Болезни Военный билет Призыв

Глухие согласные звуки английского языка. Гласные буквы английского алфавита с транскрипцией и русским произношением. Английские согласные буквы b, f, k, m, p, v, z

ВОПРОС О ПОСЛЕЛОГАХ.

Истории послелогов в английском языке (начиная с древнеанглий­ского периода) посвящена докторская диссертация И. Е. Аничкова «Английские адвербиальные послелоги» (1947).

Некоторые наречия с пространственным значением в древнеанглийском языке вступают в такую тесную связь с гла­голами, что их собственное лексическое значение ослабляется и они превращаются в своего рода приглагольные элементы. Чаще всего они занимают место после глагола, но иногда встречаются и в положении перед глаголом. Иногда они отделяются от гла­гола другими словами, но сохраняют с ним самую тесную смы­словую связь. Такого рода случаи встречаются в англосаксонской хронике, например: ond þæs ymb feower niht ridon tweʒen eorlas ūp "и после этого через четыре дня (буквально: через четыре ночи) подъехали два эрла". Здесь слово ūр, совершенно очевидно, не имеет своего исходного значения "вверх", а добав­ляет лишь некоторый оттенок к значению глагола-оттенок, приблизительно соответствующий тому оттенку, который выра­жается в русском языке префиксом под-; ср.: "подъехали" в отличие от "приехали". Ср. также такие случаи: ic stīʒe ūp "я поднимаюсь"; ic ʒanʒe inn "я вхожу".

Иногда, однако, такое слово стоит перед глаголом, например в следующем предложении из «Беовульфа»: þa wæs æfter wiste wōp ūp āhafen"тогда на рассвете поднялся вопль" (буквально: "был поднят").

Если опираться на те случаи, когда эти элементы стоят после глагола, и учитывать их дальнейшее развитие, можно и в при­менении к древнеанглийскому периоду называть их послелогами. Во всяком случае, в древнеанглийском языке наблюдаются на­чальные этапы развития явления, которое впоследствии получило широкое распространение.

ПОСЛЕЛОГИ

§ 372. Категория послелогов, зародившаяся уже в древне­английский период, получает в среднеанглийском дальнейшее развитие. Правда, это развитие идет несколько зигзагообразным путем. Как показали исследования И. Е. Аничкова , в XI -XII вв. употребление послелогов падает, а затем, в XIII и особенно в XIV в., сильно возрастает. При этом послелоги конкурируют с префиксами и к XIV в. выходят победителями из этой борьбы. У Чосера послелоги представляют собой уже отчетливую категорию, которая по своему значению и по синтаксической функции отграничивается как от наречий, так и от предлогов. В целом ряде случаев послелоги приближаются по своему

характеру к словообразовательным морфемам, так как их соче­тание с глаголом дает новую лексическую единицу, отлича­ющуюся от простого глагола по своему вещественному значению. В других случаях послелоги скорее добавляют некоторый отте­нок к значению глагола. У Чосера послелоги встречаются, например, в следующих предложениях: fro the tyme that he first began to ryden out, he loved chivalrye "с того времени, когда он впервые начал выезжать, он любил рыцарство"; .. .that we pleye a pilgrimage, or goon out of the weye ".. .чтобы мы или играли в паломничество, или сошли с дороги"; "I сгуе out on the ministres", quod he "«Я обвиняю слуг»,- сказал он"; for it was trussed up in his walet "ибо оно было упаковано в его сундуке"; who spryngeth up for joye but Arcite? "кто вскакивает от радости, если не Арсит?"; to maken up the lystes roially "чтобы составить турнир по-королевски"; cometh up, ye wives, offreth of youre wolle! "подходите, женщины, предлагайте свою шерсть!"

В истории английского языка наблюдается соперничество между двумя способами выражения определенных значений- префиксами и послелогами. Во многих случаях одна и та же. морфема может быть и префиксом и послелогом, например: out, over, in, on. В целом успех в этом процессе клонится на сто­рону послелогов, которые с течением времени все более

Почти каждый, кто начинает учить язык, сталкивается со сложностями при использовании английских предлогов.

Дело в том, что, используя английские предлоги, очень часто мы придерживаемся «русской логики» и дословно переводим их. Из-за этого допускаем очень много ошибок.

В статье я расскажу о 4 группах английских предлогов:

  • предлоги места,
  • предлоги направления,
  • предлоги времени,
  • предлоги причины.

А также дам общие таблицы их использования.

4 группы предлогов в английском языке

Предлог - это часть речи, которая служит для связи слов в предложении и словосочетании.

В английском языке выделяют 4 большие группы предлогов:

1. Предлоги места.
2. Предлоги направления.
3. Предлоги времени.
4. Предлоги причины.

Давайте рассмотрим использование основных предлогов каждой из этих групп.

Предлоги места в английском языке


Предлоги места в английском языке обозначают положение и нахождение предмета/человека в пространстве. Обычно такие предлоги отвечают на вопрос «где?».

Например: «Ваза стоит (где?) на столе.»

Давайте рассмотрим на основные предлоги этой группы.

Предлог Перевод Использование Пример
Above над, выше

Говорим, что что-то/кто-то находится в более высоком положении или месте, чем что-то/кто-то другой.

He lives above me.
Он живет надо мной.

Below под, ниже Говорим, что что-то/кто-то находится в более низком месте или положении, или на более низком уровне. There is a house below the bridge.
Под мостом стоит дом.
Before перед, у Что-то/кто-то находится впереди кого-то/чего-то. He walked before me.
Он шел передо мной.
In front of перед, напротив Что-то/кто-то находится впереди кого-то/чего-то, или лицом к лицу перед кем-то. He parked in front of the building.
Он припарковался перед зданием.
Behind за, позади Что-то/кто-то находится сзади кого-то/чего-то. She stood behind me.
Она стояла за мной.
Under под Кто-то/что-то находится на более низком уровне или накрыто чем-то. He hid under the table.
Он спрятался под столом.
Over над Кто-то/что-то находится выше и не прикасается к другому предмету. A lamp hung over the table.
Лампа висит над столом.
Between между Какой-то предмет или человек разделяет другие объекты, то есть находится между ними.

There is a bicycle between the two cars.
Велосипед находится между двумя машинами.

Among среди Говорим, что кто-то/что-то находится в окружении чего-то. There were two foreign women among the guests. Были две иностранные женщины среди гостей.
By у, рядом, около, возле Очень близко к чему-то. Чаще всего используется, когда говорим, что находимся в непосредственной близости к окну, двери или краю чего-то. I saw him standing by the window.
Я видела его, стоящего у окна.
Beside рядом Что-то/кто-то рядом, сбоку от кого-то/чего-то. The girl sat beside me.
Девушка села рядом со мной.
Next to рядом, около, возле Очень близко к кому-то/чему-то, когда между вами нет других людей или предметов. They stood next to their car.
Они стояли рядом с машиной.
Outside снаружи Что-то/кто-то находится не внутри здания, но близко к нему.

We waited outside .
Мы ждали снаружи.

At в Кто-то находится внутри чего-то с определенной целю. They are at the hospital. Они в больнице.
In в Кто-то/что-то находится внутри чего-то. We put the books in a box. Мы положили книги в коробку.
On на Кто-то/что-то находится на поверхности чего-то. There is a book on the windowsill.
На подоконнике книга.

Предлоги направления в английском языке

Предлоги направления используются, чтобы показать направление движения человека или предмета.

Например: «Она вышла из дома.»

Предлог Перевод Использование Пример
Across через

Кто-то движется от одной стороны чего-то к другой.

He was swimming across the river.
Он плыл через реку.

Along вдоль, по Идти вперед в направлении длины чего-то. Go straight along this street.
Иди прямо вдоль этой улицы.
Down вниз Двигаться с высокого положения к более низкому. We skied down the slope.
Мы скатились на лыжах вниз по склону.
Up вверх Двигаться с низкого положения к более высокому. We are walking up stairs.
Мы идем вверх по лестнице.
Round/around вокруг Двигаться по кругу, окружить что-то. They danced around a fir-tree.
Они танцевали вокруг елки.
Into в Попасть внутрь чего-то, заходить куда-то. She came into the building.
Она вошла в здание.
Out (of) из Выходить откуда-то, двигаться изнутри наружу.

He went out of a restaurant.

Он вышел из ресторана.

Through сквозь, через С одной стороны (входа) двигаться к другой стороне (выходу).

We will walk through the forest.
Мы пройдем через лес.

To к Используется, чтобы сказать, куда кто-то идет, по направлению к чему движется. They are going to the cinema.
Они идут в кино.

Предлоги времени в английском языке


Предлоги времени нужны нам, чтобы указать время, когда что-то произошло/происходит/будет происходить.

Например: «Она закончит работу до 5 вечера.»

Давайте посмотрим на таблицу использования этих предлогов.

Предлог Перевод Использование Пример
For в течение

Используется, чтобы сказать, как долго продолжается действие или ситуация.

She was baking the cake for an hour.
Она пекла пирог в течение часа.

During в течение, на протяжении Обозначает, что действие или ситуация продолжалась от начала до конца какого-то периода времени. They were studying during the night.
Они занимались всю ночь.
Since с тех пор Используем, когда говорим, что что-то происходит или происходило с определенного периода времени в прошлом. He has known her since childhood.
Он знает ее с детства.
By к Обозначает, что действие произойдет до или не позднее определенного времени или момента. You have to send me the documents by the Friday.
Тебе нужно прислать мне документы к пятнице.
Until/till до Используем это слово, когда что-то происходит до определенного времени, а потом прекращается. Let"s wait until Monday.
Давайте подождем до воскресенья.
From…to с…до… Используем, когда говорим, что что-то происходило от одного периода времени до другого. We work from nine to five.
Мы работаем с девяти до пяти.
Before до Используем, когда говорим, что что-то случилось раньше определенного действия или события.

Read instructions before use.
Прочитайте инструкцию перед использованием.

After после Используем, когда говорим, что что-то произошло после какого-то события или того, как кто-то сделал что-то.

You should rest after the exercise.
Тебе нужно отдохнуть после этого упражнения.

Over за, в течение Используется, когда вы занимались чем-то (с перерывами) в течение какого-то периода времени. I am going to study English over my holidays.
Я собираюсь учить английский в течение моих каникул.
Ago назад Используется, чтобы показать, как давно в прошлом что-то произошло. They got married 5 years ago .
Они поженились 5 лет назад.
Within не позднее, чем;
в течение
Используется, когда говорим о том, что действие должно совершиться до того, как произойдет определенный период времени. Подчеркиваем ограниченность периода. I will answer within three days.
Я отвечу в течение трех дней.
Up to до Говорим, что что-то происходило/происходит до определенного периода. He has kept the secret up to now.
Он хранил этот секрет до этого времени.
In в Используется с месяцами, с временем суток, с годами, с временами года, с долгими периодами времени. We met in 2001.
Мы встретились в 2001.
At в Используется с часами, с определенными моментами дня, с выходными и праздниками. She will come at 6 o’clock.
Она придет в 6 часов.
On в Используется с датами, с днями неделями, со специальными датами. He was born on October 9.
Он родился 9 октября.

Предлоги причины и цели

Предлоги причины и цели нужны нам, чтобы сказать, почему или для чего произошло какое-либо действие.

Например: «Она не пришла из-за болезни.»

Вот основные предлоги этой группы.

Предлог Перевод Использование Пример
Because of Потому что, из-за

Используется, чтобы сказать, кто или что заставляет что-то происходить или является причиной чего-то. Чаще всего используется в разговорной речи.

He was absent because of illness.
Он отсутствовал из-за болезни.

He left because of you.
Он уехал из-за тебя.

In accordance with В соответствии с, согласно Используем, когда что-то происходит согласно правилу или закону.

We have finished the work in accordance with her instructions.
Мы закончили работу согласно ее указаниям.


In accordance with the law I have prepared a contract.
В соответствии с законом я подготовил контракт.
On account of Вследствие, из-за Используем, когда говорим, что что-то произошло из-за чего-то. В особенности, из-за каких-то проблем или трудностей.

We couldn"t sleep on account of the noise.
Мы не могли спать из-за шума.

The bus was delayed on account of a snowfall .
Автобус был задержан из-за снегопада.

Thanks to Благодаря, из-за Используем, когда что-то произошло из-за кого-то или чего-то. Чаще всего что-то хорошее.

We have tickets to the game thanks to you.
У нас есть билеты на игру благодаря тебе.


I found this apartment thanks to my friend.
Я нашел эту квартиру благодаря моему другу.
Due to Из-за, благодаря Используем, когда что-то произошло из-за чего-то (часто с негативным оттенком) . В большинстве случаев используется в формальных, официальных случаях. The plane was delayed due to a technical problem.
Из-за технической проблемы рейс был задержан.

The game was postponed due to rain.
Игра была перенесена из-за дождя.

Through Благодаря, из-за Используется, когда что-то происходит из-за чего-то. I lost the picnic through sickness.
Я пропустила пикник из-за болезни.

He failed his exams through not studying enough.
Он провалился на экзаменах из-за того, что не учился как следует.

From По, из

Используется, чтобы сказать, почему вы думаете что-то или верите во что-то.

Также используется, чтобы сказать о том, что является причиной чего-то.

I guessed from her accent that she is French.
Я догадался по ее акценту, что она француженка.

From what I"ve heard, the new exam will be more difficult.
Из того, что я слышал, новый экзамен будет более сложным.

Of От, из-за, по Показывает причину, по которой произошло что-то (как правило плохое).

The economy is the cause of the crisis.
Экономика стала причиной кризиса.

He died of a heart attack.
Он умер от сердечного приступа.

For Для, за, из-за

Используем, когда говорим, что делаем/используем что-то для определенной цели.

Также, когда что-то происходит из-за или в результате чего-либо.

I have bought him a cake for his birthday.
Я купил ему торт для его вечеринки.

We could hardly see for the mist.
Мы едва могли видеть из-за тумана.

Итак, теперь вы знакомы с английскими предлогами. Давайте закрепим их использование на практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Кот в коробке.
2. Они шли вдоль улицы.
3. Она опоздала из-за пробки.
4. Собрание начнется в 7 часов.
5. Мяч под диваном.

Привет всем заботливым педагогам и родителям!

Как я и обещала, выкладываю таблички по правилам чтения согласных в английском языке (Первая часть — правила чтения гласных — находится ) . К каждой таблице приложена аудио запись с озвучиванием, а также комментарий по правилам.

Изучайте и обучайте с удовольствием!

Чтение согласных букв Cc-Gg-Rr-Ss

Комментарий к таблице: Буква C может читаться двумя способами — и все зависит от того, какая буква за ней следует. Из таблицы можно заметить, что перед гласными i, y, e она читается по алфавитному . В остальных случаях — как [k] .

Буква G также имеет 2 варианта чтения: как в алфавите (перед i, y, e ) и как [g] — во всех остальных случаях . НО! Здесь нужно обратить внимание ребенка на исключения , которыми являются очень ходовые слова (они идут в третьей колонке!) . Их правильное чтение необходимо просто запомнить.

Буква R может читаться, а может не читаться в словах. И здесь можно вывести такую закономерность: в начальной позиции и в позиции после согласной она читается. В остальных случаях она является слогообразующей и попросту не произносится — это позиции в конце слова, перед немой e и перед согласной.

Буква S имеет 3 способа чтения в английском языке. Как [s] — в начале слов, перед согласными, после глухих согласных в конце слов. Как [z] — в позиции между гласными или после звонких согласных в конце слов. Как шипящая — в двух словах, которые стоит запомнить.

Чтение согласных букв Ww-Hh-Kk

Комментарий к таблице: Буква W может как читаться, так и не читаться в английском языке. Будет читаться — перед различными гласными (первый столбец) и в сочетании с буквой h перед разными гласными кроме o (третий столбец). Не будет читаться — в начальной позиции перед согласной r и в сочетании с буквой h перед гласной o (средний столбец).

Буква H читается в большинстве английских слов. Но есть некоторые исключения (их я привела в правом столбце), которые просто необходимо запомнить.

Буква K тоже читается в большей части английских слов. Но слова в правой колонке (где она не читается) стоит запомнить.

Имейте в виду, что данные правила чтения адаптированы для детей, поэтому они урезаны (например, здесь нет правил чтения сочетания согласных, но я просто не стала повторяться, так как их уже упоминала ). Но даже такие правила могут показаться ребенку сложными и трудными к запоминанию.

Мой совет:

  1. Выучите слова из данных таблиц — ведь я выбрала самые ходовые!
  2. Просто больше читайте с ребенком!
  3. Пройдите мой . Он полон ярких картинок, озвучен, и его можно скачать и распечатать для удобства.

Практика. Буквы Cc-Gg-Rr-Ss

Практика. Буквы Ww-Hh-Kk

Надеюсь, вам понравились материалы, дорогие мои посетители и постоянные читатели.

P.S. Пожалуйста, делитесь ими в своих любимых социальных сетях: Чем большему количеству людей я смогу помочь ⇒ тем довольнее я буду ⇒ тем больше новых и полезных материалов смогу создавать для вас ⇒ тем успешнее станете вы!!!

По-моему, неплохая идея, да?))

В английском языке 24 согласных звука. Как и в русском языке, они делятся на глухие и звонкие, многие имеют соответствую­щие пары.

Звонкие согласные: [b] [d] [g] [v] [D] [z] [Z] [m] [n] [N] [r] [j] [w].

Глухие согласные: [p] [t] [k] [f] [T] [s] [S] [h].

В русском языке большинство согласных имеют два произно­шения: мягкое и твердое. Такое различие в произношении со­гласных несет словоразличительный характер. Сравните: мел - мель, кон - конь, вес - весь. В английском языке согласные не смягчаются, они всегда произносятся твердо.

Английские глухие согласные [p] [t] [k] [f] [s] произносятся более энергично, с большим мускульным напряжением речевых органов и с большей силой выдоха, чем сходные русские звуки. У смычных согласных [p] [t] [k] возникает благодаря этому при­дыхание, особенно сильное в ударных слогах перед гласными.

Звонкие согласные в английском языке в конце слова ослаб­ляются, но не оглушаются полностью, как в русском языке. Оглушение может повлечь за собой изменение смысла. Сравните:

bad - плохой, но: bat - летучая мышь

had - имел, но: hQt - шляпа

В отличие от русского языка, глухие согласные в позиции пе­ред звонкими не озвончаются, а звонкие в позиции перед глухи­ми не оглушаются, например: Dis "dei, hiz "tiz.

Ниже предлагается примерная сравнительная характеристика английских и русских согласных.

Соответствуют русским [т, д, л, н, с, з], но при произнесении английских кончик языка следует держать на альвеолах (бугорках над верхними зубами). Соответ­ствующие русские согласные являются дентальными.

Английские [t] и [d] произносятся значительно энергичнее, чем русские, и [t] - с придыханием. Между кончиком языка и альвеолами происходит смыкание с последующим быстрым "взрывом".

Английское [l] произносится мягче, чем в слове лук, но тверже, чем в слове люк, и не смягчается до [ль], как в слове мель.

[р, b, f, v , k, g, m] соответствуют русским [п, б, ф, в, к, г, м], но произносятся более энергично, что достигается некоторым на­пряжением губ для [b], [m], [f], [v] и языка для [k] и [g]. Англий­ские [р] и [k] произносятся с придыханием.

[w] - Аналогичного звука в русском языке нет. Этот губно-губной звук образуется работой обеих губ при вибрации голосо­вых связок. Напряженные губы ставятся в положение как при свисте, затем уголки рта быстро и энергично раздвигаются при­мерно так, как делается при произнесении русского [у] в сочета­нии уа.

[N] - носовой звук. При произнесении [N] задняя часть языка плотно смыкается с мягким небом, кончик языка опущен, и воз­дух выходит через носовую полость. Подобного звука в русском языке нет.

Примерно соответствуют русским [ш, ж], но произно­сятся более мягко.

Соответствует русскому [ч], но произносится тверже.

Соответствует русскому [дж] в слове джигит.

Являются межзубными щелевыми согласными. Звук [T] - глухой, [D] - звонкий. При их произнесении язык распла­стан и не напряжен, кончик языка находится между верхними и нижними зубами или прижат к внутренней поверхности верх­них резцов. Подобных звуков в русском языке нет.

[r] - звонкий согласный. Кончик языка поднят к заднему скату альвеол, где и образуется щель, более широкая, чем для шумных. При прохождении воздушной струи кончик языка не вибрирует, как при русском [р], он совершенно неподвижен. Произнося [r], нужно следить за тем, чтобы кончик языка не загибался назад, а губы не выдвигались вперед.

[h] - легкий, почти беззвучный выдох. Звук [h] собственной артикуляции не имеет. При произнесении звука [h] органы речи находятся в положении для последующего гласного. Подобного звука в русском языке нет.

[j] – звонкий согласный. Он напоминает русский [й], например, в слове ясный. Однако в английском [j] меньше шума, так как язык поднят к твердому небу не так высоко, как при русском [и]. Звук [j] встречается только перед гласным, представляя собой переход к нему.


Сводная таблица чтения гласных в четырех типах слога

Сводная таблица чтения гласных