Болезни Военный билет Призыв

Учить словацкий язык онлайн. Полезные ссылки для самостоятельного изучения словацкого языка. тезисов как выучить словацкий язык онлайн с нуля для начинающих

Хочу сегодня ответить вам на самый часто задаваемый вопрос по поводу Словакии: «Как мы учили словацкий язык?» Поэтому, кому интересно, продолжайте смотреть.

Начну с того, какими способами можно изучить словацкий язык. Это возможно с помощью индивидуальных занятий с частным репетитором либо по Skype. Также могут быть какие-то словари и разговорники, сайты, мобильные приложения. Также может быть общение с носителем языка, возможно, у вас есть друзья, которые знают словацкий. Так, у меня подружка знает польский, и я могла бы с ней общаться.

Как учили мы его? Какие-то попытки изучения у нас были еще в Украине. Муж понаходил кучу каких-то сериалов и фильмов с титрами. Это все было странным, поскольку фильмы были еще советских времен и не очень интересные. Нашли единственный более-менее современный сериал, и то, Словакия там еще была не Евросоюзе. Это был сериал профессионалы, у которого было две серии с русскими субтитрами. Так ты выхватываешь отдельные фразы, и смотря эти серии уже потом, когда мы уже более или менее были знакомы с языком, мы осознавали, что многие фразы мы понимали иначе. Вообще очень сложно соединить написанный в титрах текст с тем, что говорят. Сейчас я понимаю, что это было бестолковое времяпрепровождение, но что-то мы пытались почерпнуть. Потом я установила себе приложение в телефон Fabulo. Это очень хорошее приложение, в котором есть много языков, а не только словацкий. Я рекомендовала это приложение друзьям, но, к сожалению, сейчас оно стало платным. На момент моего изучения оно было бесплатным, при этом там было много категорий слов, вы учитесь правильно писать, воспринимать на слух, вставляете нужное слово в предложение, оно произносится в приложении, потом вы эти слова вписываете сами, то есть это очень практичное приложение, благодаря которому, вы правильно запоминаете слово во всех его проявлениях. Приложение платное, но, мне кажется, оно дешевле, чем индивидуальные занятия. Поэтому, возможно, кому-то это пригодится.

Приехав сюда, я пошла на бесплатные языковые курсы при миграционном центре, которые длятся всего 3 месяца. Там классный преподаватель, к которому ходят даже те, кто эмигрирует сюда по учебе через языковые школы. То есть люди ходят и в языковые школы, и туда, потому что это 3-месячный курс, в котором закладывается базовая грамматика. Здесь есть начальный, а есть продвинутый курс, и туда ходят даже люди, которые прожили здесь несколько лет, просто общаться.

Если вы познакомитесь с местными, то это повлияет на то, как быстро вы вольетесь в среду. Нам с этим безумно повезло, я, по-моему, об этом даже рассказывала, что, приехав сюда, мы познакомились с нашими соседями. Таким образом мы учили язык, и это самый лучший способ его изучения. Потому что в книгах или приложениях есть слова и выражения, которые в жизни уже давным-давно не используются. Именно с местными вы поймете на 100% разницу между одним словом и другим. В какой-то момент я забросила все эти курсы, просто потому что я понимала, что это бесполезно. Сейчас я снова хочу туда пойти, посмотреть, насколько имеют для мен я смысл эти курсы, необходимо подтянуть грамматику. На вопрос: «Как быстро вы выучили язык?», я отвечу: «Мы его не выучили до сих пор». Язык невозможно выучить на 100%, мне кажется, даже родному языку мы учимся каждый день, узнаем какие-то новые слова и их значения. Также нельзя иностранный язык выучить за полгода. Можно его освоить до разговорного уровня. В этом смысле мы освоили язык где-то за полгода, месяца через три мы уже были на каком-то базовом уровне. Полгода – это срок, на котором мы уже начали спокойно изъяснятся, но до сих пор нет ощущения, что я знаю словацкий. Я могу на нем разговаривать, но я не на 100% уверена в своих знаниях.

Также хочу сказать, что есть сайты и ресурсы, где можно получить какие-то базовые знания на бесплатной основе. Есть такой известный сайт и приложение speakASAP, там есть какие-то базовые уроки. Также некоторые хорошие сайты я находила в последствии, есть хорошие онлайн-переводчики, потому что через Google Translate переводить невозможно. Он переводит с русского на английский, а потом с английского на словацкий. Это получается каша, совсем не то, что должно быть. Я вижу, что переводит неправильно. Также есть известная для всех иммигрантов книга, как «Krizom krazom». Ее можно скачать в интернете и по ней заниматься. Это словацко-английская книга, но думаю, что на начальных этапах никому не будет сложно. Все ссылки на ресурсы я оставлю в инфобоксе, загляните туда.

Я ответила на этот вопрос настолько полно, насколько смогла. Если еще остались вопросы, задавайте их, пожалуйста, буду стараться отвечать. Всем, кому это видео оказалось хоть чуточку полезным, поставьте пальчик вверх, мне будет очень приятно, и я буду знать, что такие видео нужны. Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить следующее видео. Всем спасибо за просмотр! Пока-пока!

Словацкий vs. русский / украинский. Практически каждый, кто решается переехать в другую страну, задает себе вопросы «смогу ли я выучить язык?», «сколько потребуется времени?», «сколько это будет стоить?», если есть дети, то «как мои дети будут учиться в школе на чужом языке?». Я постараюсь немного осветить эти вопросы в сегодняшнем посте.Меня самого эти вопросы волновали немало. К счастью, со словацким языком все оказалось значительно проще. Почему? Словацкий язык очень похож на русский и украинский. Настолько похож, что даже не зная языка вовсе, вслушиваясь в речь, начинаешь понимать суть буквально с первых дней общения. Судите сами. http://litera.rtvs.sk/player/
(кстати, очень хороший ресурс для слушания словацкого языка. Хороша дикция и литературная речь).

Dobrý deň ! — [добри день]– добрый день!

Ďakujem! — [дякуем]– спасибо!

Kto je to? — [кто е то]– кто это?

Ulica — [улица] — улица

Ruka — [рука] — рука

Kniha — [книга] — книга

Čo je nové? – [чё е новэ] — что нового?

Бывают и казусы, конечно. Например, по-словацки OVOCIE [о воць’е] – это фрукты, а не овощи, čerstvý [че рстви] – не черствый, а свежий. А вот voňa [во ня] означает аромат, а не вонь, как хотелось бы предположить. И надпись на фото ниже вовсе не попытка вас пристыдить. POZOR! DETI переводится как «Внимание! Дети».

Внимание! Дети

А Svet voňy – совсем не то, что вы подумали:

Или вот еще интересные фразы:

Si úžasný — [си ужасни] — Ты замечательный!

Pekná voňa — [пэкна воня] — Замечательный запах (не вонь:))

Voňavka — [вонявка] — духи

Rýchlik — [рихлик] — скорый поезд

Проблемы с пониманием крайне редки. Многие словаки знают русский язык – они его изучали в школе. И если не поговорить, то понять вас они способны.

Мы Николай Второй! Особенности языка. Есть несколько особенностей словацкого языка, непривычных для русско- и украиноговорящих.

Так, когда говоришь по-словацки, создается впечатление, будто о себе говоришь во множественном числе. Например, « ja čitam»(я читаю), «hovorím» (говорю), «myslim» (думаю), «učim» (учу). Как удачно сказала моя знакомая «привыкаю говорить о себе, как о королеве».

И еще. Можете забыть, что «не с глаголами пишется раздельно», а частица «-ся» слитно. В словацком все с точностью до наоборот. Вот так:

Neu čime sa v škole — [не учимэ са в школэ]- не у чимся в школе.

Учебники словацкого. Есть три наиболее популярных учебника по словацкому языку, которые мне попадались:

  1. Križom kražom. Renata Kamenarova. Словацкое издательство. Этот учебник часто используют преподаватели на курсах в Словакии. В большей степени рассчитан на разговорный словацкий, умеренное количество грамматических правил. Есть CD с полезными диалогами.
  2. Slovenčina pre cudzincov. Tomaš Dratva, Viktoria Buznová. Словацкое издательство. Очень похож на первый учебник. Есть CD с полезными диалогами.
  3. С. Пахомова, Я.Джоганик. Словацкий язык. Свидник-Ужгород 2010. Украинское издание ужгородского университета. Для студентов вузов. Основной упор на грамматику, чувствуется монументальность. Есть CD с полезными диалогами.

Первых два учебника построены по принципам английских языковых изданий: яркие, цветные, веселые. Третий — академический. Каждый из них, я думаю, без труда найдете на просторах Интернета. Если нет — обращайтесь. Помогу.

Еще могу посоветовать бесплатный интернет сайт для изучения словацкого http://slovake.eu/ru/

Занятия с преподавателями. Индивидуальное занятие с преподавателем стоит 10 EUR / час. Это стандарт, но можно найти и дешевле (нам удалось за 5 евро/час). Если хотите начать изучение до , можно заниматься по Skype.

А теперь внимание!

В Кошицах и Братиславе есть бесплатные разговорные курсы словацкого языка дважды в неделю по полтора часа. Посещение свободное, в группе 5-12 человек. Обеспечивают учебными материалами. На курсах делается упор на разговорные навыки востребованной тематики: общение в магазине, в общественном транспорте, на вокзале, в аэропорту, у врача. Дается базовая грамматика.

Эти курсы организованы Европейским Фондом Интеграции
иммигрантов третьих стран.

Еще раз. Абсолютно бесплатно. Не нужно записываться, предъявлять какие-либо документы. Просто пришел, сел и учишься. Вот так!

Личный опыт. Мы всей семьей начали изучать словацкий за полгода до иммиграции по упомянутому учебнику Slovenčina pre cudzincov. Поскольку времени всегда не хватает, то выделить на изучение языка мог лишь 15-20 минут в день. Мы просто брали и всей семьей садились на диван и делали вместе упражнения, учили слова и слушали CD. Такая себе семейная мини-группа по изучению словацкого. Также ввели в привычку в машине слушать словацкий на CD-диске. И это имело смысл по факту!

Свободно разговаривать от этого я не стал, но изъясниться мог сносно. Да и понимать начал словаков вполне приемлемо.

После переезда дети занимались с преподавателем полтора месяца по 1 часу в день 6 дней в неделю. Этого оказалось более чем достаточно, чтобы освоиться в школе в первый же месяц посещения. В течение еще трех месяцев дети продолжали заниматься с репетитором два раза в неделю. А спустя полгода оба свободно разговаривали по-словацки и с друзьями, и с учителями, отвечали у доски, на слух воспринимали учебный материал с полным пониманием, писали по-словацки под диктовку и даже получили хорошие полугодовые оценки по словацкому языку (да и по остальным предметам то же).

Вывод, который я сделал из собственного опыта, — дети, попав в языковую среду, адаптируются очень быстро, значительно быстрее взрослых. А значит, по этому поводу, если вы вдруг решите переезжать, беспокоиться сильно не нужно. Дети справятся!

Если у вас есть вопросы, я с удовольствием на них отвечу. И не забудьте подписаться на блог о Словакии , чтобы первым узнавать о новых статьях!

К сожалению, нет похожих постов по этой теме.

Словацкий язык является государственным языком Словакии. Его используют для общения, на нем составляется официальная документация. Образование в этой стране также на 90% построено на словацком языке, кроме случаев обучения на английском либо иных иностранных языках. Для граждан других стран обучение на словацком языке предоставляется бесплатно. При этом данное правило распространяется на всех иностранцев без исключения.

Поэтому, если Вы решили получить образование в Словакии, советуем незамедлительно выучить словацкий язык. Плюсы знания словацкого неоспоримы:

Словацкий язык для учебы в вузе

Студент, после завершения программы А: «Подготовка к поступлению в вуз для обучения на словацком языке », сможет общаться на словацком языке на уровне B2, что соответствует требованиям Общеевропейской компетенции владения иностранным языком (CEFR). Знание словацкого языка открывает возможность бесплатно обучаться на словацком языке в государственных университетах Словакии. Дипломы, полученные в словацких вузах имеют достойное положение, которое обеспечивает значительные преимущества при последующей работе за рубежом.

Многие люди мечтают получить качественное образование в Европе. Словакия становится популярной для русскоязычных граждан, так как это возможность получения высшего образования в ментально близкой стране: языки и культурные особенности наших стран во многом схожи. При этом Словакия предоставляет благоприятные условия для жизни и учебы.

Характеристика программы A: «Подготовка к поступлению в вуз для обучения на словацком языке»

  • Продолжительность курса: 10 месяцев, с сентября по июнь.
  • Минимальный возраст: от 16 лет.
  • Число студентов в группе: 5 - 12.
  • Интенсивность занятий: 28 - 30 часа в неделю.
  • Цена: 3898 € / 10 месяцев.

Кроме того, в определенные словацкие вузы Вы сможете поступить на основании конкурса аттестатов, что избавит Вас от необходимости сдавать утомительные экзамены. Это поможет сэкономить не только силы, но и время. Однако знание словацкого является необходимым условием получения качественных знаний.

Если Вы уже получили высшее образование на родине на уровне бакалавра либо специалиста, можете смело продолжать учебу в словацкой магистратуре или докторантуре. Курсы словацкого в Братиславе помогут вам поступить в любой из вузов страны, например:

Являясь студентом интенсивных курсов нашей языковой школы (минимально 25 часов в неделю), Вы можете подать документы на получение народной визы на срок прохождения курсов.

Словацкий язык для поступления в словацкую школу

Словацкое законодательство не создает сложностей для поступления или продолжения учебы в начальных школах. Ваш ребенок будет принят в любую школу по месту проживания без дополнительных вопросов и даже без знания языка, которому обязуются научить. Однако, если он уже имеет аттестат о начальном школьном образовании и задумается о продолжении учебы в средней школе либо гимназии в Словакии, здесь возникнут ощутимые сложности. Он должен будет понимать словацкий язык и общаться на нем. Как же поступить в такой ситуации? Как организовать быструю подготовку ребенка к школе? Здесь вам на помощь придут языковые курсы по программе B: «Подготовка школьника к школе для обучения на словацком языке» .

Наша цель - подготовить школьника, так как если бы он получил образование на словацком языке. Обучение фокусируется на практических особенностях словацкого языка для школьников, особенно, на правописании (орфографии), лексике (словарный запас), а также понимании прочитанного текста.

Характеристика программы B: «Подготовка школьника к школе для обучения на словацком языке»

    Минимальный возраст: от 15 лет.

    Число студентов в группе: индивидуально или в группе из 3 - 5.

    Длительность: минимум 6 месяцев.

    Интенсивность занятий: 4 академических часа словацкого языка в неделю, возможность обучения специальных предметов.

    Цена: 3,80 € / 1 академичемкий час.

    Время: по договоренности с клиентом.

Мы не сотрудничаем с определенными школами, поскольку выбор учебного заведения зависит от места проживания, уклона (спорт, языки, математика и др.) либо IQ школьника. В любой ситуации квалифицированные сотрудники нашей компании помогут вам с записью в интересующую вас школу (программа В). .

Словацкий язык для жизни

Если вы решили трудоустроиться в Словакии, для нормальной коммуникации и жизни вам потребуются базовые знания словацкого языка. Поэтому наши специалисты подготовили для иностранцев программу словацкого языка для повседневного общения. Мы предлагаем интенсивный (ежедневно в течение полугода - программа С) и менее интенсивный курс (вечерний курс три раза в неделю по два академических часа - программа D). Обучение на интенсивном курсе позволит Вам не только быстро и эффективно повысить свой уровень владения словацким языком, но предоставит возможность получить народную визу на срок обучения.

Характеристика программы С: «Словацкий язык для повседневного общения - интенсивный курс»

    Число студентов в группе: 5 -12.


    Длительность: минимум 5 месяцев.


    Интенсивность занятий: ежедневно по 5 академических часов.

    Цена: 1899 € / 5 месяцев, 3699 € / 10 месяцев.

    Время: 25 часов в неделю.

Характеристика программы D: «Словацкий язык для повседневного общения - полуинтенсивный курс»

    Минимальный возраст: от 15 лет.


    Цена: 210 € / 3 месяца.

Словацкий язык для бизнеса

Если вы всерьез настроены заняться предпринимательской деятельностью в Словакии, сделать это намного быстрее и эффективнее можно, если пройти программу изучения словацкого языка для делового общения по программе F: «Словацкий язык для делового общения - полуинтенсивный курс» .

Характеристика программы F: «Словацкий язык для делового общения - полуинтенсивный курс»

    Минимальный возраст: от 15 лет.


    Число студентов в группе: 5 - 12.


    Длительность: минимум 3 месяца.


    Интенсивность занятий: 2 часа два раза в неделю.

    Цена: 210 € / 3 месяца.

    Время начала занятий: 09:00, 13:00, 17:00, 18:00.

Характеристика программы E: Словацкий язык для врачей-иностранцев

Цель обучающей программы

Языковая школа iCan предлагает обучение на словацком языке для врачей - иностранцев. В сентябре 2017 открывается профессиональный курс для врачей, которые планируют продолжать свою врачебную практику в Словацкой республики и готовятся к дополнительному профессиональному экзамену для врачей.

Целевая аудитория

1. для врачей, которые находятся в Словакии (очное обучение)

2. для врачей, которые не находятся в Словакии (дистанционное обучение - по скайпу).

2. Интенсивность занятий: с понедельника по пятницу

4. Период: 18.09.2017 - 19.12.2017

5. Цена: 1699 €.

2. Период: 10.01.2018 - 31.03.2018

3. Число студентов в группе: от 5

4. Включает в себя 10 специализированных тем, например, больница и медицинское оборудование, история болезни, анамнеза, состояние здоровья и обследование больного, симптомы заболеваний, лечение, операционный и послеоперационной уход, лекарства, болезни и т.п. Продолжительность изучения одной темы занимает около одной недели.

5. Завершающая лекция посвящена законам, регулирующим медицинскую и фармацевтическую помощь в Словацкой Республике.

7. Цена: 499 €.

Предподаватели:

  • квалифицированные и опытные преподаватели словацкого языка с многолетним опытом и знаниями в области обучения иностранцев,
  • лекции специалистов по вопросам охраны здоровья и медицинской помощи в Словакии,
  • индивидуальный подход.

Народная виза

Врач-иностранец имеет право получить народную визу на срок обучения в случае очной формы обучения в обеих частях курса (6 месяцев). При этом, интенсивность обучения должна быть не меньше 25 часов в неделю. Если студент принимает участие только во второй части курса (длительность - 90 дней), нахождение на территории Словакии возможен:

  • на основании визы
  • без виз, если студент едет из страны, граждане которой не имеют право на безвизовое пресечение границы СР.

Сертификат

Стоимость дистанционного обучения (по скайпу) оговаривается с каждым заинтересованным в индивидуальном порядке в соостветсвии с количеством участников и уровня владения языка.

Дистанционная форма обучения - скайп

Эта форма обучения подходит для тех, кто по тем или иным причинам не может использовать выгоду обучения в языковой среде в Словакии. Программа обучения врачей-иностранцев в дистанционном режиме используется та же, что и для очной формы, в том числе и использование одинаковых учебных материалов. Единственно, эта форма рассчитана большее количество самостоятельно обучения со стороны студенты. Стоимость обучения по скайп указана ниже.

Изучение словацкого языка по скайп

Один академический час индивидуального занятия

Один академический час в группе из 2 чел., цена за каждого

Один академический час в группе из 3 чел., цена за каждого

Четырехнедельный индивидуальный курс, три раза в неделю

Четырехнедельный курс в группе из 2 чел., три раза в неделю, цена за каждого

Четырехнедельный курс в группе из 3 чел., три раза в неделю, цена за каждого

Скидка при 3-месячном курсе

Скидка при 6-месячном курсе

Один академический час = 45 минут

Помочь в учреждении предприятия может компания SlovakiaInvest , являющаяся нашим многолетним партнером и бесспорным лидером в сфере открытия фирм для иностранных граждан. Курсы подготовки иностранцев для бизнеса дают возможность получить народную визу в Словакии на срок обучения.

Словацкий vs. русский / украинский. Практически каждый, кто решается переехать в другую страну, задает себе вопросы «смогу ли я выучить язык?», «сколько потребуется времени?», «сколько это будет стоить?», если есть дети, то «как мои дети будут учиться в школе на чужом языке?». Я постараюсь немного осветить эти вопросы в сегодняшнем посте.Меня самого эти вопросы волновали немало. К счастью, со словацким языком все оказалось значительно проще. Почему? Словацкий язык очень похож на русский и украинский. Настолько похож, что даже не зная языка вовсе, вслушиваясь в речь, начинаешь понимать суть буквально с первых дней общения. Судите сами. http://litera.rtvs.sk/player/
(кстати, очень хороший ресурс для слушания словацкого языка. Хороша дикция и литературная речь).

Dobrý deň ! — [добри день]– добрый день!

Ďakujem! — [дякуем]– спасибо!

Kto je to? — [кто е то]– кто это?

Ulica — [улица] — улица

Ruka — [рука] — рука

Kniha — [книга] — книга

Čo je nové? – [чё е новэ] — что нового?

Бывают и казусы, конечно. Например, по-словацки OVOCIE [о воць’е] – это фрукты, а не овощи, čerstvý [че рстви] – не черствый, а свежий. А вот voňa [во ня] означает аромат, а не вонь, как хотелось бы предположить. И надпись на фото ниже вовсе не попытка вас пристыдить. POZOR! DETI переводится как «Внимание! Дети».

Внимание! Дети

А Svet voňy – совсем не то, что вы подумали:

Или вот еще интересные фразы:

Si úžasný — [си ужасни] — Ты замечательный!

Pekná voňa — [пэкна воня] — Замечательный запах (не вонь:))

Voňavka — [вонявка] — духи

Rýchlik — [рихлик] — скорый поезд

Проблемы с пониманием крайне редки. Многие словаки знают русский язык – они его изучали в школе. И если не поговорить, то понять вас они способны.

Мы Николай Второй! Особенности языка. Есть несколько особенностей словацкого языка, непривычных для русско- и украиноговорящих.

Так, когда говоришь по-словацки, создается впечатление, будто о себе говоришь во множественном числе. Например, « ja čitam»(я читаю), «hovorím» (говорю), «myslim» (думаю), «učim» (учу). Как удачно сказала моя знакомая «привыкаю говорить о себе, как о королеве».

И еще. Можете забыть, что «не с глаголами пишется раздельно», а частица «-ся» слитно. В словацком все с точностью до наоборот. Вот так:

Neu čime sa v škole — [не учимэ са в школэ]- не у чимся в школе.

Учебники словацкого. Есть три наиболее популярных учебника по словацкому языку, которые мне попадались:

  1. Križom kražom. Renata Kamenarova. Словацкое издательство. Этот учебник часто используют преподаватели на курсах в Словакии. В большей степени рассчитан на разговорный словацкий, умеренное количество грамматических правил. Есть CD с полезными диалогами.
  2. Slovenčina pre cudzincov. Tomaš Dratva, Viktoria Buznová. Словацкое издательство. Очень похож на первый учебник. Есть CD с полезными диалогами.
  3. С. Пахомова, Я.Джоганик. Словацкий язык. Свидник-Ужгород 2010. Украинское издание ужгородского университета. Для студентов вузов. Основной упор на грамматику, чувствуется монументальность. Есть CD с полезными диалогами.

Первых два учебника построены по принципам английских языковых изданий: яркие, цветные, веселые. Третий — академический. Каждый из них, я думаю, без труда найдете на просторах Интернета. Если нет — обращайтесь. Помогу.

Еще могу посоветовать бесплатный интернет сайт для изучения словацкого http://slovake.eu/ru/

Занятия с преподавателями. Индивидуальное занятие с преподавателем стоит 10 EUR / час. Это стандарт, но можно найти и дешевле (нам удалось за 5 евро/час). Если хотите начать изучение до , можно заниматься по Skype.

А теперь внимание!

В Кошицах и Братиславе есть бесплатные разговорные курсы словацкого языка дважды в неделю по полтора часа. Посещение свободное, в группе 5-12 человек. Обеспечивают учебными материалами. На курсах делается упор на разговорные навыки востребованной тематики: общение в магазине, в общественном транспорте, на вокзале, в аэропорту, у врача. Дается базовая грамматика.

Эти курсы организованы Европейским Фондом Интеграции
иммигрантов третьих стран.

Еще раз. Абсолютно бесплатно. Не нужно записываться, предъявлять какие-либо документы. Просто пришел, сел и учишься. Вот так!

Личный опыт. Мы всей семьей начали изучать словацкий за полгода до иммиграции по упомянутому учебнику Slovenčina pre cudzincov. Поскольку времени всегда не хватает, то выделить на изучение языка мог лишь 15-20 минут в день. Мы просто брали и всей семьей садились на диван и делали вместе упражнения, учили слова и слушали CD. Такая себе семейная мини-группа по изучению словацкого. Также ввели в привычку в машине слушать словацкий на CD-диске. И это имело смысл по факту!

Свободно разговаривать от этого я не стал, но изъясниться мог сносно. Да и понимать начал словаков вполне приемлемо.

После переезда дети занимались с преподавателем полтора месяца по 1 часу в день 6 дней в неделю. Этого оказалось более чем достаточно, чтобы освоиться в школе в первый же месяц посещения. В течение еще трех месяцев дети продолжали заниматься с репетитором два раза в неделю. А спустя полгода оба свободно разговаривали по-словацки и с друзьями, и с учителями, отвечали у доски, на слух воспринимали учебный материал с полным пониманием, писали по-словацки под диктовку и даже получили хорошие полугодовые оценки по словацкому языку (да и по остальным предметам то же).

Вывод, который я сделал из собственного опыта, — дети, попав в языковую среду, адаптируются очень быстро, значительно быстрее взрослых. А значит, по этому поводу, если вы вдруг решите переезжать, беспокоиться сильно не нужно. Дети справятся!

Если у вас есть вопросы, я с удовольствием на них отвечу. И не забудьте подписаться на блог о Словакии , чтобы первым узнавать о новых статьях!

К сожалению, нет похожих постов по этой теме.