Глухие согласные звуки английского языка. Гласные буквы английского алфавита с транскрипцией и русским произношением. Английские согласные буквы b, f, k, m, p, v, z
ВОПРОС О ПОСЛЕЛОГАХ.
Истории послелогов в английском языке (начиная с древнеанглийского периода) посвящена докторская диссертация И. Е. Аничкова «Английские адвербиальные послелоги» (1947).
Некоторые наречия с пространственным значением в древнеанглийском языке вступают в такую тесную связь с глаголами, что их собственное лексическое значение ослабляется и они превращаются в своего рода приглагольные элементы. Чаще всего они занимают место после глагола, но иногда встречаются и в положении перед глаголом. Иногда они отделяются от глагола другими словами, но сохраняют с ним самую тесную смысловую связь. Такого рода случаи встречаются в англосаксонской хронике, например: ond þæs ymb feower niht ridon tweʒen eorlas ūp "и после этого через четыре дня (буквально: через четыре ночи) подъехали два эрла". Здесь слово ūр, совершенно очевидно, не имеет своего исходного значения "вверх", а добавляет лишь некоторый оттенок к значению глагола-оттенок, приблизительно соответствующий тому оттенку, который выражается в русском языке префиксом под-; ср.: "подъехали" в отличие от "приехали". Ср. также такие случаи: ic stīʒe ūp "я поднимаюсь"; ic ʒanʒe inn "я вхожу".
Иногда, однако, такое слово стоит перед глаголом, например в следующем предложении из «Беовульфа»: þa wæs æfter wiste wōp ūp āhafen"тогда на рассвете поднялся вопль" (буквально: "был поднят").
Если опираться на те случаи, когда эти элементы стоят после глагола, и учитывать их дальнейшее развитие, можно и в применении к древнеанглийскому периоду называть их послелогами. Во всяком случае, в древнеанглийском языке наблюдаются начальные этапы развития явления, которое впоследствии получило широкое распространение.
ПОСЛЕЛОГИ
§ 372. Категория послелогов, зародившаяся уже в древнеанглийский период, получает в среднеанглийском дальнейшее развитие. Правда, это развитие идет несколько зигзагообразным путем. Как показали исследования И. Е. Аничкова , в XI -XII вв. употребление послелогов падает, а затем, в XIII и особенно в XIV в., сильно возрастает. При этом послелоги конкурируют с префиксами и к XIV в. выходят победителями из этой борьбы. У Чосера послелоги представляют собой уже отчетливую категорию, которая по своему значению и по синтаксической функции отграничивается как от наречий, так и от предлогов. В целом ряде случаев послелоги приближаются по своему
характеру к словообразовательным морфемам, так как их сочетание с глаголом дает новую лексическую единицу, отличающуюся от простого глагола по своему вещественному значению. В других случаях послелоги скорее добавляют некоторый оттенок к значению глагола. У Чосера послелоги встречаются, например, в следующих предложениях: fro the tyme that he first began to ryden out, he loved chivalrye "с того времени, когда он впервые начал выезжать, он любил рыцарство"; .. .that we pleye a pilgrimage, or goon out of the weye ".. .чтобы мы или играли в паломничество, или сошли с дороги"; "I сгуе out on the ministres", quod he "«Я обвиняю слуг»,- сказал он"; for it was trussed up in his walet "ибо оно было упаковано в его сундуке"; who spryngeth up for joye but Arcite? "кто вскакивает от радости, если не Арсит?"; to maken up the lystes roially "чтобы составить турнир по-королевски"; cometh up, ye wives, offreth of youre wolle! "подходите, женщины, предлагайте свою шерсть!"
В истории английского языка наблюдается соперничество между двумя способами выражения определенных значений- префиксами и послелогами. Во многих случаях одна и та же. морфема может быть и префиксом и послелогом, например: out, over, in, on. В целом успех в этом процессе клонится на сторону послелогов, которые с течением времени все более
Почти каждый, кто начинает учить язык, сталкивается со сложностями при использовании английских предлогов.
Дело в том, что, используя английские предлоги, очень часто мы придерживаемся «русской логики» и дословно переводим их. Из-за этого допускаем очень много ошибок.
В статье я расскажу о 4 группах английских предлогов:
- предлоги места,
- предлоги направления,
- предлоги времени,
- предлоги причины.
А также дам общие таблицы их использования.
4 группы предлогов в английском языке
Предлог - это часть речи, которая служит для связи слов в предложении и словосочетании.
В английском языке выделяют 4 большие группы предлогов:
1. Предлоги места.
2. Предлоги направления.
3. Предлоги времени.
4. Предлоги причины.
Давайте рассмотрим использование основных предлогов каждой из этих групп.
Предлоги места в английском языке
Предлоги места в английском языке обозначают положение и нахождение предмета/человека в пространстве. Обычно такие предлоги отвечают на вопрос «где?».
Например: «Ваза стоит (где?) на столе.»
Давайте рассмотрим на основные предлоги этой группы.
Предлог | Перевод | Использование | Пример | |
Above | над, выше |
Говорим, что что-то/кто-то находится в более высоком положении или месте, чем что-то/кто-то другой. |
He lives above
me. |
|
Below | под, ниже | Говорим, что что-то/кто-то находится в более низком месте или положении, или на более низком уровне. | There is a house below
the bridge. Под мостом стоит дом. |
|
Before | перед, у | Что-то/кто-то находится впереди кого-то/чего-то. | He walked before
me. Он шел передо мной. |
|
In front of | перед, напротив | Что-то/кто-то находится впереди кого-то/чего-то, или лицом к лицу перед кем-то. | He parked in front of
the building. Он припарковался перед зданием. |
|
Behind | за, позади | Что-то/кто-то находится сзади кого-то/чего-то. | She stood behind
me. Она стояла за мной. |
|
Under | под | Кто-то/что-то находится на более низком уровне или накрыто чем-то. | He hid under
the table. Он спрятался под столом. |
|
Over | над | Кто-то/что-то находится выше и не прикасается к другому предмету. | A lamp hung over
the table. Лампа висит над столом. |
|
Between | между | Какой-то предмет или человек разделяет другие объекты, то есть находится между ними. |
There is a bicycle between
the two cars. |
|
Among | среди | Говорим, что кто-то/что-то находится в окружении чего-то. | There were two foreign women among the guests. Были две иностранные женщины среди гостей. | |
By | у, рядом, около, возле | Очень близко к чему-то. Чаще всего используется, когда говорим, что находимся в непосредственной близости к окну, двери или краю чего-то. | I saw him standing by
the window. Я видела его, стоящего у окна. |
|
Beside | рядом | Что-то/кто-то рядом, сбоку от кого-то/чего-то. | The girl sat beside
me. Девушка села рядом со мной. |
|
Next to | рядом, около, возле | Очень близко к кому-то/чему-то, когда между вами нет других людей или предметов. | They stood next to
their car. Они стояли рядом с машиной. |
|
Outside | снаружи | Что-то/кто-то находится не внутри здания, но близко к нему. |
We waited outside
. |
|
At | в | Кто-то находится внутри чего-то с определенной целю. | They are at the hospital. Они в больнице. | |
In | в | Кто-то/что-то находится внутри чего-то. | We put the books in a box. Мы положили книги в коробку. | |
On | на | Кто-то/что-то находится на поверхности чего-то. | There is a book on
the windowsill. На подоконнике книга. |
Предлоги направления в английском языке
Предлоги направления используются, чтобы показать направление движения человека или предмета.
Например: «Она вышла из дома.»
Предлог | Перевод | Использование | Пример | |
Across | через |
Кто-то движется от одной стороны чего-то к другой. |
He was swimming across
the river. |
|
Along | вдоль, по | Идти вперед в направлении длины чего-то. | Go straight along
this street. Иди прямо вдоль этой улицы. |
|
Down | вниз | Двигаться с высокого положения к более низкому. | We skied down
the slope. Мы скатились на лыжах вниз по склону. |
|
Up | вверх | Двигаться с низкого положения к более высокому. | We are walking up
stairs. Мы идем вверх по лестнице. |
|
Round/around | вокруг | Двигаться по кругу, окружить что-то. | They danced around
a fir-tree. Они танцевали вокруг елки. |
|
Into | в | Попасть внутрь чего-то, заходить куда-то. | She came into
the building. Она вошла в здание. |
|
Out (of) | из | Выходить откуда-то, двигаться изнутри наружу. |
He went out of a restaurant. Он вышел из ресторана. |
|
Through | сквозь, через | С одной стороны (входа) двигаться к другой стороне (выходу). |
We will walk through
the forest. |
|
To | к | Используется, чтобы сказать, куда кто-то идет, по направлению к чему движется. | They are going to
the cinema. Они идут в кино. |
Предлоги времени в английском языке
Предлоги времени нужны нам, чтобы указать время, когда что-то произошло/происходит/будет происходить.
Например: «Она закончит работу до 5 вечера.»
Давайте посмотрим на таблицу использования этих предлогов.
Предлог | Перевод | Использование | Пример | |
For | в течение |
Используется, чтобы сказать, как долго продолжается действие или ситуация. |
She was baking the cake for
an hour. |
|
During | в течение, на протяжении | Обозначает, что действие или ситуация продолжалась от начала до конца какого-то периода времени. | They were studying during
the night. Они занимались всю ночь. |
|
Since | с тех пор | Используем, когда говорим, что что-то происходит или происходило с определенного периода времени в прошлом. | He has known her since
childhood. Он знает ее с детства. |
|
By | к | Обозначает, что действие произойдет до или не позднее определенного времени или момента. | You have to send me the documents by
the Friday. Тебе нужно прислать мне документы к пятнице. |
|
Until/till | до | Используем это слово, когда что-то происходит до определенного времени, а потом прекращается. | Let"s wait until
Monday. Давайте подождем до воскресенья. |
|
From…to | с…до… | Используем, когда говорим, что что-то происходило от одного периода времени до другого. | We work from nine to
five. Мы работаем с девяти до пяти. |
|
Before | до | Используем, когда говорим, что что-то случилось раньше определенного действия или события. |
Read instructions before
use. |
|
After | после | Используем, когда говорим, что что-то произошло после какого-то события или того, как кто-то сделал что-то. |
You should rest after
the exercise. |
|
Over | за, в течение | Используется, когда вы занимались чем-то (с перерывами) в течение какого-то периода времени. | I am going to study English over
my holidays. Я собираюсь учить английский в течение моих каникул. |
|
Ago | назад | Используется, чтобы показать, как давно в прошлом что-то произошло. | They got married 5 years ago
. Они поженились 5 лет назад. |
|
Within | не позднее, чем; в течение |
Используется, когда говорим о том, что действие должно совершиться до того, как произойдет определенный период времени. Подчеркиваем ограниченность периода. | I will answer within
three days. Я отвечу в течение трех дней. |
|
Up to | до | Говорим, что что-то происходило/происходит до определенного периода. | He has kept the secret up to
now. Он хранил этот секрет до этого времени. |
|
In | в | Используется с месяцами, с временем суток, с годами, с временами года, с долгими периодами времени. | We met in
2001. Мы встретились в 2001. |
|
At | в | Используется с часами, с определенными моментами дня, с выходными и праздниками. | She will come at
6 o’clock. Она придет в 6 часов. |
|
On | в | Используется с датами, с днями неделями, со специальными датами. | He was born on
October 9. Он родился 9 октября. |
Предлоги причины и цели
Предлоги причины и цели нужны нам, чтобы сказать, почему или для чего произошло какое-либо действие.
Например: «Она не пришла из-за болезни.»
Вот основные предлоги этой группы.
Предлог | Перевод | Использование | Пример | |
Because of | Потому что, из-за |
Используется, чтобы сказать, кто или что заставляет что-то происходить или является причиной чего-то. Чаще всего используется в разговорной речи. |
He was absent because of
illness.
He left because of
you.
|
|
In accordance with | В соответствии с, согласно | Используем, когда что-то происходит согласно правилу или закону. |
We have finished the work in accordance with
her instructions.
In accordance with the law I have prepared a contract. В соответствии с законом я подготовил контракт. |
|
On account of | Вследствие, из-за | Используем, когда говорим, что что-то произошло из-за чего-то. В особенности, из-за каких-то проблем или трудностей. |
We couldn"t sleep on account of
the noise.
The bus was delayed on account of
a snowfall
.
|
|
Thanks to | Благодаря, из-за | Используем, когда что-то произошло из-за кого-то или чего-то. Чаще всего что-то хорошее. |
We have tickets to the game thanks
to
you.
I found this apartment thanks to my friend. Я нашел эту квартиру благодаря моему другу. |
|
Due to | Из-за, благодаря | Используем, когда что-то произошло из-за чего-то (часто с негативным оттенком) . В большинстве случаев используется в формальных, официальных случаях. | The plane was delayed due to
a technical problem.
Из-за технической проблемы рейс был задержан. The game was postponed due to
rain.
|
|
Through | Благодаря, из-за | Используется, когда что-то происходит из-за чего-то. | I lost the picnic through
sickness.
Я пропустила пикник из-за болезни. He failed his exams through
not studying enough.
|
|
From | По, из |
Используется, чтобы сказать, почему вы думаете что-то или верите во что-то. Также используется, чтобы сказать о том, что является причиной чего-то. |
I guessed from
her accent that she is French. From
what I"ve heard, the new exam will be more difficult. |
|
Of | От, из-за, по | Показывает причину, по которой произошло что-то (как правило плохое). |
The economy is the cause of
the crisis. He died of
a heart attack. |
|
For | Для, за, из-за |
Используем, когда говорим, что делаем/используем что-то для определенной цели. Также, когда что-то происходит из-за или в результате чего-либо. |
I have bought him a cake for
his birthday. Я купил ему торт для его вечеринки. We could hardly see for
the mist. |
Итак, теперь вы знакомы с английскими предлогами. Давайте закрепим их использование на практике.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Кот в коробке.
2. Они шли вдоль улицы.
3. Она опоздала из-за пробки.
4. Собрание начнется в 7 часов.
5. Мяч под диваном.
Привет всем заботливым педагогам и родителям!
Как я и обещала, выкладываю таблички по правилам чтения согласных в английском языке (Первая часть — правила чтения гласных — находится ) . К каждой таблице приложена аудио запись с озвучиванием, а также комментарий по правилам.
Изучайте и обучайте с удовольствием!
Чтение согласных букв Cc-Gg-Rr-Ss
Комментарий к таблице: Буква C может читаться двумя способами — и все зависит от того, какая буква за ней следует. Из таблицы можно заметить, что перед гласными i, y, e она читается по алфавитному . В остальных случаях — как [k] .
Буква G также имеет 2 варианта чтения: как в алфавите (перед i, y, e ) и как [g] — во всех остальных случаях . НО! Здесь нужно обратить внимание ребенка на исключения , которыми являются очень ходовые слова (они идут в третьей колонке!) . Их правильное чтение необходимо просто запомнить.
Буква R может читаться, а может не читаться в словах. И здесь можно вывести такую закономерность: в начальной позиции и в позиции после согласной она читается. В остальных случаях она является слогообразующей и попросту не произносится — это позиции в конце слова, перед немой e и перед согласной.
Буква S имеет 3 способа чтения в английском языке. Как [s] — в начале слов, перед согласными, после глухих согласных в конце слов. Как [z] — в позиции между гласными или после звонких согласных в конце слов. Как шипящая — в двух словах, которые стоит запомнить.
Чтение согласных букв Ww-Hh-Kk
Комментарий к таблице: Буква W может как читаться, так и не читаться в английском языке. Будет читаться — перед различными гласными (первый столбец) и в сочетании с буквой h перед разными гласными кроме o (третий столбец). Не будет читаться — в начальной позиции перед согласной r и в сочетании с буквой h перед гласной o (средний столбец).
Буква H читается в большинстве английских слов. Но есть некоторые исключения (их я привела в правом столбце), которые просто необходимо запомнить.
Буква K тоже читается в большей части английских слов. Но слова в правой колонке (где она не читается) стоит запомнить.
Имейте в виду, что данные правила чтения адаптированы для детей, поэтому они урезаны (например, здесь нет правил чтения сочетания согласных, но я просто не стала повторяться, так как их уже упоминала ). Но даже такие правила могут показаться ребенку сложными и трудными к запоминанию.
Мой совет:
- Выучите слова из данных таблиц — ведь я выбрала самые ходовые!
- Просто больше читайте с ребенком!
- Пройдите мой . Он полон ярких картинок, озвучен, и его можно скачать и распечатать для удобства.
Практика. Буквы Cc-Gg-Rr-Ss
Практика. Буквы Ww-Hh-Kk
Надеюсь, вам понравились материалы, дорогие мои посетители и постоянные читатели.
P.S. Пожалуйста, делитесь ими в своих любимых социальных сетях: Чем большему количеству людей я смогу помочь ⇒ тем довольнее я буду ⇒ тем больше новых и полезных материалов смогу создавать для вас ⇒ тем успешнее станете вы!!!
По-моему, неплохая идея, да?))
В английском языке 24 согласных звука. Как и в русском языке, они делятся на глухие и звонкие, многие имеют соответствующие пары.
Звонкие согласные: [b] [d] [g] [v] [D] [z] [Z] [m] [n] [N] [r] [j] [w].
Глухие согласные: [p] [t] [k] [f] [T] [s] [S] [h].
В русском языке большинство согласных имеют два произношения: мягкое и твердое. Такое различие в произношении согласных несет словоразличительный характер. Сравните: мел - мель, кон - конь, вес - весь. В английском языке согласные не смягчаются, они всегда произносятся твердо.
Английские глухие согласные [p] [t] [k] [f] [s] произносятся более энергично, с большим мускульным напряжением речевых органов и с большей силой выдоха, чем сходные русские звуки. У смычных согласных [p] [t] [k] возникает благодаря этому придыхание, особенно сильное в ударных слогах перед гласными.
Звонкие согласные в английском языке в конце слова ослабляются, но не оглушаются полностью, как в русском языке. Оглушение может повлечь за собой изменение смысла. Сравните:
bad - плохой, но: bat - летучая мышь
had - имел, но: hQt - шляпа
В отличие от русского языка, глухие согласные в позиции перед звонкими не озвончаются, а звонкие в позиции перед глухими не оглушаются, например: Dis "dei, hiz "tiz.
Ниже предлагается примерная сравнительная характеристика английских и русских согласных.
Соответствуют русским [т, д, л, н, с, з], но при произнесении английских кончик языка следует держать на альвеолах (бугорках над верхними зубами). Соответствующие русские согласные являются дентальными.
Английские [t] и [d] произносятся значительно энергичнее, чем русские, и [t] - с придыханием. Между кончиком языка и альвеолами происходит смыкание с последующим быстрым "взрывом".
Английское [l] произносится мягче, чем в слове лук, но тверже, чем в слове люк, и не смягчается до [ль], как в слове мель.
[р, b, f, v , k, g, m] соответствуют русским [п, б, ф, в, к, г, м], но произносятся более энергично, что достигается некоторым напряжением губ для [b], [m], [f], [v] и языка для [k] и [g]. Английские [р] и [k] произносятся с придыханием.
[w] - Аналогичного звука в русском языке нет. Этот губно-губной звук образуется работой обеих губ при вибрации голосовых связок. Напряженные губы ставятся в положение как при свисте, затем уголки рта быстро и энергично раздвигаются примерно так, как делается при произнесении русского [у] в сочетании уа.
[N] - носовой звук. При произнесении [N] задняя часть языка плотно смыкается с мягким небом, кончик языка опущен, и воздух выходит через носовую полость. Подобного звука в русском языке нет.
Примерно соответствуют русским [ш, ж], но произносятся более мягко.
Соответствует русскому [ч], но произносится тверже.
Соответствует русскому [дж] в слове джигит.
Являются межзубными щелевыми согласными. Звук [T] - глухой, [D] - звонкий. При их произнесении язык распластан и не напряжен, кончик языка находится между верхними и нижними зубами или прижат к внутренней поверхности верхних резцов. Подобных звуков в русском языке нет.
[r] - звонкий согласный. Кончик языка поднят к заднему скату альвеол, где и образуется щель, более широкая, чем для шумных. При прохождении воздушной струи кончик языка не вибрирует, как при русском [р], он совершенно неподвижен. Произнося [r], нужно следить за тем, чтобы кончик языка не загибался назад, а губы не выдвигались вперед.
[h] - легкий, почти беззвучный выдох. Звук [h] собственной артикуляции не имеет. При произнесении звука [h] органы речи находятся в положении для последующего гласного. Подобного звука в русском языке нет.
[j] – звонкий согласный. Он напоминает русский [й], например, в слове ясный. Однако в английском [j] меньше шума, так как язык поднят к твердому небу не так высоко, как при русском [и]. Звук [j] встречается только перед гласным, представляя собой переход к нему.
Сводная таблица чтения гласных в четырех типах слога
Сводная таблица чтения гласных