассивные лексические единицы, а также окказионализмы.

Учитывая постоянное развитие языка, границы между словами являются нечеткими, и они могут переходить из одной группы в другую.

Проблемы

Как и любая другая наука, лексикология занимается решением определенных проблем. Современные специалисты выделяют следующие:

  • Частотность слов в тексте.
  • Разница между лексическими единицами на письме и в устной речи.
  • Возможности слов, которые позволяют создавать новые названия для предметов и явлений.
  • Изменение значений лексики.

Наука также изучает варианты сочетаемости слов на разных уровнях: семантическом и лексическом.

Способы пополнения словарного запаса

Лексикология занимается исследованием вариантов номинаций. Под этим понимают различные способы и методы расширения словарного состава. Для этого могут быть использованы как внутренние ресурсы конкретного языка, так и привлечение лексических единиц из других языков. Различают следующие способы пополнения словарного состава:

  • Словообразование - создание новых слов.
  • Конструирование новых значений для уже существующих слов: полисемия, перенос значений и др.
  • Образование стойких словосочетаний.
  • Заимствование.

Эти способы характерны для любого языка, однако в каждом конкретном случае имеют свои особенности и отличительные черты.

Методы

Для своих нужд лексикология пользуется общелингвистическими методами исследования. К ним относятся:

  • Дистрибуция. Отвечает за определение рамок лексической единицы, за количество значений и др.
  • Субституция. Изучает явления синонимии и вариации слов.
  • Компонентный метод. Отвечает за расщепление лексических единиц на отдельные компоненты, а также занимается их общей структурой.
  • Трансформация. Используется в процессе словообразования с целью определения главного компонента слова.
  • Используется для определения частотности использования лексических единиц, а также для вычисления их семантических, парадигматических и других типов связей.

Информация, полученная при помощи данных методов, используется и в других науках, среди которых психолингвистика, нейролингвистика, а также ряд дисциплин социального характера.

§ 103. Термин "лексика" (ср. грсч. lexis – "слово, выражение", lexikos – "относящийся к слову") обычно определяется как совокупность слов языка, или словарный состав языка. При этом иногда делаются существенные уточнения. Сравним, например, следующие высказывания: "Лексика состоит из слов и устойчивых словосочетаний, функционирующих в речи наподобие слов"; "В разряд лексич. единиц включаются не только отд. слова (цельнооформл. единицы), но и устойчивые словосочетания (аналитиче

ские, составные единицы), однако осн. лексич. единицей является слово".

Термином "лексика" обозначается не только словарный состав языка в целом, т.е. совокупность всех лексических единиц данного языка, но и отдельные части, или пласты, словарного состава (ср. значение этого термина в таких выражениях, как, например: лексика бытовая, лексика книжная, лексика разговорная, поэтическая, деловая), совокупность слов, используемых каким-либо писателем (ср., например: лексика Пушкина, Тургенева, Леонова), в каком- либо отдельном произведении (например: лексика романа Л. Леонова "Русский лес").

Раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика, называется лексикологией . "Лексикология... – раздел науки о языке, изучающий лексику, т.е. словарный состав языка".

§ 104. Лексикология, так же как и другие разделы языкознания, имеет свой объект изучения и свои задачи.

Как видно из данного выше объяснения понятия лексики, объектом лексикологии являются слова, а также устойчивые словосочетания, фразеологизмы, т.е. лексические единицы языка в широком понимании этого термина.

Словарный состав языка изучается в лексикологии с разных сторон, с разных точек зрения, в разных аспектах; этим определяются задачи данного раздела языкознания, важнейшими из которых являются: 1) определение понятия слова как основной единицы языка; 2) выяснение взаимоотношений между лексическими единицами и единицами других уровней языка; 3) определение границ слова, установление критериев его отдельности и тождества, разработка проблемы вариантности слова; 4) установление системных связей между лексическими единицами языка, парадигматических отношений между ними, их классификация по разным признакам; 5) семантическая характеристика слова, определение таких понятий, как лексическое значение слова, семантическая структура слова, структура лексического значения слова; 6) классификация лексических значений слов по разным признакам; 7) изучение вопросов пополнения и развития словарного состава языка.

В зависимости от объекта исследования (лексика одного языка или разных языков) и от характера тех задач, которые решаются в разделе лексикологии, различается лексикология общая и частная. Общая лексикология изучает словарный состав языка как общечеловеческого явления, т.е. рассматривает вопросы словарного состава, его функционирования и развития, касающиеся разных языков, "устанавливает общие закономерности строения, функционирования и развития лексики". Частная лексикология "исследует словарный состав одного языка".

В зависимости от аспекта исследования лексики различается лексикология описательная, или синхроническая, и историческая, или диахроническая. Описательная лексикология изучает словарный состав языка с точки зрения его функционирования на том или ином этане развития данного языка. Историческая лексикология занимается изучением словарного состава языка (языков) с точки зрения его формирования и развития. По определению Д. Н. Шмелева, "предмет исследования исторической Л. (т.е. лексикологии. – В. Н.) составляют история слов, формирование и развитие лексики, изменения в различных группах слов".

Историческая лексикология занимается также изучением вопросов генетического родства разных языков, общности их происхождения, закономерностей развития словарного состава родственных языков. В рамках исторической лексикологии выделяется, соответственно, сравнительная , или сравнительно-историческая , лексикология.

Одной из задач исторической лексикологии является объяснение происхождения лексических единиц языка, прежде всего слов. Этим занимается раздел лексикологии, называемый этимологией (ср. греч. etymologia, от etymon – "истина" и logos). В этимологии (как разделе исторической лексикологии) устанавливается древнее, первоначальное состояние (строение, форма, значение) исторически производных слов с утраченной мотивированностью путем сравнения с однокоренными словами других родственных языков. В результате лексикологического анализа установлено, например, что существительное говядина ранее мотивировалось словом говядо, употреблявшимся в значении "бык", и содержало корень говяд- и суффикс -ин- существительное кольцо мотивировалось словом коло, обозначавшим колесо, круг, и включало корень кол- и уменьшительно-ласкательный суффикс -ьц (ср. форму родительного падежа кольца) , ожерелье мотивировалось словом жерело, обозначавшим горло, и содержало, помимо корня, префикс о- и суффикс -j-.

Термин "этимология" употребляется и в более широком значении – для обозначения раздела лексикологии (или раздела языкознания), изучающего "происхождение и историю отдельных слов и морфем". Этим термином обозначается также происхождение слова; комплекс исследовательских приемов, необходимых для выяснения происхождения слова, а также результат исследования этих приемов в виде решения или гипотезы о происхождении анализируемого слова.

В лексикологии значительное внимание уделяется содержательной стороне лексических единиц, изучению их лексических значений. По утверждению некоторых лингвистов, "проблемы значения лексических единиц" являются для нее "наиболее существенными". В связи с этим выделяется особый раздел (подраздел) лексикологии, называемый семасиологией (от греч. semasia – "значение" и logos). В этом разделе изучаются вопросы, связанные с определением значения слова, вопросы однозначности (моносемии) и многозначности (полисемии), семантической структуры многозначных слов, структуры отдельных лексических значений слов (однозначных и многозначных), изменения и развития значений слов, десемантизации, т.е. утраты словом лексического значения, перехода слова в чисто грамматическое средство.

Термином "семасиология" обозначается также "раздел языкознания, изучающий значение (т.е. внутреннее содержание) различных языковых единиц (лексических, грамматических и др.)", "наука о значении языковых знаков любого уровня (от морфемы до словосочетания и предложения)"-.

В рамках семасиологии выделяется ономасиология (от греч. о́пота – "имя" и logos). Этим термином называется "отрасль семантики, изучающая наименования, использование языковых средств для обозначения внеязыковых объектов", или "раздел семасиологии, изучающий принципы и закономерности “обозначения” предметов и выражения понятий лексическими и лексико-фразеологическими средствами языков". В некотором смысле ономасиология противопоставляется семасиологии. "В отличие от семасиологии.., отражающей направление от средства выражения к выражаемому значению, О. (т.е. ономасиология. – В. Н. ) основывается на движении от обозначаемого предмета к средствам его обозначения, шире – от содержания к форме".

Существует и более широкое понимание ономасиологии: данным термином обозначается также учение об обозначении внеязыковых объектов с использованием любых языковых средств (не только лексических), например, словообразовательных, грамматических.

В словарном составе языка особое место занимают имена собственные, или онимы (от греч. о́пота, о́пута – "имя, название"), которые существенно отличаются от всех других слов, в том числе и нарицательных имен существительных, прежде всего, в семантическом отношении. В отличие от нарицательных существительных, имя собственное представляет собой индивидуальное наименование определенного предмета или явления, служит "для выделения именуемого им объекта из ряда подобных". Совокупность собственных имен называется ономастикой (ср. греч. onomaslike – "искусство давать имена") или, реже, онимией (от греч. о́пута). Термином "ономастика" обозначается также раздел лексикологии, занимающийся изучением имен собственных.

В зависимости от категории объектов, называемых именами собственными, в разделе ономастики различаются: топонимика, в которой изучаются топонимы, т.е. собственные названия географических объектов (от греч. topos – "место" и о́пута ), антропонимика, которая изучает антропонимы, т.е. собственные названия людей – фамилии, имена, отчества, псевдонимы, прозвища (ср. греч. antropos – "человек"), зоонимика – изучает зоонимы, т.е. собственные имена, клички животных (ср. греч. zо́оп – "животное"), астронимика – изучает астроиимы, т.е. собственные имена небесных тел (ср. греч. astron – "звезда"), и др.

В рамках топонимики, в свою очередь, выделяются (по тому же признаку): ойконимика, которая занимается изучением ойконимов, т.е. собственных названий населенных пунктов (ср. греч. oikos – "дом, жилище"), гидронимика, в которой изучаются гидронимы, т.е. собственные названия водных объектов (ср. греч. hyddr – "вода"), оронимика , которая изучает оронимы, т.е. собственные названия особенностей рельефа (от греч. о́пт – "гора"), космонимика – изучает космонимы, т.е. собственные названия зон космического пространства, созвездий (ср. греч. kos- mos – "вселенная"), микротопонимика – изучает микротопонимы, т.е. индивидуализированные названия малых географических объектов – лесов, полей, урочищ и т.п. (ср. греч. mikros – "малый") и т.п.

Как отмечалось выше, к лексическим единицам языка, кроме слов, относятся также устойчивые словосочетания, или фразеологизмы. Их изучением занимается раздел лексикологии, который именуется фразеологией (от греч. phrasis , phraseos – "выражение" и logos). Этим термином называется также совокупность фразеологизмов того или иного языка, его фразеологический состав.

В словарном составе языка особо выделяется терминологическая лексика, образующая терминологическую систему данного языка, или его терминологию (от лат. terminus – "граница, предел" и греч. logos). Под терминологией обычно понимается "совокупность терминов.., обозначающих понятия какой-либо специальной области знаний или деятельности...". Этим термином нередко называется также раздел лексикологии или научная дисциплина, изучающая термины, терминосистемы. В последнее время некоторые лингвисты для обозначения данного раздела лексикологии используют синонимичный термин "терминоведение".

Наряду с названными разделами (подразделами) лексикологии иногда особо выделяется прикладная лексикология , которая охватывает преимущественно четыре сферы: лексикографию, перевод, лингвопедагогику и культуру речи. В программе вузовского курса "Введение в языкознание" предусмотрено изучение лексикографии (от греч. lexikos – "относящийся к слову" и grapho – "пишу"). Данным термином обозначаются разные понятия: 1) раздел языкознания (лексикологии), занимающийся разработкой теории составления словарей, вопросов описания лексики в словарях; 2) работа по составлению словарей, включая сбор и систематизацию лексического материала; 3) совокупность словарей какого-либо языка (языков) того или иного типа (типов).

§ 105. Лексика и, соответственно, лексикология тесно связаны с другими подсистемами (уровнями) языка и разделами языкознания, прежде всего с грамматикой и словообразованием. Все названные разделы языкознания имеют в качестве объекта исследования слово, хотя и изучают его с разных сторон, в разных аспектах (об этом подробно говорилось в начале главы (в § 25). Все указанные разделы языкознания оперируют категориями значения и отношения, хотя в разных подсистемах языка эти категории проявляются по-разному. Можно сравнить, например, значения слов лексические (см. ниже, § 113), словообразовательные (см. § 169) и грамматические (см. § 179); значения числа, выражаемые грамматическими формами числа (единственного, множественного, двойственного) и лексическими средствами (словами много, мало, несколько и др.); значения времени, передаваемые временны́ми формами глагола и наречиями времени (сегодня, вчера, завтра, давно, скоро и др.).

В историческом плане связь лексики и словообразования заключается, прежде всего, в том, что образование новых слов является одним из важнейших путей пополнения словарного состава языка. При этом производные слова как основные единицы словообразовательной системы языка в процессе исторического развития последнего часто превращаются в непроизводные (с синхронической точки зрения), т.е. перестают быть объектом изучения в разделе словообразования. Связь лексики с грамматикой в этом плане обнаруживается, в частности, в том, что лексические средства языка, отдельные слова (лексемы) или словоформы (лексы), в процессе языкового развития нередко переходят в средства грамматические, в средства выражения грамматических значений, лишаясь лексических значений. Так возникли, например, русская глагольная морфема (постфикс) -ся (-сь ), которая восходит к возвратному местоимению сь (этот) в форме винительного падежа единственного числа, показатель сослагательного наклонения глагола бы – восходит к глаголу быти в форме одного из прошедших времен.

Лексика тесно связана и с другими языковыми уровнями, например, с морфемикой (об этом уже говорилось выше, в § 74).