Болезни Военный билет Призыв

Фирдоуси произведения. Фирдоуси — биография, факты из жизни, фотографии, справочная информация. Биография фирдоуси

Туси, Абулькасим (ок. 940 - ок. 1020) - таджикско-перс. поэт. Родился в Хорасане близ г. Тус в семье помещика (дихкана). О раннем творчестве Ф. ничего не известно. Предположит. после 50 лет приступил к версификации др.-иран. мифов, легенд и сказаний, назвав свой труд «Шахнаме». Работал над ним ок. 35 лет. Текст «Шахнаме» состоит из 52 тыс. двустиший. Эпопея построена как история царей. По содержанию она распадается на три периода: мифич., героич. и ист., но формально «Шахнаме» - единое ист. повествование. Она разделена на 50 дастанов (сказание, повествование) по числу царствований. Владыки преемственно наследуют друг друга от миф. Каюмарса (Бык-человек) до ист. Иездегерда III, последнего правителя династии Сасанидов (224 - 651), покоренного арабомусульм. войсками.

Отличное определение

Неполное определение

Фирдоуси

ок. 940–1020 или 1030) На Востоке говорят, что перевод поэтического произведения - это всегда обратная сторона прекрасного ковра. И тем не менее тяга к переводам не уменьшается. Ценители литературы стремятся не только передать содержание, но и величие или прелесть оригинала, красоту поэтического языка. Знаменитую книгу иранского классика Фирдоуси «Шахнаме» перевели очень хорошие переводчики - Владимир Державин и Семен Липкин. В их переводе это огромнейшее произведение (около 55 тысяч бейтов) читается довольно легко и живо. Думаю, что многие читатели никогда не держали в руках тома «Шахнаме», поэтому нам хочется коротко познакомить вас с этим произведением. Поэма начинается со «Слова в похвалу разума»: Пришла пора, чтоб истинный мудрец О разуме поведал наконец. Яви нам слово, восхваляя разум, И поучай людей своим рассказом. Из всех даров что разума ценней? Хвала ему - всех добрых дел сильней. Венец, краса всего живого - разум, Признай, что бытия основа - разум. Он - твой вожатый, он - в людских сердцах, Он с нами на земле и в небесах. От разума - печаль и наслажденье, От разума - величье и паденье. Для человека с чистою душой Без разума нет радости земной… Далее звучит похвальное слово разуму, потом - «Слово о сотворении мира»: Начну, чтобы душа твоя познала Первооснов основу от начала. Ведь нечто создал Бог из ничего Затем, чтоб зримой стала мощь его. Вне времени, вне бренных тягот в мире Первоосновы создал он четыре. В древности и в средние века мир представляли состоящим из четырех элементов - земли, воздуха, воды и огня. После главы о сотворении мира следует «Слово о сотворении человека», затем «Слово о том, как собиралась „Книга царей“», которую начал поэт Дакики. А дальше - главы о легендарных царях. Всего 50 царствований. Внутри сказания - дастаны. Рождение некоторых царей сравнивается с величайшими космическими событиями: Родился Фаридун благословенный, И стало новым естество вселенной. Фаридун благополучно царствовал до старости. Под конец жизни он разделил царства между тремя сыновьями. Старший, Тур, получил во владение Туран, средний, Салм, - Рум, а младшему сыну, Ираджу, достался Иран. Старшие братья стали завидовать младшему, заманили его к себе в гости и злодейски убили. Престарелый Фаридун не мог отомстить за любимого сына, и это сделает внук Ираджа Манучихр, который разгромил Тура и Салма, отрубил им головы и отослал к Фаридуну. Фаридун венчает на царство Манучихра и передает ему престол. Итак, на сотнях страниц изложен поэтический рассказ о многих исторических событиях, в которых участвуют и прекрасные сердцем люди, и злые, и жестокие, и подлые. Исследователь «Шахнаме» И. Брагинский называет поэму океаном, в нем и поверхность, и глубины тоже огромные. «Исследователям обычно казалось, что главное в „Шахнаме“ - это изображение борьбы благородных богатырей Ирана со злокозненными туранскими царями, что главное в „Шахнаме“ - это пусть справедливая, но война. Сказание о Сиявуше показывает, однако, что не идея войны, а идея мира водила рукой поэта…» Каждое время приспосабливает идеи «Шахнаме» к себе. В разные времена на первый план выводили то борьбу за мир и за народное счастье, то богатырские сказания, чтобы вдохновить народ на подвиги, а еще религиозную борьбу, которая тоже довольно ярко отражена в поэме. Жизнь Абулкасима Фирдоуси, как и жизнь многих иранских классиков, состоит из легенд. А что же известно точно? То, что Фирдоуси - это псевдоним поэта, что в переводе на русский означает «райский». Точный год его рождения неизвестен. Но известно, что образование поэт получил в доме своего отца, родовитого, малоимущего аристократа-дихкана. Он изучил арабский язык и, возможно, среднеперсидский. Познания его были обширны, поэтому он получил еще прозвище «хаким» - мудрец, ученый. Существует легенда о том, что свою поэму о царях Фирдоуси задумал написать, чтобы за вознаграждение, полученное от правителя, построить плотину для крестьянских полей. Жизнь Фирдоуси проходила среди войн, он очень нуждался, потеря любимого сына быстро состарила его. В 1010 году он преподнес свою поэму-эпопею султану Махмуду. Во дворце его встретили как «деревенщину». Предложили участвовать в состязании с придворными поэтами. Каждый должен был сымпровизировать по одной строке одинаковым размером и на одну рифму. А заключительную строку, которая труднее всего для импровизации, должен был сочинить Фирдоуси. Первый поэт начал: «Даже луна и та тусклее лица твоего». Другой продолжил: «Равной твоей щечке нет розы в цветнике». Третий сказал: «Ресницы твои пронзают кольчугу». Все стали ждать, что скажет пришелец. Легенда говорит, что Фирдоуси противопоставил этим шаблонным образам, приевшимся метафорам образ из народного эпоса: «Как стрелы Гива в его битве с Пашаном». Все это для нас трудноуловимо, так как строки даны в подстрочном переводе, но поверим легенде, что Фирдоуси не только придал законченность четверостишию, но словно и сам пронзил соперников своим стихом. Предание гласит, что Махмуд отклонил подарок поэта. Фирдоуси в ответ написал едкую сатиру. Автору «Шахнаме» пришлось скрываться от разгневанного султана. Тема царя и поэта стала с тех пор одной из ведущих в средневековой поэзии на языке фарси, на котором писал Фирдоуси. Предание говорит, что однажды Махмуд услышал поразивший его стих о воинских подвигах. Он спросил, кому эти стихи принадлежат. «Фирдоуси», - ответили ему. Царь решил простить поэта и щедро его наградить, но было поздно. Караван верблюдов с дарами для поэта входил в ворота города Тус, но с другой стороны, из других ворот в это время выходила погребальная процессия с телом умершего поэта. Сохранилась могила Фирдоуси. В 1934 году на ней возведен мавзолей в связи с празднованием в Иране тысячелетия со дня рождения поэта. Геннадий Иванов

Родился между 932 и 936 годами в окрестностях города Туса, в Хорасане в шиитско-исмаилитской семье дихкана, как тогда называли помещиков-феодалов. Можно полагать, что поместья Фирдоуси были невелики и лишь с трудом кормили их владельцев, положение которых в эти годы беспрестанных войн было очень тяжёлым.

О детстве и юности Фирдоуси сведений почти нет. Он получил хорошее по тому времени образование, свободно владел обоими литературными языками Ирана той эпохи - арабским и персидским, и, возможно, даже был знаком и с литературным языком домусульманского Ирана - пехлеви.

Фирдоуси (его поэтическое имя переводится как «Райский») высоко ценил знание: «К словам разумным ты ищи пути, весь мир пройди, чтоб знания обрести». Прозвище «хаким» («мудрец», «ученый») он получил за глубину и широту своих знаний.

Молодость Фирдоуси приходится на период истории Ирана, когда местная феодальная аристократия после ряда лет арабского господства освободилась от ига завоевателей и в отдалённых частях халифата снова захватила власть в свои руки.

Длительное время жил в Газни, находился на службе у султана Махмуда Газневидского (которому и посвятил «Шахнаме»). Однако основная мысль поэмы о том, что лишь наследственные носители царской власти имеют на неё право, не понравилась султану Махмуду, которого более устраивала правомерность силы, а не наследственности.

По известной легенде, не имеющей точных подтверждений, султан отказался заплатить Фирдоуси за поэму. Это сильно рассердило поэта, и он написал сатиру, в которой упрекал султана происхождением от раба. В результате султанского гнева Фирдоуси был вынужден бежать из страны и скитаться в бедности до конца жизни. Легенда вдохновила Д. Кедрина на написание стихотворения «Приданое».

На могиле поэта в 1934 году в связи с тысячелетием со дня рождения был воздвигнут мавзолей

Шах-Наме́

(перс. شاهنامه‎ - «Книга царей», «Книга о царях», «Царь-книга», «Царская книга» - выдающийся памятник персидской литературы, национальный эпос иранских народов. В «Книге царей» описывается история Ирана от древних времен до проникновения ислама в VII веке. Самая длинная поэма, принадлежащая перу одного автора: объем в два раза больше, чем «Илиада» и «Одиссея» вместе взятые.

Это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч двустиший, в которых причудливо переплелись сюжеты извечной борьбы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Поэма представляет повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь веков истории Ирана через мифы и легенды.

В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон в эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.

Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 1011 году.

Фирдоуси писал Шахнаме в течение 35 лет и собрал в поэме большой свод персидско-таджикского фольклора. Работая над произведением, он использовал не только эпизоды мусульманской истории, но и древнеиранские мифы, и доисламский эпос, и Авесту, священное писание зороастрийцев. Фирдоуси включил в поэму также тысячу бейтов, написанных его предшественником Дакики, погибшим в молодости и не успевшим завершить свой труд.

«Шахнаме» композиционно делится на 50 так называемых царствований различного объёма. Отдельные царствования включают большие сказания (дастаны), имеющими морально-этическое значение. Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Эпос имеет чрезвычайно важное языковое значение. Книга о царях, написанная целиком на персидском языке, сыграла ключевую роль в возрождении персидского языка, попавшего под арабское влияние.

Шахнаме Фирдоуси, согласно указанию самого автора, содержала 60000 бейтов - парных строк, принятых в персидской поэзии. Считается, что часть текста утеряна, в поэму также включались отдельные интерполяции. Полный русский перевод, сделанный Ц. Б. Бану-Лахути по изданию Вуллерса-Нафиси и опубликованный в 1957-1989 годах в шести томах, содержит 52009 бейтов (104018 строк).

В «Шахнаме» Фирдоуси поэма о богатыре Рустаме (и его сыне Сухрабе) занимает более трети от общего объёма. Рустам - наряду с Сиявушем и Исфандияром - главные эпические герои «Шахнаме». Основным материалом для Фирдоуси при создании образа Рустама явился цикл сакско-согдийских сказаний о легендарном богатыре.

Эта живопись представляет эпизоды, описанный в «Шахнаме» Фирдоси (Книга Королей), эпической истории древних королей и героев Персии, составленной известным автором в течение первых десятилетий 11-ого столетия. Текст на лицевой и оборотной сторонах листа сопровождается миниатюрами.

Король Хосров вызывает богатыря Рустама, на помощь. Ему надо остановить, демона (дива) замаскированного под осла, чтобы незаметно нападать на королевское стадо. После трех дней неудачного сражения герой заснул в траве. Вслед за этим Див Аквэн сбрасывает свою маскировку, восстановив облик демона. Он мчится навстречу Рустаму, взрывая землю вокруг героя. Он предлагает Рустаму выбор. Рустам сам должен выбрать, куда диву его бросить. Бросить его в горы, где он будет съеден животными: львами и онаграми или диву бросить его в море, где он должен утонуть.

Зная, что противник выслушает его и сделает всё наоборот и, считая, что, если он будет брошен в море, он будет иметь шанс выплыть, Рустам попросил бросить его в горы.

Див бросил Рустама в море. Рустам поплыл к берегу. Он возвращается, чтобы победить демона в бою.

Большой помощью для героя является его боевой конь Рахш (Молния) - верный, могучий и мудрый. Когда во время сна Рустама, находящегося на охоте в Туране, Рахша похищает отряд туранцев, герой в поисках своего коня приходит в город Саманган. Здесь он влюбляется в дочь местного шаха Тахмину и женится на ней. Найдя Рахша, Рустам на следующий день после брачной ночи покидает свою жену и уезжает в Иран, а Тахмина рожает через «сорок семидневок» сына Сухраба. Когда мальчик подрос, она рассказывает ему об отце и даёт ему браслет с драгоценным рубином, который ей специально оставил Рустам и по которому тот должен был узнать сына. Сухраб отправляется на поиски Рустама, совершает множество подвигов, но вследствие случайности гибнет на поединке с собственным отцом, узнавшим его затем по камню на браслете. Согласно легенде, Рустам прожил более 500 лет, после чего погиб в результате предательства со стороны членов своей же семьи.

Низами́ Гянджеви́ Абу Мухаммед

Ильяс ибн Юсуф

(перс. نظامی گنجوی‎ - Nezâmi Ganjevi, курд. Nîzamî Gencewî, نیزامی گه‌نجه‌وی, азерб. Nizami Gəncəvi, около 1141, Гянджа, современный Азербайджан - около 1209, там же) –

классик персидской поэзии, один из крупнейших поэтов средневекового Востока, крупнейший поэт-романтик в персидской эпической литературе, привнесший в персидскую эпическую поэзию разговорную речь и реалистический стиль. Используя темы из традиционного устного народного творчества и письменных исторических хроник, Низами своими поэмами объединил доисламский и исламский Иран. Героико-романтическая поэзия Низами на протяжении последующих веков продолжала оказывать воздействие на весь персоговорящий мир и вдохновляла пытавшихся подражать ему молодых поэтов, писателей и драматургов на протяжении многих последующих поколений не только в самой Персии, но и по всему региону, включая культуры таких современных стран, как Азербайджан, Армения, Афганистан, Грузия, Индия, Иран, Пакистан, Таджикистан, Турция, Узбекистан. Его творчество оказало влияние на таких великих поэтов, как Хафиз, Джалаладдин Руми и Саади.

Низами Гянджеви Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф - азербайджанский поэт и мыслитель. Писал на персидском языке. Принадлежал к средним слоям городского населения. Получил хорошее образование, в молодости писал лирические стихи. Около 1173 женился на тюркской рабыне Афак (Аппак), воспетой им в стихах. Безвыездно жил в родной Гяндже. Будучи тесно связан с Азербайджаном, Низами Гянджеви переносит действие отдельных эпизодов своих поэм на его территорию. Придворным поэтом он никогда не был, довольствуясь небольшими пособиями, которые ему назначали феодальные правители за посвященные им поэмы.

Его пять маснави (больших поэм) («Хамсе») раскрывают и исследуют разнообразные темы из различных областей знаний и снискали огромную славу, на что указывает большое число сохранившихся списков его произведений. Герои его поэм - Хосров и Ширин, Лейли и Меджнун, Искандер - до сих пор остаются общеизвестными как во всем исламском мире, так и в других странах. 1991 год был объявлен ЮНЕСКО годом Низами в честь 850-летия поэта.

Поэма «Лейли и Меджнун» разрабатывает сюжет старинной арабской легенды о несчастной любви юноши Кайса, прозванного «Меджнун» («Безумец»), к красавице Лейли. Эта романтическая поэма относится к жанру «удри» (иначе «одри»). Сюжет поэм этого жанра прост и вращается вокруг безответной любви. Герои удри являются полувымышленными-полуисторическими персонажами, и их поступки похожи на поступки персонажей других романтических поэм этого жанра. Низами персифицировал арабскую-бедуинскую легенду, представив героев в качестве персидских аристократов. Он также перенес развитие сюжета в городскую среду и добавил несколько персидских мотивов, украсив повествование также описаниями природы. В основе сюжета поэмы легенда о трагической любви поэта Кайса и его двоюродной сестры Лейлы, но существует и общий смысл поэмы - безграничная любовь, находящая выход лишь в высокой поэзии и ведущая к духовному слиянию любящих. Поэма была опубликована в различных странах в различных версиях текста. Однако иранский ученый Хасан Вахид Дастджерди в 1934 г. осуществил публикацию критического издания поэмы, составив её текст из 66 глав и 3657 строф, опустив 1007 куплетов, определив их как более поздние интерполяции, хотя он допускал, что некоторые из них могли быть добавлены самим Низами.

Хаджа Шамс ад-Дин Мухаммад

Хафиз Ширази

(перс. خواجه شمس‌الدین محمد حافظ شیرازی‎, также иногда упоминается в источниках как Шамсиддин Мухаммад Хафиз Ширази) (ок. 1325-1389/1390) - знаменитый персидский поэт и суфийский мастер, один из величайших лириков мировой литературы.

Сведения его жизни содержат мало достоверных фактов и дат, но много легенд. В единственном сохранившемся автографе он называл себя «Мухаммад ибн Мухаммад ибн Мухаммад по прозванию Шамс аль-Хафиз аш-Ширази».

Его стихи являются вершиной персидской поэзии. Они в Иране до сих пор читаются и декламируются. В школах (мактабах) Бухарского ханства в XVI - начале XX века стихи Хафиза Ширази входили в обязательный учебный курс.

Биография

Хафиз Ширази родился в 1326 в Ширазе. Его отец Баха ад-Дин был торговцем углём и умер, когда Хафиз был ещё ребёнком. Он оставил семье много долгов. Однако он так хорошо умел декламировать Коран, что Хафиз с детства полюбил Книгу и к восьми годам знал её досконально, за что и получил титул «хафиз». Он также с ранних лет был знаком с произведениями Руми и Саади, а также Аттара и Низами. Предположительно он получил хорошее образование в медресе.

В возрасте 21 год он стал учеником Аттара в Ширазе. Он уже тогда стал слагать стихи и стал поэтом и чтецом Корана при дворе Абу-Исхака, вошёл в суфийский орден (Тарика). В 1333 Мубариз Музаффар занял Шираз, и Хафиз стал слагать песни протеста вместо романтических стихов.

Когда Мубариз был свергнут своим сыном шахом Шуджа и брошен в тюрьму, Хафиз снова получил должность придворного поэта. Однако он скоро добровольно удалился от двора в Исфахан, так как чувствовал опасность. Когда ему было 52 года, шах предложил ему вернуться в Шираз. Рассказывают, что он в возрасте 60 лет вместе с друзьями организовал сорокадневное медитативное бдение, и его дух встретился снова с Аттаром, как 40 лет назад.

Он написал много знаменитых лирических газелей - о любви, вине, красоте природы и розах.

Умер в возрасте 64 лет (1390 год), похоронен в саду Мусалла в Ширазе. Мавзолей Хафиза является одной из основных достопримечательностей Шираза, туда приходят многочисленные паломники, мавзолей находится в парке, где постоянно под музыку декламируются стихи Хафиза. Также, распространены гадания на "Диване" Хафиза.

После его смерти остался «Диван» - сборник из 600 его стихов.

Поэтический сборник «Диван» Хафиза включает 418 газелей (лирических стихов), 5 крупных касыд (крупных панегириков), 29 кыта (небольших стихов), 41 рубаи (афористическое четверостишие) и 3 месневи (героико-романтические поэмы): «Дикая лань», «Саки-наме» и «Моганни-наме». После смерти Хафиза «Диван» распространялся в виде списков в большом количестве, из-за чего в оригинальном тексте появлялись чужеродные вставки. В сегодняшнем Иране «Диван» переиздавался наибольшее количество раз среди классических произведений.

Первое серьёзное издание Хафиза было осуществлено в средние века в Турции, где были изданы произведения поэта в трёх томах. На этом издании основывались дальнейшие публикации в Германии, Египте и Индии. Творчество поэта оказало сильное влияние на многих мастеров Запада: Гёте, Пушкина, Мицкевича и др. Изданный в 1814 году полный перевод Хафиза на немецкий язык сподвигнул Гёте на создание своего «Западно-восточного дивана», в котором посвящает Хафизу целиком вторую книгу, названную им «Книгой Хафиза». Пушкин в своём стихотворении «Не пленяйся бранной славой, о красавец молодой!» («Из Гафиза») отдал дань уважения поэту и всей персидской поэзии. Произведения Хафиза Ширази переведены на многие языки мира.

В творчестве Хафиза преобладают традиционные темы вина и любви, мистического озарения, восхваления великих людей, жалобы на бренность и непознаваемость мира. В поэзии Хафиз присутствовал элемент мистики, из-за чего современники называли поэта Лиссан-Эльгаиб - языком таинственных чудес.

Автора популярных произведений Абулькасима Фирдоуси (полное имя - Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси) считают национальным поэтом в Иране, Узбекистане, Таджикистане, Афганистане. Об этом величайшем персидском стихотворце известно очень мало, не сохранилось даже сведений о его настоящем имени. Родился он в промежутке между 932-936 гг. в Иране; его родиной было предместье города Тус.

Информация о семье, отце Фирдоуси крайне противоречива. Если одни биографы считали его бедным человеком, то другие - вполне богатым и оставившим сыну приличное наследство. Многие исследователи придерживаются мнения, что он был сыном помещика-феодала, дехканина, и предполагают, что семья жила не слишком роскошно.

Практически отсутствует информация о детских и юношеских годах будущего поэта. Его образование для того времени было хорошим, он прекрасно владел персидским и арабским, т.е. литературными языками современного ему Ирана. Не исключено, что он знал пехлеви, язык домусульманской эпохи. Именно благодаря широте познаний ему досталось прозвище Хаким, т.е. «ученый, мудрец», а его поэтический псевдоним Фирдоуси звучит в переводе как «райский».

В истории литературы Фирдоуси остался, в первую очередь, как автор известной поэмы «Шахнаме». Над этим начатым поэтом Дакики произведением он взялся работать в 976 г.; в 994 г. была готова первая редакция, в 1010 г. - вторая. Ее получил в дар от поэта султан Махмуд Газневид. Предания утверждают, что подарок не пришелся по вкусу, т.к. основная мысль произведения заключалась в том, что право на власть над народом имеют люди , которым правление досталось по наследству, а не благодаря власти силы. Еще одна известная легенда гласит, что Фирдоуси не получил платы за свой труд. Будучи разгневанным, он сочинил сатиру, прозрачно намекавшую на происхождение султана от раба. Гнев правителя вынудил дерзкого поэта покинуть страну и до конца жизни скитаться, претерпевая серьезные лишения. Более распространена такая точка зрения, что великий поэт провел всю жизнь в бедности и неизвестности, ведь его «Шахнаме» предстала общественному взору и прославила его только к концу жизни.

Как бы там ни было, поэма «Шахнаме» быстро стала чрезвычайно популярной. Охватывающая историю Иранского государства с периода побед А. Македонского, она была написана блестящим литературным языком, стала образцом для многочисленных подражаний. Ее перевели на большое количество европейских языков; появлению русской версии одной из ее частей читатели XIX в. были обязаны В. Жуковскому.

Биография Фирдоуси закончилась там же, где и началась, - в его родном городе, в 1020 г. В 1934 г., в ознаменование тысячелетнего юбилея со дня рождения гордости персидской поэзии его могилу украсили мавзолеем.

Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси (перс. , тадж. аким Абулосим Мансур асан Фирдавсии Тус; 935-1020) - персидский поэт, автор эпической поэмы «Шахнаме» («Книга царей»), ему приписывается также поэма «Юсуф и Зулейха» (библейско-коранический сюжет об Иосифе). Пользуется большой популярностью и считается национальным поэтом в Иране, Таджикистане, Узбекистане и Афганистане.

Биография

Родился между 932 и 936 годами в окрестностях города Туса, в Хорасане в шиитско-исмаилитской семье дихкана, как тогда называли помещиков-феодалов. Можно полагать, что поместья Фирдоуси были невелики и лишь с трудом кормили их владельцев, положение которых в эти годы беспрестанных войн было очень тяжёлым.

О детстве и юности Фирдоуси сведений почти нет. Он получил хорошее по тому времени образование, свободно владел обоими литературными языками Ирана той эпохи - арабским и персидским, и, возможно, даже был знаком и с литературным языком домусульманского Ирана - пехлеви.

Фирдоуси (его поэтическое имя переводится как «Райский») высоко ценил знание: «К словам разумным ты ищи пути, весь мир пройди, чтоб знания обрести». Прозвище «хаким» («мудрец», «учёный») он получил за глубину и широту своих знаний.

Молодость Фирдоуси приходится на период истории Ирана, когда местная феодальная аристократия после ряда лет арабского господства освободилась от ига завоевателей и в отдалённых частях халифата снова захватила власть в свои руки.

Длительное время жил в Газни, находился на службе у султана Махмуда Газневидского (которому и посвятил «Шахнаме»). Однако основная мысль поэмы о том, что лишь наследственные носители царской власти имеют на неё право, не понравилась султану Махмуду, которого более устраивала правомерность силы, а не наследственности.

По известной легенде, не имеющей точных подтверждений, султан отказался заплатить Фирдоуси за поэму. Это сильно рассердило поэта, и он написал сатиру, в которой упрекал султана происхождением от раба. В результате султанского гнева Фирдоуси был вынужден бежать из страны и скитаться в бедности до конца жизни. Легенда вдохновила Д. Кедрина на написание стихотворения «Приданое».

Существует предание, согласно которому незадолго до смерти Фирдоуси султан Махмуд случайно услышал от одного придворного выразительный стих из «Шахнаме», осведомился об авторе и узнал, что стих - из посвященной Махмуду же «Книги царей» знаменитого Фирдоуси, который теперь в Тусе проживает в бедности. Махмуд немедленно распорядился послать в Тус для Фирдоуси богатый дар (60000 серебряных дирхемов - по сообщению Арузия; 60000 золотых червонцев - по поздним преданиям). А Фирдоуси незадолго до этого скончался. В то самое время, когда через одни городские ворота выносили для похорон его тело, в другие городские ворота вступали верблюды с дарами от Махмуда.

Могила

Фирдоуси был похоронен в городе Тус в своём собственном саду, поскольку местные клерикалы не разрешили похоронить его на городском кладбище. Губернатор провинции Хорасан распорядился построить мавзолей над могилой Фирдоуси, после чего это место стало объектом массового поклонения. Впоследствии место захоронения пришло в упадок, и по приказу Реза-шаха было восстановлено к тысячелетию со дня рождения поэта, в период 1928-1934 годов. Восстановление проводило Общество по национальному наследию Ирана, после чего могила Фирдоуси возведена в ранг национальной святыни.

Творчество

Шахнаме является единственным произведением Фирдоуси, авторство которого установлено бесспорно. Возможно, Фирдоуси писал стихи и в молодости, но до наших дней они не дошли. Некоторое время Фирдоуси также приписывали поэму «Юсуф и Зулейха» (библейско-коранический сюжет об Иосифе), но в настоящее время научное сообщество отрицает его авторство. В кругах исследователей также идут споры о сатирической поэме, предположительно принадлежащей Фирдоуси, в которой поэт высмеял султана Махмуда Газневи за то, что тот не вознаградил должным образом труд поэта. Ранний биограф Фирдоуси Низами Арузи утверждал, что весь текст этой поэмы, кроме шести строк, был уничтожены доброжелателем, который специально выкупил эту поэму у Фирдоуси за тысячу дирхамов. Ряд фрагментов текста «Шахнаме» похож на сатирические стихи; некоторые ученые считают их сфабрикованными, другие склонны считать их подлинными творениями Фирдоуси.

Память

  • Национальная библиотека Республики Таджикистан им. Абулькасыма Фирдавси (Душанбе, Таджикистан).
  • Университет имени Фирдоуси (Мешхед, Иран).
  • Площадь им. Фирдоуси (Тегеран, Иран) с памятником поэту
  • Улица им. Фирдоуси (Душанбе, Таджикистан).
  • Улица им. Фирдоуси (Ереван, Армения).
  • Улица им. Фирдоуси (Баку, Азербайджан).
  • Улица им. Фирдоуси (Ташкент, Узбекистан).
  • Улица им. Фирдоуси (Самарканд, Узбекистан).
  • Памятник Фирдоуси в Риме.
  • Премия Фирдоуси
  • Бюст Фирдоуси установлен у входа в Национальную библиотеку Таджикистана (Душанбе).
  • По мотивам произведения Фирдоуси «Шахнаме» режиссёр Борис Кимягаров снял кинотрилогию - «Сказание о Рустаме» (1971), «Рустам и Сухраб» (1971) и «Сказание о Сиявуше» (1976, «Таджикфильм»).
  • К 1000-летнему юбилею поэта на один из сюжетов его поэмы «Шахнаме» азербайджанский поэт и драматург Гусейн Джавид в 1933 году написал пьесу «Сиявуш».

    Мавзолей на могиле поэта в Тусе

    Могила Фирдоуси

    Сцены из «Шахнаме»

    Памятник Фирдоуси в Тегеране

    Памятник Фирдоуси в Риме

Фирдоуси

Фирдоуси

ФИРДОУСИ - величайший поэт Ирана, создатель эпической поэмы «Шах-намэ» (Книга царей). Абул-Касим Ф. род. между 932 и 935/6 н. э. в окрестностях гор. Туса, в Хорасане (остатки этого города невдалеке от теперешнего Мешхеда), в семье дихкана, как тогда называли помещиков-феодалов. Можно полагать, что поместья Ф. были невелики и лишь с трудом кормили их владельцев, положение к-рых в эти годы беспрестанных войн было очень тяжелым. О детстве и юности Ф. у нас сведений почти нет. Несомненно, однако, что он получил хорошее по тогдашнему времени образование, свободно владел обоими литературными языками Ирана той эпохи - арабским и персидским, и, может быть, даже был знаком и с литературным языком домусульманского Ирана - пехлеви или среднеперсидским. Молодость Ф. падает на тот период истории Ирана, когда местная феодальная аристократия после ряда лет арабского господства освободилась от ига завоевателей и в отдаленных частях халифата снова захватила власть в свои руки.
Поэтому вполне понятно, что в этой среде, претендовавшей на власть и противопоставлявшей себя арабам, развился широкий интерес к национальным иранским преданиям и традициям, к-рые она упорно старалась воскресить. Это увлечение испытал и молодой Ф., повидимому с ранних лет посвящавший свои досуги изучению старых хроник и, может быть, даже собиранию изустных преданий.
Центром лит-ой жизни этого периода была Бухара, где правила династия Саманидов, обосновывавшая свое право на власть тем, что якобы вела свое происхождение от домусульманских царей Ирана. При дворе этой династии возникла впервые мысль дать версифицированную новоперсидскую обработку придворной хроники Саманидов - «Худай-намэ» (Книга царей). За выполнение этой задачи взялся молодой талантливый поэт Дакики. Однако он успел написать только около 1 000 бейтов (двустиший) своей грандиозной поэмы, когда его жизнь трагически оборвалась (975 н. э.). Вероятно, слух об этом долетел и до Ф., и он решил завершить дело, начатое его несчастным предшественником. Так возникла знаменитая «Шах-намэ». Восточные хроники окружили создание этой поэмы целой легендой и сообщают, что она якобы была заказана Ф. правителем Газны (в теперешнем Афганистане) султаном Махмудом. Легенда эта, при всей своей эффектности, по хронологическим соображениям критики не выдерживает и теперь востоковедением совершенно оставлена.
Ф., по своему собственному признанию, работал над поэмой около 30 или даже 35 лет. За время этой работы материальное положение его расшатывалось все более и более, и к концу работы старый поэт, как это явствует из самой поэмы, уже стоял перед угрозой голодной смерти.
Повидимому в этом трудном положении его окрыляла надежда, что правители Бухары - Саманиды - щедро оплатят его грандиозный труд и обеспечат его на старости. Но к моменту окончания поэмы династия Саманидов пала и на смену им пришел знаменитый султан Махмуд Газневид (998-1030), ведший свое происхождение от турецкого раба Саманидов. Попытки Ф. найти покупателя для своей поэмы среди мелкой аристократии не увенчались успехом, и он волей-неволей был вынужден обратиться с предложением к самому мощному правителю своей эпохи, т. е. Махмуду. Однако Махмуд надежды Ф. не оправдал: или ничего не заплатил ему, или ограничился лишь ничтожной подачкой.
Это не удивительно, ибо основная мысль «Шах-намэ» - легитимистическая теория о том, что лишь наследственные носители царской власти, преемственно связанные с древними царскими родами, имеют право на власть в Иране - была чрезвычайно полезна политически для Саманидов, но для Махмуда, опиравшегося только на право сильного, была крайне опасна.
Отказ султана разгневал Ф., и в ярости поэт написал блестящую сатиру на Махмуда, в к-рой попрекал султана происхождением от раба. Едва ли султан когда-либо видел эту сатиру, но тем не менее Ф. уже не мог оставаться на родине и бежал, став на старости лет бездомным скитальцем. Добравшись до Багдада, 80-летний старец написал свою вторую поэму, - «Юсуф и Зулейха», на сюжет библейской легенды об Иосифе Прекрасном. В этой поэме поэт отрекается от своего бессмертного «Шах-намэ», называя все легенды о старых царях ложью. Поэма эта по своей значительности далеко уступает «Шах-намэ», но в ней содержатся изумительные строки, посвященные тоске Иосифа на чужбине и горечи от разлуки его с отцом, несомненно навеянные личными переживаниями скитальца, к тому времени утратившего своего единственного сына и окончательно оставшегося без поддержки. Небольшая награда, полученная за вторую поэму, дала старику возможность вернуться на родину, где он и умер в полной нищете между 1020 и 1026.
«Шах-намэ» - одна из самых больших поэм в мировой литературе и составляет около 60 тысяч бейтов (двустиший). Она излагает всю полулегендарную историю домусульманского Ирана и распадается на три большие части:
1) теогоническую, излагающую мифологию древнего Ирана и образование человеческого общества в виде истории мифических Пишдадидов (царей древнего благочестия);
2) богатырскую, посвященную войнам между Ираном и Тураном, под к-рым нужно понимать кочевых иранцев, ведших беспрерывные войны с иранцами оседлыми;
3) историческую, содержащую в себе историю дома Саманидов, его падения и покорения Ирана арабами.
План этот соответствует старой саманидской хронике «Худай-намэ», к-рая (повидимому в арабском и более позднем персидском переводе) и послужила Ф. главным источником. Но помимо нее поэт прибег также и к неиссякаемой сокровищнице иранских народных эпических преданий и, используя древние легенды о богатырях, сумел силой своего таланта оживить сухую хронику и придать ей изумительное единство, заставив вторую и третью части как бы повторять первую часть и тем самым связав разрозненные эпизоды в одно художественное целое. Если самое начало поэмы несколько бледнее, то уже с бессмертного эпизода восстания кузнеца Кавэ против иноземного тирана - полузмея Зохака - она приобретает изумительную живость и в драматической борьбе Ирана и Турана поднимается до высшего напряжения. Для этой части Ф. использовал не включенные в сасанидскую хронику предания Систана и создал яркую фигуру богатыря Рустама с его конем Рахшем. Витязь этот является главной опорой правоверных иранских князей, борющихся с демоническими силами; образ этот стал излюбленным героем широких народных масс и распространился далеко за пределы Ирана, найдя свое отражение даже и в старой русской литературе (под именем Еруслана Лазаревича, через форму Арслан; Лазаревич - от имени отца Рустама Зал-и зар). Со смертью Рустама кончается период богатырский, и читатель уже вступает на почву истории. Сасанидская часть «Шах-намэ» исследователями считается более слабой и сухой, но это не вполне верно, ибо и эта часть изобилует ярчайшими эпизодами, вроде романа о Бехрам Гуре, рядом черт напоминающем европейского Дон-Жуана, или Вехрама Чубинэ, мятежного вассала, драматическая карьера к-рого вызывает на память Макбета.
К концу поэмы краски становятся все мрачнее и мрачнее, и завершается повествование трагической гибелью последнего Сасанида Иездегирда от руки убийцы. Рассказ об арабах дышит нескрываемой ненавистью к завоевателям, причем поэт, несмотря на свое мусульманство, даже забывает о том, что из среды этого народа вышел пророк ислама - Мухаммед.
В ткань поэмы вкраплены отдельные эпизоды, развивающиеся в целые романы и связанные с основным повествованием только частичной общностью действующих лиц, как знаменитый роман о Бижене и Маниже. Если в основном поэма соответствует нашему представлению об эпосе и излагает свое повествование спокойно и бесстрастно, то как в лирических эпизодах, так и особенно в конце поэмы Ф. зачастую покидает этот спокойный тон и переходит к лирическим отступлениям или окрашивает рассказ в страстные, взволнованные тона.
Влияние «Шах-намэ» на всю иранскую литературу было чрезвычайно велико. Почти все дальнейшее развитие эпоса в Иране так или иначе связано с этой поэмой. Попытки подражать «Шах-намэ» делались еще в XIX в., когда придворный поэт Каджара Фета-Алишаха пытался в стиле Ф. воспеть борьбу Ирана с царской Россией. Распространена она и в широких народных массах, где носителями ее были особые сказители, излагавшие ее, однако, со значительными отступлениями и дополнениями.
В Европе изучение Ф. началось уже в конце XVIII в.; в 1829 в Калькутте появилось первое критическое издание персидского текста Тернер-Мэкоана (Turner Macan), до сих пор сохранившее свое значение; за ним (1838-1878) последовало издание Ж. Моля (J. Mohl) и незаконченное издание Вуллерса (I. A. Vullers, 3 vls., Leiden, 1877-1884). Появился также ряд полных и сокращенных переводов на английском, французском, итальянском, русском и других языках. Однако до сих пор нет настоящего критического издания текста, которое позволило бы с уверенностью отличить подлинные строки Ф. от позднейших интерполяций. Работа эта еще предстоит.
В 1934 иранское правительство отпраздновало тысячелетний юбилей Ф., по случаю к-рого в Тегеране состоялся международный конгресс иранистов, закончившийся торжественным открытием роскошного мавзолея Ф. в Тусе, на предполагаемом месте его погребения. Мавзолей построен по чертежам архитектора Бихзада в стиле домусульманского Ирана. Труды конгресса пока еще в печати не появлялись. Тысячелетний юбилей Ф. широко был отмечен в Советском Союзе.Библиография:
Литература о Ф. чрезвычайно велика. Почти все важнейшее можно найти в юбилейном сборнике Академии наук и Гос. Эрмитажа - Фердовси, 934-1934, Л., 1934 (статьи И. Орбели, А. Ромаскевича, А. Якубовского, Е. Бертельса, К. Тревер); Гюзальян Л. Т. и Дьяконов М. М., Рукописи «Шах-намэ» в ленинградских собраниях, изд. Акад. наук СССР, Л., 1934; Бахрам Гур и Азадэ. Из Шах-намэ. Пер. М. Лозинского со вступит. статьей И. Орбели, Л., 1934 (Гос. Эрмитаж, музей истории культуры и искусства); Книга царей Шах-намэ. Избран. места. Пер. М. Лозинского. Под редакцией, с комментарием и статьей Ф. А. Розенберга, изд. «Academia» (М. - Л.), 1934. Популярный очерк: Е. Бертельс, Абу-л-Касим Фирдоуси и его творчество, в специальном томе журнала «Mihr», 1313 (1934), № 5/6. Из прежних переводов можно отметить: Mohl J., Le livre des rois, P., 1877-1878; Schach Nameh Heldenbuch von Iran. ubers, v. J. Gorres, 2 Teil, B., 1820 (пересказ); Schack A. F., v., Heldensagen des Firdusi, 2 verm. Aufl., B., 1865 (избранные места); Ruckert F., Firdosis Konichsbuch, 3 Bde, B., 1890-1895; The Shah nama of Firdausi, Done into English by A. G. Warner, 9 vls, London, 1905-1923; Соколов С. И., Книга о царях, М., 1905; Жуковский В. А., Рустем и Зораб (перевод с немецкого перевода), Полное собр. соч., т. II, изд. Маркса, СПБ, 1906.

Литературная энциклопедия. - В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература . Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929-1939 .

Фирдоуси́

Абулькасим (ок. 940, местечко Табаран, ныне Фердоус, Хорасан – 1020 или 1030, там же), персидский и таджикский поэт.

Родился в семье небогатого землевладельца. Продолжил поэму «Шахнаме» («Книга царей», 1-я редакция – 994, 2-я – 1010), начатую в середине 10 в. поэтом Дакики. Создал огромное по объёму (около 55 000 двустиший – бейтов) и глубокое по содержанию произведение мирового значения, отразившее национальный эпос персов и таджиков. Поэма была поднесена в дар султану Махмуду Газневиду, однако за свой 35-летний труд Фирдоуси не получил никакого вознаграждения. Произведение Фирдоуси состоит из 50 разделов – «царствований» (падишахов), внутри которых имеются большие сказания (дастаны), в т. ч. «Семь подвигов Рустама», «Рустам и Сухраб», «Фаруд», «Рум и Исфандияр». В отдельные «царствования» включены эпизоды сказочно-фантастического, авантюрно-приключенческого и бытового характера. Каждое «царствование» содержит зачин, тронную речь, повествование, предсмертное завещание и концовку. Фирдоуси – мастер стихотворных батальных сцен и поединков, стиль его лаконичен и экспрессивен, для него характерны гиперболы , сочетание эпических штампов с индивидуальной лексической характеристикой. Поэма пронизана идеей борьбы добра и зла, между которыми не может быть компромисса.


Величие Ирана (включающего нынешний Афганистан и Среднюю Азию до Амударьи), мудрость правителя, благоденствие подданных – идеалы Фирдоуси. «Шахнаме» вызвала подражания, заложила основы образной системы всей персидской поэзии и повлияла на развитие других литератур Востока. В России среди первых переводчиков поэмы был В. А. Жуковский. Фирдоуси приписывают также лирические стихи и поэму на библейско-коранический сюжет «Юсуф и Зулейха».

Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. - М.: Росмэн . Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006 .


Смотреть что такое "Фирдоуси" в других словарях:

    - فردوسی … Википедия

    - (правильнее Ф ий, т. е. райский, Абуль Касим Тусский) знаменитейший персидский поэт, родился около 935 г., умер вскоре после 1020 г. Обширные показания о Ф. и о Шахнаме содержатся: а) в двух персидских предисловиях к Шахнаме, из которых одно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Абулькасим (ок. 940 1020 или 1030) Персидский поэт. Автор поэмы Шахнаме (1 я редакция 994, 2 я 1010), включающей около 55 тыс. бейтов (двустиший) и условно делящейся на мифологическую, героическую и историческую части. Афоризмы, цитаты Есть… … Сводная энциклопедия афоризмов

    Абул Касим (р. между 934–941 – ум. ок. 1020) – поэт и мыслитель, классик персидской и таджикской литературы, автор эпич. поэмы Шахнаме (Книга о царях). В монументальной (120 тыс. стихотворных строк) поэме Ф. излагается история Ирана с древних… … Философская энциклопедия

    Фирдоуси А. - ФИРДОУСИ́ Абулькасим (ок. 940–1020 или 1030), перс. поэт. Поэма Шахнаме (1 я ред., 994, 2 я – 1010) включает ок. 55 тыс. бейтов (двустиший). Условно делится на мифол., героич. и ист. части. Вызвала ряд подражаний и т.н. циклич. поэм.… … Биографический словарь