Болезни Военный билет Призыв

Маугли библиотечный сценарий для постановки детьми. Конспект занятия с детьми подготовительной группы «Маугли и его друзья. подготовительной к школе группы

МАУГЛИ
ДЖУНГЛИ В ДВУХ ЧАСТЯХ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

  • МАУГЛИ - мальчик
  • МИССУИ - женщина из поселка
  • АКЕЛА - седой волк, Вожак Стаи
  • МАТЬ-ВОЛЧИХА - подруга Акелы
  • БАЛУ - медведь-учитель
  • БАГИРА - черная пантера
  • ШЕР-ХАН - хромой тигр
  • ТАБАКИ - шакал

Молодые волки:

  • УШАСТЫЙ
  • ЛОБАСТЫЙ
  • ВЕСЕЛЫЙ

Слоны, обезьяны, другие обитатели Джунглей

ПЕСНЯ-ПРОЛОГ

Звучит перед закрытым занавесом

Был я волком, жил в пещере,
Ел коренья и траву…
Сестры-птицы, братья-звери,
Где вы спрятались: Ау!

Маугли! Маугли! Маугли!
Голый волчонок Маугли!

Я пришел воды напиться
И сижу на берегу…
Братья-звери, сестры-птицы,
Жить без вас я не могу.

Маугли! Маугли! Маугли!
Голый волчонок Маугли!

Сердце в грудь, как в дверь стучится,
И во сне и наяву:
Братья- звери, сестры-птицы,
Я на помощь вас зову
*

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ДЕТЕНЫШ

Медленно идут слоны

ПЕРВАЯ ПЕСНЯ СЛОНОВ
Как идет за веком век
Между гор, лесов и рек,
Так идут, идут слоны
Под сиянием луны.

Мы идем на водопой,
Хочешь, пей, а хочешь, пой.
Только вот какой пустяк –
Не пройти туда никак.

Полосатый, как матрас,
Тигр выслеживает нас,
Сколько было тех полос –
Сосчитать нам довелось.

Мы идем на водопой,
Хобот у слона – трубой.
Ты труби, труби, труба,
Потому что жизнь – борьба.

После ухода слонов раздается вой волка

ВОЛЧЬЯ ПЕСНЯ
Птичьи толки
Умолкли пока,
Слушайте, волки,
Вой вожака.

Выгнули холки
За стадом вдогон,
Помните, волки,
Джунглей Закон.

Где-то в пещере,
Где-то в кустах,
Зубы ощерив,
Прячется страх.

Сонно в поселке,
Стихла река.
Слушайте, волки,
Вой вожака.

Воют – седой Акела и Мать-Волчиха.

Появляется шакал Табаки

ТАБАКИ
Приветствую тебя, горластый волк,
Я так люблю тебя в ночи послушать.
А нет ли у тебя чего покушать?
АКЕЛА
Я только собираюсь на охоту,
И в логове моем пока что пусто.
ТАБАКИ
Где пусто для Господ-волков,
Там что-нибудь найдется для шакалов.
Какая-нибудь косточка сухая –
Для нас, шакалов, это целый пир

Находит кость

Благодарю, Акела, за обед.
Твои щенки похожи на тебя.
И уши, и глаза у всех большие.
И молоды, и молоды совсем.
Ах, я забыл, что дети у царей –
С рожденья своего – цари.
МАТЬ-ВОЛЧИХА
Ну, говори,
шакал, зачем пришел?
ТАБАКИ
Шер-Хан великий шлет большой привет.
Решил он поменять места охоты.
Сегодня или завтра будет здесь
АКЕЛА
Но разве в Джунглях нет уже Закона?
Он распугает дичь на десять миль.
И чем тогда детей кормить я буду?

МАТЬ-ВОЛЧИХА
Да, этот тигр не зря хромым родился.
Выходит, что теперь он дважды хром –
И лапою короткой и умом.
АКЕЛА
Известно: не в горах, и не в долине,
С порога хижин он крадет детей.
А поселенцы жгут потом траву,
Чтобы от хижин отогнать Хромого.
МАТЬ-ВОЛЧИХА
Спасибо низкое великому Шер-Хану!
Здесь людоедов только не хватало.
Теперь придется уходить и нам.
ТАБАКИ
Я вашу благодарность передам!
АКЕЛА
Прочь уходи отсюда, блюдолиз!
ТАБАКИ
Уже ушел. И не было нужды.
Вы слышите рычание Шер-Хана?
Он накрывает стол, зовет гостей.

ПЕСНЯ ШАКАЛА

Пусть я шакал,
Пусть ростом мал,
Бежал куда, не ведал,
Но я у тигра пировал,
У волка пообедал.

Пусть я шакал,
Пусть ростом мал,
И драный хвост к тому же,
Но и со львами я лакал
Луну из общей лужи

Хвост откусил
Мне крокодил,
Кому какое дело?
Я хвост себе укоротил,
Но пузо мое цело.

Убегает

АКЕЛА
Какой дурак!
Ты слышишь, Мать-Волчиха?
Охоту начинать с такого шума.
Он думает, что быстрые олени
Ленивы, как волы Вайнгунги,
Которых убивает он в ярме.
МАТЬ-ВОЛЧИХА
Тсс!.. Это не олени, не волы…
Охотится Шер-Хан на Человека.
АКЕЛА
Фуй! Разве мало в озере лягушек
Или жуков, летящих прямо в пасть?

Появляется шакал

ТАБАКИ
Ой, помогите бедному Табаки!
Усы я опалил себе и лапы.
Не глядя, прыгнул следом за Шер-Ханом.
Охотник наш великий промахнулся
И вместе угодили мы в костер,
Разложенный, в пещере Дровосеком.
МАТЬ-ВОЛЧИХА
Тсс! Человека!
Чую Человека!

Появляется малыш

АКЕЛА
( Подпрыгнув)
Глядите: Человеческий детеныш!
МАТЬ-ВОЛЧИХА
Какой он кроха!
И совсем без шерсти.
И вышел прямо к логову волчат.
Смотри-ка, не боится лягушонок…

Молодые волки прыгают вокруг малыша, приглашают его к игре.

МАТЬ-ВОЛЧИХА
Смотри-ка, растолкал моих щенков,
Они его, как брата окружили.
Хвосты у них туда-сюда виляют.
А он ответить им хвостом не может.
А, ну-ка, поглядим тебя поближе.
Не бойся же меня, бесхвостый мой.
Ну, нечем помахать, ну, и не надо.
Ну, может быть, еще и отрастет.
Пора щенков кормить, ложись под бок,
Смешной мой человеческий щенок.
О, Маугли, о Лягушонок мой!
Отныне так тебя я буду звать.

Появляется Шер-Хан

АКЕЛА
Паленой шерстью пахнет от кого-то,
Охотник грозный оказал нам честь.
Что нужно здесь великому Шер-Хану?

ПЕСНЯ ШЕР- ХАНА

Я здесь один
В округе всей.
Я – господин!
Я – царь зверей!

Я всех волков, всю вашу стаю,
Одним прыжком перелетаю.

Так было встарь:
Ни волк, ни слон,
А я здесь – царь!
Таков Закон.

Я всех волков, всю вашу стаю,
Одним прыжком перелетаю.

Я не привык
Жевать траву.
Я так велик –
Всех разорву

Я всех волков, всю вашу стаю,
Одним прыжком перелетаю.

ШЕР – ХАН
Отдайте, волки, мне мою добычу!
ТАБАКИ
( Прячась за Шер-Ханом) .
Отдайте, волки, голого щенка,
Пока не разозлились мы,
пока…
АКЕЛА
Не виделись давно мы, полосатый,
Забыл ты, что не можешь приказать
Свободной Стае выдать Лягушонка.
Пускай волчата поиграют с ним,
Съедим, когда мы сами захотим.
ШЕР-ХАН
Клянусь быком, которого убил,
Не стану я так долго дожидаться.
И это я, Шер-Хан, вам говорю!

МАТЬ-ВОЛЧИХА
А это я, Ракша, перед тобою,
По прозвищу лесному “ Сатана»!
Я, Мать-Волчиха, и Детеныш этот
Не будет никогда тобой убит.
А ты отныне бойся Лягушонка,
Он вырастет и сам тебя убьет.
ШЕР-ХАН
Ну, что же – на своем подворье,
Как говорится, и собака – пан.
Детеныш Человеческий украден,
Посмотрим, что об этом скажет Стая.

Шер – Хан и Табаки исчезают.

АКЕЛА
Волчиха-мать, угроза не пустая,
Шер-Хан напомнил о Законах Джунглей.
Должны мы показать мальчишку Стае.
А приютишь ли ты его, Волчиха?
МАТЬ-ВОЛЧИХА
Да, я, Волчиха, дам ему приют.
Ласкается, и в шерсть мою зарылся.
Ты видишь: сам уже он приютился.
Кормлю его я, как своих волчат.
Он – не чужой мне!
Я ему – родная!
АКЕЛА
Но мы должны узнать, что скажет Стая.

The Jungle Book

Father W. – Auuugh… it’s time to hunt again.

Tabaqui – Good luck. Good luck go with you, oh Chief of the Wolves. Good luck and strong teeth. May your children never forget the hungry in this world.

Father W. – Enter and look, there is no food here.

Tabaqui – For a wolf, no, but for so little person as myself a dry bone is good food. Who are we to choose? (eating)… How beautiful are your children! How beautiful are their eyes! (eating) …. Sher Khan, the big one, has changed his place of hunting. He will hunt among these hills during next month, so he told me.

Father W. – He has no right. By the Low of the Jungle, he has no right to change his place of hunting.

Mother W. - His mother did not call him Lungri the Lame for nothing. He has been lame in one foot from his birth. That’s why he kills only domestic animals. The villagers will look for him here, and we with our children will have to run when the grass is set to fire.

Father W. – Out! Out, and hunt with your master.

Tabaqui – OK, OK. I go. You can hear Sher Khan.

Father W. – The fool! To begin a night’s work with that noise!

Mother W. – Hush! It is not and animal. It is Man!

Father W. – Man! Faugh! Are there not enough beetles and frogs that he must eat Man?

Sher Khan roars…

Mother W – He has missed…. Shhhh something is coming uphill. Get ready.

Father w. wants to jump

Father W. – Man! A man’s cub. Look!

Mother W. – I have never seen one. Bring it here! …. How little, how naked and how hairless….

Father W – I have heard of such thing, but never in our Pack, or in my time. He is without hair, and I could kill him with one foot. But see, he looks up and is not afraid.

Tabaqui – My Lord, my Lord! It went in here.

Sher Khan – My quarry. A man’s cub went this way. Its parents have run off. Give it to me.

Father W. – The Wolves are a free people. They take orders from the Head of the Pack. The man’s cub is ours!

Sher Khan – (roaring) It is I, Sher Khan, who speak!

Mother W. – And it is I, Raksha, the Demon, who answer. The man’s cub is mine! Mine to me! He shall not be killed. Now get away! Go back to your mother!

Sher Khan – (going) We will see what the Pack will say to this. The cub is mine.

Father W. – (to Raksha) He’s right. We must show the cub to the Pack.

Mother W. – I will keep him anyway. (to Mowgli) Oh, you little frog, I will call you Mowgli.

At the Council Rock

The song “he is not one of us”

Akela – You know the Low, you know the Low. Look well, O, Wolves.

Father W. – (introducing Mowgli to the Pack) Mowgli, the Frog.

Sher Khan – (angrily) The cub is mine! Give him to me. What have the free People to do with the man’s cub?

Akela – Who speaks for this cub? Who?

Baloo – The man’s cub? I speak for the man’s cub! There is nor harm in a man’s cub. Let him run.

Akela – Baloo is our teacher for young cubs. Who speaks beside Baloo?

Bagheera – Akeela, and you free People, I have no right in your Council… But the Low of jungle says that if there is a question which is not a killing matter, the life of that cub may be brought at a price. And there is nothing about who may or may not pay that price! (to all the wolves) Am I right?

Wolves – Good! Good! Listen to Bagheera. The cab can be bought for a price. It is the Low!

Bagheera – (to Akela) Knowing that I have no right to speak here, I ask your permission.

Akela’s nodding.

Wolves – Speak then.

Baloo – To kill a naked cub is shame. Besides, he may be good for you when he is grown.

Bagheera – Now to Baloo’s word I will put in one bull, and a fat one, newly killed. Is it difficult?

Wolves – What matter? He will die in the winter rains. He will die in the sun. What harm can a naked frog do us? Let him run with the Pack. Where is the bull? Bagheera?

Sher Khan is roaring …. All the wolves have gone.

Bagheera – Ay, Roar well… Because the time comes when this naked thing will make you roar to another music, or… I know nothing of Man.

Akela – It was well done. Men and their cub are very clever. He may be help in time. (To Father W.) Take him away and train him as one of the Free People!

Р.Киплинг «Маугли»

ОТЕЦ ВОЛК. Уф! Пора опять на охоту

(На пороге – Табаки).

ТАБАКИ. Желаю тебе удачи, о Глава Волков! Удачи и крепких белых зубов твоим благородным детям. Пусть они никогда не забывают, что на свете есть голодные!

ОТЕЦ ВОЛК. Что ж, войди и посмотри сам. Только еды здесь нет.

ТАБАКИ. Для волка нет, но для такого ничтожества, как я, и голая кость – целый пир. Нам, шакалам, не к лицу привередничать. (Нашел кость, грызет). Благодарю за угощенье. Как красивы благородные дети! Какие у них большие глаза! А ведь они ещё так малы! Правда, правда, мне бы следовало помнить, что царские дети с самых первых дней уже взрослые. Шер-Хан, Большой Тигр, переменил место охоты. Он будет весь этот месяц охотиться здесь, в горах. Так он сказал.

ОТЕЦ ВОЛК. Не имеет права! По Закону Джунглей он не может менять место охоты, никого не предупредив. Он распугает всю дичь на десять миль кругом, а мне… мне теперь надо охотиться за двоих.

ВОЛЧИЦА. Мать недаром прозвала его Лангри, Хромой. Он с самого рождения хромает на одну ногу. Вот почему он охотится только за домашней скотиной. Жители селений по берегам Вайнганги злы на него, а теперь он явился сюда, и у нас начнётся то же: люди будут рыскать за ним по лесу, поймать его не сумеют, а нам и нашим детям придется бежать, куда глаза глядят, когда подожгут траву. Право, нам есть за что благодарить Шер-Хана!

ТАБАКИ. Не передать ли ему вашу благодарность?

ОТЕЦ ВОЛК. Вон отсюда! Вон! Ступай охотиться со своим господином! Довольно ты намутил сегодня.

ТАБАКИ. Я уйду. Вы и сами скоро услышите голос Шер-Хана внизу, в зарослях. Напрасно я трудился передавать эту новость.

(Слышен рёв тигра).

ОТЕЦ ВОЛК. Дурак! Начинать таким шумом ночную работу! Неужели он думает, что наши олени похожи на жирных буйволов с Вайнганги?

ВОЛЧИЦА. Ш-ш! Он охотится нынче не за буйволом и не за оленем. Он охотится за человеком.

(Рёв переходит в глухое ворчание).

ОТЕЦ ВОЛК. За человеком! Разве мало жуков и лягушек в прудах, что ему понадобилось есть человечину, да ещё на нашей земле? Зверю нельзя убивать человека в тех местах, где охотится его стая или племя. Вслед за убийством человека появляются рано или поздно белые люди на слонах, с ружьями и сотни смуглых людей с гонгами, ракетами и факелами. И тогда приходится худо всем жителям джунглей.

(Ворчание тигра, готового к прыжку, переходит в громовой рык, но заканчивается воем).

ВОЛЧИЦА. Он промахнулся. Почему?

ОТЕЦ ВОЛК. Этот дурак обжег себе лапы. Хватило же ума прыгать в костер дровосека! И Табаки с ним.

ВОЛЧИЦА. Кто-то взбирается на гору. Приготовься.

(Появляется Маугли).

ОТЕЦ ВОЛК. Человек! Человечий детёныш! Смотри!

ВОЛЧИЦА. Это и есть человечий детёныш? Я их никогда не видала. Какой маленький! Совсем голый, а какой смелый. Так вот он какой, человечий детёныш! Ну, когда же волчица могла похвастаться, что среди её волчат есть человечий детёныш!

ОТЕЦ ВОЛК. Я слыхал, что это бывало и раньше, но только не в нашей Стае и не в моё время. Он совсем безволосый, и я мог бы убить его одним шлепком. Погляди, он смотрит и не боится.

ТАБАКИ. Господин, господин, он вошёл сюда!

(В пещере появляется голова Шер-Хана).

ОТЕЦ ВОЛК. Шер-Хан делает нам большую честь. Что нужно Шер-Хану?

ШЕР-ХАН. Мою добычу! Человечий детёныш вошел сюда. Его родители убежали. Отдайте его мне.

ОТЕЦ ВОЛК. Волки – свободный народ. Они слушаются только Вожака Стаи, а не всякого полосатого людоеда. Человечий детёныш наш. Захотим, так убьем его и сами.

ШЕР-ХАН. «Захотим, захотим»! Какое мне дело? Клянусь буйволом, которого я убил, долго мне ещё стоять, уткнувшись носом в ваше собачье логово, и ждать того, что мне полагается по праву? Это говорю я, Шер-Хан!

ВОЛЧИЦА. А отвечаю я, Ракша, Демон: человечий детёныш мой, Лангри, и останется у меня! Его никто не убьёт. Он будет жить и охотиться вместе со Стаей! Берегись, охотник за голыми детёнышами, рыбоед, убийца лягушек, - придет время, он поохотится за тобой! А теперь убирайся вон, или, клянусь оленем, которого я убила (я не ем падали), ты отправишься на тот свет хромым на все четыре лапы, палёное чудовище джунглей! Вон отсюда!

ШЕР-ХАН. На своём дворе всякая собака лает! Посмотрим, что скажет Стая насчёт приёмыша из людского племени! Детёныш мой, и рано или поздно я его съем, о вы, длиннохвостые воры! (Исчезает).

ОТЕЦ ВОЛК. На этот раз Шер-Хан говорит правду: детёныша надо показать Стае. Ты всё-таки хочешь оставить его себе, Мать?

ВОЛЧИЦА. Оставить себе? Он пришел к нам совсем голый, ночью, один, и всё же он не боялся! Этот хромой мясник убил бы его и убежал на Вайнгангу, а люди в отместку разорили бы наше логово. Оставить его? Да, я его оставлю. Лежи смирно, лягушонок! О Маугли – ибо Лягушонком Маугли я назову тебя, - придёт время, когда ты станешь охотиться за Шер-Ханом, как он охотился за тобой.

ОТЕЦ ВОЛК. Но что скажет наша Стая? Отец Волк подождал, пока его волчата подросли и начали понемногу бегать, и в одну из тех ночей, когда собиралась Стая, повел волчат, Маугли и Мать Волчицу на Скалу Совета.

(Скала Совета. Выход Стаи).

АКЕЛА. Закон вам известен, Закон вам известен! Смотрите же, о волки!

ВОЛЧИЦЫ. Смотрите же, смотрите хорошенько, о волки!

ОТЕЦ ВОЛК (выталкивает вперед Маугли). Лягушонок Маугли!

АКЕЛА. Смотрите, о волки!

ШЕР-ХАН (из-за Скалы). Детёныш мой! Отдайте мне его! Зачем Свободному Народу человечий детёныш?

АКЕЛА. Смотрите, о волки! Зачем Свободному Народу слушать чужих? Смотрите хорошенько!

МОЛОДОЙ ВОЛК. Зачем Свободному Народу человечий детёныш?

АКЕЛА. Кто за этого детёныша? Кто из Свободного Народа хочет говорить?

(Молчание).

БАЛУ. Человечий детёныш? Ну, что же, я за детёныша. Он никому не принесёт вреда. Я не мастер говорить, но говорю правду. Пусть бегает со Стаей. Давайте примем детёныша вместе с другими. Я сам буду учить его.

АКЕЛА. Нам нужен ещё кто-нибудь. Балу сказал своё слово, а ведь он учитель наших волчат. Кто ещё будет говорить, кроме Балу?

БАГИРА. О Акела, и ты, Свободный Народ! В вашем собрании у меня нет никаких прав, но Закон Джунглей говорит, что, если начинается спор из-за нового детёныша, жизнь этого детёныша можно выкупить. И в Законе не говорится, кому можно, а кому нельзя платить этот выкуп. Правда ли это?

МОЛОДЫЕ ВОЛКИ. Так! Так!

Слушайте Багиру!

За детёныша можно взять выкуп.

Таков Закон.

БАГИРА. Я знаю, что не имею права говорить здесь, и прошу у вас позволения.

ВОЛКИ. Так говори же!

БАГИРА. Стыдно убивать безволосого детёныша. Кроме того, он станет отличной забавой для вас, когда подрастет. Балу замолвил за него слово. А я к слову Балу прибавлю буйвола, жирного, только что убитого буйвола, всего в полумиле отсюда, если вы примете человечьего детёныша в Стаю, как полагается по Закону. Разве это так трудно?

МОЛОДЫЕ ВОЛКИ. Что за беда? Он умрет во время зимних дождей!

Его сожжет солнце!

Что нам может сделать голый лягушонок?

Пусть бегает со Стаей!

А где буйвол, Багира?

Давайте примем детёныша! (Стая убегает за буйволом).

(Шер-Хан всё ещё ревёт).

БАГИРА. Да, да, реви громче! Придёт время, когда этот голышонок заставит тебя реветь на другой лад, или я ничего не смыслю в людях.

АКЕЛА. Хорошо мы сделали! Люди и их детёныши очень умны. Когда-нибудь он станет нам помощником.

БАГИРА. Да, помощником в трудное время, ибо никто не может быть вожаком Стаи вечно.

АКЕЛА (ОТЦУ ВОЛКУ). Возьми детёныша и воспитай его, как подобает воспитывать сыновей Свободного Народа. Лягушонок Маугли принят в Стаю – за буйвола и доброе слово Балу.

(Прошло 10 или 11 лет. Маугли вырос).

(БАГИРА и МАУГЛИ).

БАГИРА. Маленький Брат, сколько раз я говорила тебе, что Шер-Хан твой враг?

МАУГЛИ. Столько раз, сколько орехов на этой пальме. Ну, и что из этого? Мне хочется спать, Багира, а Шер-Хан – это всего-навсего длинный хвост да громкий голос, вроде павлина Мора.

БАГИРА. Сейчас не время спать! Балу это знает, знаю я, знает вся Стая, знает даже глупый-глупый олень. И Табаки тебе это говорил тоже.

МАУГЛИ. Хо-хо! Табаки приходил ко мне недавно с какими-то дерзостями, говорил, что я безволосый щенок, не умею даже выкапывать земляные орехи, но я его поймал за хвост и стукнул разика два о пальму, чтобы он вёл себя повежливее.

БАГИРА. Ты сделал глупость. Не забывай, что Акела очень стар. Скоро настанет день, когда он не сможет убить буйвола, и тогда уже не будет вожаком. Те волки, что видели тебя на Скале Совета, тоже состарились, а молодым хромой тигр внушил, что человечьему детёнышу не место в Волчьей Стае. Пройдет немного времени, и ты станешь человеком.

МАУГЛИ. А что такое человек? Разве ему нельзя бегать со своими братьями? Я родился в джунглях, я слушался Закона Джунглей, и нет ни одного волка в Стае, у которого я не вытащил бы занозы. Все они – мои братья!

БАГИРА. Маленький Братец, пощупай у меня под челюстью. Никто в джунглях не знает, что я, Багира, ношу эту отметину – след ошейника. Однако я родилась среди людей, Маленький Брат, среди людей умерла моя мать – в зверинце королевского дворца. Поэтому я и заплатила за тебя выкуп на Скале Совета, когда ты был ещё маленьким голым детёнышем. Да, я тоже родилась среди людей. Смолоду я не видела джунглей. Меня кормили за решеткой, из железной миски. Но вот однажды ночью я почувствовала, что я – Багира, пантера, а не игрушка человека. Одним ударом лапы я сломала этот глупый замок и убежала. И как я вернулась в свои джунгли, так и ты должен в конце концов вернуться к людям, к своим братьям, если только тебя не убьют на Совете.

МАУГЛИ. Но зачем кому-то убивать меня?

БАГИРА. Взгляни на меня.

(Маугли посмотрел ей в глаза. Багира не выдержала его взгляда и отвернулась).

БАГИРА. Вот зачем. Даже я не могу смотреть тебе в глаза, а ведь я родилась среди людей и люблю тебя, Маленький Брат. Другие тебя ненавидят за то, что не могут выдержать твой взгляд, за то, что ты умен, за то, что ты вытаскиваешь им занозы из лап, за то, что ты человек.

МАУГЛИ. Я ничего этого не знал.

БАГИРА. Будь же благоразумен. Если Акела промахнется на следующей охоте, волки перестанут слушать его и тебя. Они соберут на Скале Совета Народ Джунглей, и тогда… тогда… Я знаю, что делать! Ступай скорее вниз, в долину, в хижины людей, и достань у них Красный Цветок. У тебя будет тогда союзник сильнее меня, и Балу, и тех волков Стаи, которые любят тебя. Достань Красный Цветок!

МАУГЛИ. Красный Цветок? Он растет перед хижинами в сумерки. Я его достану.

БАГИРА. Не забудь, что этот цветок растет в маленьких горшках. Добудь же его поскорее и держи при себе, пока он не понадобится.

МАУГЛИ. Хорошо! Я иду. Но уверена ли ты, о моя Багира, что всё это проделки Шер-Хана?

БАГИРА. Да, клянусь сломанным замком, который освободил меня, Маленький Брат!

МАУГЛИ. Тогда клянусь буйволом, выкупившим меня, я заплачу за это Шер-Хану сполна, а может быть, и с лихвой. (Уходит).

БАГИРА. О Шер-Хан, не в добрый час вздумалось тебе поохотиться за Лягушонком десять лет назад!

ВОЛКИ. Акела! Акела! Пускай волк-одиночка покажет свою силу! Дорогу Вожаку Стаи! Прыгай, Акела!

(Вопли Стаи – Акела промахнулся).

(Возвращается Маугли с горшком, в котором – огонь).

БАГИРА. Акела промахнулся. Они убили бы его вчера ночью, но им нужен ещё и ты. Они искали тебя на холме.

МАУГЛИ. Я был на вспаханных полях. Я готов. Смотри. (Показал горшок).

(Выходит Стая, Шер-Хан, Табаки).

ШЕР-ХАН. Свободный Народ! Я…

БАГИРА (шепчет МАУГЛИ). Он не имеет права! Так и скажа. Он собачий сын, он испугается.

МАУГЛИ. Свободный Народ! Разве Шер-Хан Вожак Стаи? Разве тигр может быть нашим вожаком?

ШЕР-ХАН. Ведь место вожака ещё не занято, а меня просили говорить…

МАУГЛИ. Кто тебя просил? Неужели мы все шакалы, чтобы пресмыкаться перед этим мясником? Стая сама выберет вожака, это чужих не касается.

ВОЛКИ. Молчи, человечий детёныш!

Нет, пускай говорит!

Он соблюдал наш Закон!

Пускай говорит Мертвый Волк!

АКЕЛА. Свободный Народ, и вы, шакалы Шер-Хана! Двенадцать лет я водил вас на охоту и с охоты, и за это время ни один из вас не попал в капкан и не был искалечен. А теперь я промахнулся. Вы знаете, как это было подстроено. Вы знаете, что мне подвели свежего оленя для того, чтобы моя слабость стала явной. Это было ловко сделано. Вы вправе убить меня здесь, на Скале Совета. И потому я вас спрашиваю: кто из вас подойдет и прикончит волка-одиночку? По Закону Джунглей я имею право требовать, чтобы вы подходили по одному.

(Молчание).

ШЕР-ХАН. На что нам этот беззубый глупец? Он и так умрёт! А вот человечий детёныш зажился на свете. Свободный Народ, он с самого начала был моей добычей. Отдайте его мне. Мне противно видеть, что вы все словно помешались на нем. Он десять лет мутил джунгли. Отдайте его мне, или я всегда буду охотиться здесь, а вам не оставлю даже голой кости. Он человек и дитя человека, и я всем сердцем ненавижу его!

ВОЛКИ. Человек! Человек!

На что нам человек?

Пускай уходит к своим!

ШЕР-ХАН. И поднимет против нас всех людей по деревням! Нет, отдайте его мне! Он человек, и никто из нас не смеет смотреть ему в глаза.

БАЛУ. Он ел вместе с нами. Он спал вместе с нами. Он загонял для нас дичь. Он ни разу не нарушил Закона Джунглей.

БАГИРА. Мало того: когда его принимали в Стаю, в уплату за него я отдала буйвола. Буйвол стоит немного, но честь Багиры, быть может, стоит того, чтобы за неё драться.

ВОЛКИ. Буйвол, отданный десять лет назад!

Какое нам дело до костей, которым уже десять лет?

БАГИРА. Или до того, чтобы держать своё слово? Недаром вы зоветесь Свободным Народом!

ШЕР-ХАН. Ни один человечий детёныш не может жить с Народом Джунглей! Отдайте его мне!

АКЕЛА. Он наш брат по всему, кроме крови, а вы хотите убить его здесь! Поистине я зажился на свете! Одни из вас нападают на домашний скот, а другие, наученные Шер-Ханом, как я слышал, бродят тёмной ночью по деревням и воруют детей с порогов хижин. Поэтому я знаю, что вы трусы, и к трусам обращаюсь я теперь. Ради чести Стаи, о которой вы успели забыть без вожака, я обещаю вам, что не укушу вас ни разу, когда придет моё время умереть, если только вы дадите человечьему детёнышу спокойно уйти к своим. Я умру без боя. Это спасёт для Стаи не меньше, чем три жизни. Больше я ничего не могу сделать, но, если хотите, избавлю вас от позора – убить брата, за которым нет вины, брата, принятого в Стаю по Закону Джунглей.

ВОЛКИ. Он человек!.. человек!.. человек!

(Больше половины Стаи перебежало к Шер-Хану).

БАГИРА (МАУГЛИ). Теперь всё в твоих руках. Мы теперь можем только драться.

МАУГЛИ. Слушайте вы! Весь этот собачий лай ни к чему. Вы столько раз говорили мне сегодня, что я человек, что я и сам почувствовал правду ваших слов. Я, человек, принёс сюда Красный Цветок, которого вы, собаки, боитесь. (Взмахнул огнём).

БАГИРА. Спаси Акелу от смерти. Он всегда был тебе другом.

МАУГЛИ (подошел к Шер-Хану). Встань, собака! Встань, когда говорит человек, не то я подпалю тебе шкуру! (Бьёт Шер-Хана). Помни: когда я в следующий раз приду на Скалу Совета, я приду со шкурой Шер-Хана… А теперь вот что. Акела волен жить, как ему угодно. Вы его не убьёте, потому что я этого не хочу. Вон, вон!

(Волки разбегаются. Маугли плачет).

МАУГЛИ. Что это такое? Что это? Я умираю, Багира?

БАГИРА. Нет, Маленький Брат, это только слёзы, какие бывают у людей. Теперь я знаю, что ты человек и уже не детёныш больше. Отныне джунгли закрыты для тебя… Пусть текут, Маугли. Это только слёзы.

МАУГЛИ. Теперь я уйду к людям. Но прежде я должен проститься с моей матерью.

(Выходит семья волков).

МАУГЛИ. Вы не забудете меня?

ВОЛЧАТА. Никогда, пока мы можем идти по следу!

Приходи к подножию холма, когда станешь человеком,

и мы будем говорить с тобой или придём в поля и

и станем играть с тобой по ночам.

ОТЕЦ ВОЛК. Приходи поскорей! О Мудрый Лягушонок, приходи поскорее, потому что мы с твоей матерью уже стары.

ВОЛЧИЦА. Приходи поскорее, мой голый сынок, ибо знай, дитя человека, я люблю тебя больше, чем собственных волчат.

МАУГЛИ. Приду непременно. Приду для того, чтобы положить шкуру Шер-Хана на Скалу Совета. Не забывайте меня! Скажите всем в джунглях, чтобы не забывали меня!

(Пер.с англ. Н.Дарузес).

по мотивам книги Р.Киплинга

Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Действующие лица:

МАУГЛИ
ЭРИКА
АКЕЛЛА
РАКША
БАГИРА
БАЛУ
ШЕРХАН
ТАБАКИ
КОРОЛЬ ЛУИ
ОБЕЗЬЯНКА ЧИТА
БАНДЕРЛОГИ
ВОЛКИ
МАТЬ (голос за сценой)

1
На сцене Маугли, юноша лет 12–13, и девочка Эрика, того же возраста.

Эрика. Маугли, ты уже несколько лет живешь в нашей деревне…
Маугли. Да, и я часто вспоминаю о джунглях и моих братьях.
Эрика. Ты хочешь вернуться к ним? Ты совсем не рассказывал о том, как жил с ними.
Маугли. Тебе интересно?
Эрика. Конечно, очень.
Маугли. Смотри. У каждого человека есть дерево.
Эрика. Какое дерево?
Маугли. Которое знает про тебя все.
Эрика. Как интересно!
Маугли. Вот, смотри.
Эрика. Какое огромное! И это дерево знает о тебе все?
Маугли. Да. И оно может рассказать.
Эрика. Как?
Маугли. Прикоснись к нему.

Эрика касается дерева. Стробоскоп. Переход сцены. Маугли и Эрика исчезают. Появляются волки, среди них Маугли. Танцевально-пластическая композиция.

Сцена 2
Совет волков. Волки решают, что делать с Маугли. Акелла, вожак стаи, и Ракша, сильная волчица, разговаривают.

Ракша. Он уже вырос.
Акелла. Да, нужно, чтобы стая решила, что с ним делать.
Ракша. Мы вскормили его. Он нам как сын и брат.
Акелла. Но останется ли волк в стае, решает только общий совет. (Обращается к волкам.) Смотрите хорошенько, волки. Смотрите на этого детеныша.
Волк 1. Он не волк, чего на него смотреть.
Волк 3. Но кусается, как настоящий волчок.
Акелла. Вы должны решить - примете вы Маугли как брата или он покинет нашу стаю.
Волк 4. А что говорит закон, Акелла?
Акелла. По закону джунглей, если двое скажут в его защиту - он принимается в стаю.
Волк 1. Какой нам с него прок? У него нет ни шерсти, ни когтей.
Волк 3. Но зато он бегает быстрее, чем ты.
Волк 1. Он меня постоянно задирает и обзывается. Я - против.
Волк 2. Чует мой нос - от него можно ждать одних только бед. Я тоже против него.

Забегает шакал Табаки.

Акелла. Тебе здесь не место, Табаки.
Табаки. А сюда идет Шерхан. Сюда идет Шерхан.
Волк 1. Что он здесь забыл?
Волк 2. Он далеко?
Табаки. Вы не волнуйтесь. Только не волнуйтесь. А может быть, у вас есть что-нибудь поесть?
Акелла. Тебе не место среди честных волков.
Табаки. Честных или нечестных, кто вас разберет.

Входит тигр Шерхан.

Шерхан. Я совершенно случайно проходил мимо. У вас сейчас общий совет стаи?
Акелла. Ты все равно не имеешь права голоса.
Шерхан. Я тоже живу в джунглях.
Акелла. Это дело волков. Маугли, иди сюда.
Шерхан. Я уйду сразу же, как только заберу свое.
Акелла. Этот детеныш мой.
Шерхан. Ты заблуждаешься. Он принадлежит стае. Отдайте его мне, и мы закончим с этим раз и навсегда.
Волк 1. Акелла, отдай щенка.
Волк 2. Шерхан намного сильнее нас.
Волк 3. Он не даст нам спокойно охотиться.
Шерхан. Так-так, слышу, твой народ стал роптать, Акелла? Все прекрасно понимают, что человеку не место в джунглях; когда он вырастет, то ваша же доброта обернется против вас. Ни один человек еще не был братом волку. Я больше не буду просить.
Акелла. Тебе придется сразиться со мной.
Шерхан. Ты же слаб, Акелла. Твой укус для меня как укус комара.

Шерхан наступает на Акеллу.

Сцена 3
Выходит медведь Балу.

Балу. Зато у него есть хорошие друзья.
Шерхан. Целая гора мяса сама идет ко мне на обед?
Балу. Тише-тише, кисонька, а то придется твой хвост завязать бантиком.
Волки. Балу, Балу!
Балу. Маленькие мои! Этот тигренок вас обижает?
Шерхан. Сам ты тигренок. Я Шерхан! Вы пожалеете. Я вернусь снова. В следующий раз я заберу его, и вы мне не помешаете.

Шерхан уходит.

Балу. Разговор был про Маугли? Вы хотите отдать его Шерхану? Сколько раз я вам говорил: «Волки своих не сдают».
Волки. Но Шерхан сильнее нас.
Балу. Маугли, иди сюда. Ты сегодня вытаскивал занозы из их лап?
Маугли. Я каждый день вытаскиваю у них занозы. Они постоянно бегают по колючкам. Я им говорю, чтобы они не бегали, а они бегают.
Балу. Вот. И после этого вы хотите отдать его Шерхану?
Волки. Нет.
Балу. Так он может остаться в стае?
Волки. Да. Пусть остается.
Маугли. Балу, Балу, мы сегодня пойдем за медом?
Волки. Мы только и делаем, что ходим за медом. Он умеет лазить по деревьям, а мы нет.
Балу. Мы пойдем и за медом, и охотиться, где вы тоже сможете побегать.
Волки. Ура! Ура!
Балу. Ракша, Акелла, эти молодые волки чуть не отдали своего брата на съедение Шерхану.
Акелла. Твои уроки никак не пойдут им на пользу.
Балу. Ну-ка, все сели. Повторим главный урок. Все звери в джунглях кто?
Маугли. Братья.
Волки. Да, братья.
Балу. Когда вы видите незнакомца, какие слова нужно произнести?
Маугли. Я - Маугли! Волк из стаи Вольного Племени. Пойдем за медом!
Балу. Конечно, пойдем. А дальше какие слова?
Маугли. Волки - мои братья! Акелла - мой вожак, и слова его - закон!
Балу. А что вы знаете про Шерхана?
Волк 1. Я знаю, он хромает на одну лапу.
Волк 2. У него усы длинные, и он их не бреет.
Волк 3. У него хвост, как колбаса.
Балу. Нет. Нет, все не то.
Маугли. Он навсегда наш враг. Он нарушитель всех законов джунглей. Мы всегда должны опасаться его.
Балу. Я тебя обожаю. Самый сообразительный ученик.
Маугли. Так мы пойдем за медом?
Балу. Я же вам обещал - значит, пойдем. Сейчас только повторим домашнее задание. Все построились.

Под повторяют упражнения, похожие на тренировку. Потом убегают за медом.

Сцена 4
Выходит Багира. Маугли забегает снова.

Маугли. О! Привет, Багира.
Багира. Вы опять собрались за медом?
Маугли. Да, Балу и братья уже убежали, а я забыл свою палку.
Багира. Сегодня здесь был Шерхан?
Маугли. Да, но волки оставили меня в стае.
Багира. Ты уже подрос и я хочу тебе кое-что рассказать, Маугли.
Маугли. Может быть, в другой раз? Там меня ждет Балу.
Багира. С ним ничего не случится. Это важно.
Маугли. Ну хорошо.
Багира. Это было давно. Люди из деревни, что находится на краю джунглей, нашли двух диких котят и принесли в свою стаю. Жители к ним хорошо относились. Кормили, поили и не обижали. Котята росли рядом, и хотя их шкуры были разного цвета, они были как брат и сестра. Прошло несколько лет. И однажды эти маленькие котята - а они уже стали взрослыми тигром и пантерой - сломали клетки, в которых их держали, и убежали в джунгли. Джунгли были их родным домом, и они убежали домой.
Маугли. Этот тигр был Шерхан, а пантера - это ты?
Багира. Да. Мы были братом и сестрой, но потом…
Маугли. Балу мне говорил, что Шерхан нарушил главный закон джунглей.
Багира. Да. Так оно и было. Он нарушил главный закон джунглей - он убил человека.
Маугли. И с тех пор он хочет убить и меня?
Багира. Шерхан не оставит тебя в покое.
Маугли. Я его не боюсь.
Багира. Маугли, я спасла тебя, когда нашла совсем маленьким, и привела сюда. Я несу ответственность за твою жизнь.
Маугли. Я уже большой. Не нужно меня опекать.
Багира. Я хочу кое-что тебе показать. Нам с тобой нужно немного прогуляться.

Затемнение. Багира приводит Маугли в деревню, где они видят людей. Багира и Маугли наблюдают за ними.

Маугли. Ты привела меня к людям?
Багира. Ты будешь защищен, если останешься здесь жить.
Маугли. Но как же Акелла, Балу, мои братья?
Багира. Не беспокойся о них, они все поймут.

Выходит Балу.

Балу. Так вот вы где. Обыскался. Весь лес прочесал. А они здесь.
Маугли. Балу…
Балу. Знаю, знаю, Маугли. Это хорошо, что Багира тебе все рассказала, но у тебя есть выбор.
Маугли. Есть?
Балу. Конечно.
Маугли. Я могу остаться в стае?

Крики. На сцену выбегают бандерлоги хватают Маугли.

Маугли. Багира! Балу!
Багира. Чертовы бандерлоги!
Балу. Я одного поймал.
Багира. Что толку от одного. Их тут сотни. Они уносят Маугли. Балу! Держи их!

За этой сценой наблюдал Табаки и увидел, как бандерлоги утащили Маугли.

Сцена 5
Маугли сидит связанный. Вокруг скачут бандерлоги. Поют песню.

Бандерлоги.
Мы велики! Да! Мы могучи! Да!
Мы бандерлоги! На-всег-да!
Кто самый сильный? Бандерлог!
Кто самый смелый? Бандерлог!
Кто всех умней? Бандерлог!
Потому что он кто? Бандерлог!

Как на рынке, начинают продавать Маугли.

Обезьяна 1. Кому Маугли свежепойманный?
Обезьяна 2. Не спи, налетай, рты не разевай!
Маугли. Отпустите меня!
Обезьяна 1. Сиди смирно.
Маугли. Еще раз тронешь меня…
Обезьяна 1. И что?
Обезьяна 2. Смотри, какой вьюн. Сейчас убежит.
Обезьяна 3. Убежит - ему же хуже.
Маугли. Мои друзья меня найдут.
Обезьяна 1 (передразнивает). Мои друзья меня найдут.
Маугли. И…
Обезьяна 2 (передразнивает). И…
Обезьяна 3. У него совсем нет волос.
Обезьяна 1. Совсем нет волос.
Обезьяна 2. А кожа гладкая и шелковистая.
Обезьяна 1. Как попка.
Обезьяна 2. Сама ты попка.
Обезьяна 3. А ты чего меня толкаешь?
Обезьяна 1. А ну, отошли. Это я его нашла - это моя добыча.
Маугли. Помогите!
Обезьяна 2. Никто тебя здесь не услышит.
Обезьяна 3. Тут такая дыра!
Маугли. Интересно, какой балбес додумался здесь поселиться?
Обезьяна 1. Это мы.
Обезьяна 2. Это я додумалась.
Обезьяна 3. Это наш дом. Поэтому сиди тихо.
Обезьяна 1. А ну-ка дай яблоко.
Обезьяна 2. Они мелкие.
Обезьяна 3. И кислые. А ну-ка дай еще, я не распробовала.
Обезьяна 1. А я нашла орех.
Обезьяна 2. Это мой орех - я его потеряла.
Обезьяна 3. Отдай-отдай.

Дерутся, ругаются.

Маугли. Да тихо вы, голова от вас уже болит.
Обезьяна 1 (объявляет). Король бандерлогов - Его Величество Король Луи первый, единственный и неповторимый.

Выходит король бандерлогов - Король Луи.

Маугли. Мы с тобой одной крови! Я - Маугли-волк из стаи Вольного Племени. Волки - мои братья, Акелла - мой вожак, и слова его - закон!
Король Луи. Вот. Вот вы слышали. Сразу видно - образование. А вы только и знаете, что орать с утра до ночи.
Маугли. Я сказал слова приветствия. Вы должны меня отпустить.
Король Луи. Маугли, мы тебя сюда притащили, чтобы сразу же отпустить? Тащили через все джунгли, а потом ты говоришь какие-то слова…
Маугли. Это не какие-то слова!
Король Луи. Да, да, знаю. Они особенные. Они прямо волшебные.
Маугли. Мы с тобой одной крови!
Король Луи. Вот именно. Вот именно, вот об этом я хотел с тобой поговорить. Ты знаешь, кто мы?
Маугли. Конечно, знаю. Вы - бандерлоги.
Король Луи. А кто такие бандерлоги?
Маугли. Вы как обезьяны, только хуже.
Король Луи. Правильно. Правильно. А почему?
Маугли. Потому что вы не чтите законов джунглей.
Король Луи. Вот. Вот. А ты мне тут словами своими зубы заговариваешь. Мы хотим уважать закон джунглей. Мы с тобой одной крови, но, Маугли, нас никто не уважает.
Маугли. Потому что вы кидаете в других животных палками.
Король Луи. Нет, вы только послушайте. Палками кидаем. А чем же нам тогда еще кидать? Камнями?
Маугли. Камнями вы тоже кидаете.
Король Луи. Все правильно, но такова наша природа. Мы деремся, ругаемся, кричим, кидаемся палками и камнями, обзываемся и делаем, что хотим. Потому что:
Мы велики! Да!
Мы могучи! Да!
Мы бандерлоги!
На-всег-да!
Кто самый сильный?
Бандерлог!
Кто самый смелый?
Бандерлог!
Кто всех умней?
Бандерлог!
Потому что он кто?
Бандерлог!
Маугли. Я все равно от вас убегу.

Показательное выступление бандерлогов. Концерт бандерлогов.

Король Луи (поет).
Какую бы ни выбрал
Из тысячи дорог,
Куда бы ни пошел -
Всегда один итог.
И в этих диких джунглях
Один ты выжить мог,
Но на дороге тебя встретил
Могучий бандерлог.

Ту би ду, тебя найду.
Тебя найду, по следу пойду.
Ту би ду, на твою беду
Тебя найду и обратно приведу.

Сопротивляться больно.
Бессмысленно совсем
От нас бежать, ведь здесь вокруг
Заведуем мы всем.
Ты вот сидишь и думаешь:
«Ну, кто бы мне помог?»
А лишь один спаситель твой -
Великий бандерлог.

Ту би ду, тебя найду.
Тебя найду, по следу пойду.
Ту би ду, на твою беду
Тебя найду и обратно приведу.
Маугли. Я думал-думал и, наконец, все понял. Вы неправильные бандерлоги.
Бандерлоги. Что?
Маугли. Может, вы меня отпустите? Мне домой бы…
Король Луи. Да, концерт немного затянулся. Нужно обсудить самое важное. Зачем ты здесь…
Маугли. Да, зачем?
Король Луи. Все очень просто. Ты нам нужен, чтобы мы стали властелинами Джунглей.
Маугли. Это как это?
Король Луи. Маугли, ты обладаешь большой силой. Никто из зверей не может вынести взгляда человека. Мы вместе захватим эти джунгли. У тебя - сила взгляда, перед которой преклонятся все звери, а у меня - тысячи бандерлогов. Мы будем править вместе. Ты и я. Два короля джунглей. Король Луи и Король Маугли.
Маугли. Все понятно - развязывайте.
Обезьяна 1. Не положено.
Маугли. Вот вы вредные.
Обезьяна 2. Это мы раньше вредные были, потому что у нас Маугли не было, а теперь есть.
Маугли. Да не хочу я быть никаким королем.
Король Луи. Как это не хочу? Скажи лучше - не умею?
Маугли. Не умею быть королем.
Король Луи. Вот. Не умеешь - научим, а не хочешь - заставим. Запереть его в клетку, пусть посидит пока. Подумает.

Все уходят.

Сцена 6
Волки на охоте

Акелла. Какие вести, Ракша?
Ракша. Дичи нет даже у Змеиного болота.
Акелла. Терпите, волки.
Волк 3. Мы не дождемся этого. Скоро все умрем от голода.
Волк 2. Шерхан поймал молодую лань.
Волк 1. Надо идти к Шерхану.
Ракша. Мы не будем есть его еду.
Волк 4. Мы же есть хотим, Ракша.
Акелла. Пища врага запретна, а кто нарушит закон будет убит на Скале совета. За мной, волки.

Все волки убегают в одну сторону. Волк 1 и Волк 2 в другую.
Волк 1. Надо идти к Шерхану.

Затемнение.
Сцена 7
Логово Шерхана.

Шерхан. Так ты говоришь, что Маугли у бандерлогов?
Табаки. Да, мой повелитель.
Шерхан. Хорошая работа.
Табаки. Да, мой повелитель.
Шерхан. Ну что же, нужно к ним наведаться в гости.
Табаки. Да, мой повелитель.
Шерхан. Да что ты заладил? Да, мой повелитель… Да, мой повелитель… Ты узнал, где они его держат?
Табаки. Да, мой повелитель. В старом городе.
Шерхан. Это хорошо. Столько лет я хочу забрать его! Что ты так смотришь?
Табаки. Вы обещали много мяса.
Шерхан. Много мяса?
Табаки. Да, за хорошую новость вы обещали много-много мяса.
Шерхан. Ну так говори хорошую новость.
Табаки. Но, мой повелитель… Я уже сказал вам.
Шерхан. Какую?
Табаки. Что Маугли у бандерлогов.
Шерхан. И это хорошая новость? Ты называешь это хорошей новостью? Что мне делать с этой хорошей новостью?
Табаки. Не знаю.
Шерхан. С хорошей новостью делать ничего не надо. Она сама по себе хорошая новость. А с этой новостью что? Это надо идти через все джунгли к бандерлогам. Пробираться через заросли. Я буду весь в колючках. Потом забирать у них Маугли, а они его так просто не отдадут. Нужно будет с ними драться. Я буду весь ободран, в крови. Потом еще тебя тащить обратно…
Табаки. А зачем обратно?
Шерхан. А как ты хотел? Не оставлю же я тебя там…
Табаки. А можно я с вами не пойду?
Шерхан. Нет, нельзя. Вот видишь: а ты говоришь, хорошая новость. Ничего хорошего. Ладно, так и быть, покормлю тебя. Сегодня все кости твои.
Табаки. Ура! Все кости мои! Все кости мои!

Сцена 8
Маугли у бандерлогов. Все спят. Он пытается выбраться из клетки.

Маугли. Чего же это мне так не везет? Попасть к бандерлогам! И как теперь отсюда выбраться?

К нему сзади подкрадывается Обезьянка Чита.

Обезьянка Чита. Никак не выберешься?
Маугли. Ты зачем пришла? Поглазеть на меня?
Обезьянка Чита. Больно надо! А может, и поглазеть. А ты прикольный.
Маугли. Что я вам сделал?
Обезьянка Чита. Не пытайся выбраться. Замок крепкий. Бесполезно.
Маугли. Мои друзья меня освободят.
Обезьянка Чита. Ты уже это говорил. Еще вчера. Ты не подумай. Я бы тебя отпустила. Наверное.
Маугли. Да не хочу я быть королем.
Обезьянка Чита. Почему? Это же здорово! Ничего делать не надо. На охоту ходить не надо. Мяса ешь, сколько хочешь. Хочешь - устриц, хочешь - бананов, хочешь - орехов, меда, хочешь - чего хочешь.
Маугли. Я привык сам добывать себе пропитание.
Обезьянка Чита. Да ты зануда.
Маугли. А ты макака.
Обезьянка Чита. Сам ты макака, я - бандерлог.
Маугли. А у тебя имя есть?
Обезьянка Чита. Чита.
Маугли. Чита, мне нужно выбраться - меня ищет Шерхан.
Обезьянка Чита. Становись королем джунглей - и про Шерхана сможешь забыть.

Вбегает Шерхан.

Шерхан. Про меня забыть не получится.
Маугли (Чите). Беги, он опасен.

Шерхан хватает Читу. Чита кричит. Выбегают бандерлоги.

Король Луи. Отпусти ее!
Шерхан. Мне нужен Маугли. Мы можем поменяться. Вы кое-что мне, я кое-что вам.
Король Луи. Отпусти ее и я позволю тебе уйти!
Шерхан. Король Луи, это просто смешно. Я столько лет гоняюсь за ним, что имею право забрать его без всякого разрешения, а облезлая макака ставит мне условия?!
Король Луи. Взять его! Вперед!

Бандерлоги бросаются на Шерхана, хватают его. Выбегает Багира.

Багира. Стойте! Он мой!

Бандерлоги отходят в сторону.

Багира. Столько лет я ждала, чтобы расквитаться с тобой.
Шерхан. Багира, Багирушка - ты так прекрасно выглядишь! Повзрослела. Расцвела. Это моя сестренка. Правда, классная?
Багира. Замолчи! Сегодня ты заплатишь за все.
Шерхан. Ах, этот огонь в глазах! Эта страсть! Настоящая пантера. Я всегда был рядом, всегда защищал и охранял тебя. А ты? Багира, переходи на мою сторону. Пока не поздно.
Багира. Ты всегда думал только о себе. Я смотрела на тебя как на пример. Старший брат. Я всегда думала: какой ты сильный, смелый, отважный! А ты…
Шерхан. А что я? Что я?
Багира. Ты нарушил главный закон джунглей - ты убил человека.

Багира бросается на Шерхана. Они дерутся. В самый пик битвы Чита кричит.

Обезьянка Чита. Маугли!
Король Луи. Он убежал! Бандерлоги, не упустите его.

Бандерлоги убегают за Маугли.

Шерхан. Багира, извини. У меня образовалось крайне срочное дело. Мы с тобой можем встретиться позже. И помни - я тебя люблю, сестренка!

Все убегают.

Сцена 9
Маугли сидит один. К нему подходят Багира и Балу.

Маугли. Багира, они чуть меня не растерзали!
Багира. Хорошо, что ты сумел убежать. Мы бежали с Балу за тобой. Но этот увалень такой медлительный!..
Балу. Да никакой я не медлительный. Чего начали драться раньше времени? Не могли немного подождать? Я бы им задал.
Багира. Они бы тебя разорвали на сотню маленьких медвежат.
Балу. Это еще нужно посмотреть, на сотню или… на две…
Маугли. Они хотели, чтобы я стал королем джунглей.
Балу. Король Луи совсем сбрендил.
Маугли. Он сказал, что мой взгляд не может вынести ни одно животное.
Балу. Он прав - это так и есть. У тебя же взгляд человека!
Маугли. Они хотели с помощью меня захватить джунгли.
Багира. Маугли, тебе нужно уходить к людям. Сегодня Шерхан говорил с волками.

Затемнение.

Волк 1. Табаки привел нас к тебе.
Волк 2. Он сказал, что ты дашь нам мяса.
Шерхан. Да, я хотел это сделать, но передумал. Пока Акелла будет вожаком стаи, вы не получите ни куска.
Табаки. Акеллу нужно убить. Убейте Акеллу, и дичь ваша.
Волк 1. Но Акелла - вожак по закону.
Волк 2. Другого вожака быть не может.
Шерхан. Боитесь? Тогда убирайтесь прочь, волки!
Табаки. Каждый волк может занять место Акеллы. Нужно только захотеть. Вот, например, ты - сильный волк. Очень сильный и умный. Стань вожаком!
Волк 1. Я - вожаком?
Табаки. Конечно, почему бы и нет. Все по закону.
Волк 1. Для этого придется драться с Акеллой.
Волк 2. А Акелла очень силен.
Табаки. Акелла голоден, а ты поешь - и станешь сильнее него.
Шерхан. Табаки, что ты их упрашиваешь?!
Волк 1. Хорошо, я согласен. Дай мне есть.
Шерхан. Так мы договорились? Стая не будет защищать человеческого детеныша? Я убью его.
Волк 2. Но волки не могут предать брата.
Шерхан. Он - человек и не брат волку.
Табаки. Решайте, волки. Вы получите мясо. Свежая дичь. Молодой олень. Какой запах! Аж слюнки текут.
Волк 1. Хорошо. Стая выдаст его тебе. Дай нам есть!
Шерхан. Ешьте!

Свет. Снова Маугли, Багира и Балу.

Маугли. Так все и было?
Багира. Да.
Маугли. Волки сдадут меня из-за куска мяса!..
Балу. Маугли, не обвиняй их. Они не ведают, что творят, к сожалению.
Маугли. Багира, расскажи мне про Шерхана. Ты росла вместе с ним. Ты все про него знаешь.
Багира. Что тебе рассказать?
Маугли. Расскажи, чего боится Шерхан?
Балу. Шерхан не боится ничего - он отмороженный.
Багира. Странное чувство. С одной стороны, я хочу его уничтожить, а с другой - я испытываю гордость, что у меня есть такой бесстрашный брат.
Балу. Он не бесстрашный. Он - отмороженный.
Багира. Ты знаешь, что Шерхан хромает на одну лапу?
Маугли. Да, я видел.
Багира. Он опалил ее красным цветком.
Маугли. Красным цветком?
Багира. Да, и с тех пор боится его.
Маугли. А где мне раздобыть красный цветок?
Багира. Люди выращивают его около своих жилищ.
Балу. Но, Маугли, это самое страшное, что есть на свете. Красный цветок может съесть все живое.
Маугли. Я пойду в людскую стаю, раздобуду этот красный цветок и буду биться с Шерханом!
Балу. Нет, Маугли, не нужно!
Маугли. Отпусти!

Маугли убегает.

Балу. Послушай, Багира, а Маугли уже вырос. Он ничего не боится.
Багира. Нет. Он еще боится людей, но ему нужно вернуться в людскую стаю и построить там логово. Жить со своим народом и по своим законам, а мы с тобой пойдем за ним, потому что ему в любой момент может понадобиться наша помощь. Давай шевелись, Балу!

Уходят за Маугли.

Сцена 10
На сцену выходит Эрика, девушка из деревни. Маугли подкрадывается к ней.

Эрика. Ой, ты кто? Ты пришел из джунглей? А как тебя зовут? Меня зовут Эрика. А тебя? Я - Эрика. Ты не умеешь говорить? Я - Эрика.
Маугли. Эрика.
Эрика. А ты?
Маугли. А ты?
Эрика. Нет, как тебя зовут?
Маугли. Зовут, зовут.
Эрика. Я - Эрика.
Маугли. Я - Эрика.
Эрика. Какой смешной!
Маугли. Маугли.
Эрика. Тебя зовут Маугли?
Маугли. Маугли.
Эрика. Маугли, ты, наверное, голодный? Давай я тебя покормлю.
Маугли. Давай.
Эрика. Ты быстро учишься.
Маугли. Быстро. Давай быстро.
Эрика. Вот смотри, садись здесь.
Маугли. Садись. Давай быстро садись.
Эрика. Вот это лепешка. Она вкусная.
Маугли. Лепешка, лепешка. Давай быстро садись лепешка.
Эрика. Вкусно?
Маугли. Вкусно? Лепешка.
Эрика. Лепешка вкусная?
Маугли. Вкусная. Давай быстро садись вкусная лепешка.
Эрика. Сейчас я подогрею похлебку. Нужно разжечь костер.

Маугли наблюдает за ней. Как только она зажигает огонь, отскакивает.

Эрика. Не бойся.
Маугли. Бойся, бойся.
Эрика. Это огонь. Ты никогда не видел огня? Подойди поближе. Зачем ты его трогаешь? Ты обожжешься.
Мать (из-за кулис). Эрика, иди сюда.
Эрика. Сейчас, мама. Маугли, подожди меня, я сейчас приду. (Убегает)

Маугли хватает огонь и убегает в джунгли. Эрика возвращается и замечает это.

Эрика. Маугли!
Мать (из-за кулис). Кому ты там кричишь, дочка?
Эрика. Там мальчик Маугли.
Мать. Какой мальчик? Немедленно иди сюда.
Эрика. Мама, он убежал в джунгли.
Мать. Эрика, не вздумай за ним идти. Это опасно!
Эрика. Я должна найти его. Он же человек.
Мать. Эрика, Эрика, вернись!

Эрика убегает в джунгли за Маугли.

Сцена 11
Волки и Шерхан хотят убить Акеллу.

Волк 1. Акелла, ты ослабел. Ты должен уступить место лучшему волку.
Акелла. Тебе?
Волк 2. Да, ему. Ты не можешь больше водить стаю. На прошлой охоте ты промахнулся два раза.
Волк 1. Я обещаю всем, что пищи будет вдоволь. Каждый с охоты будет приносить по хорошему оленю.
Акелла. Это Шерхан тебя научил?
Балу. Акелла мудр. Повинуйся ему.
Волк 2. Акелла слаб.
Волк 1. А мы голодны. Он не добывает мяса столько, сколько нам надо. Бейся, Акелла.

Акелла дерется с волком и побеждает его.

Акелла. Моей силы хватит на троих. Кто следующий?

Выходит Шерхан.

Шерхан. Как мне надоела эта возня. Я сам расправлюсь с тобой!

Шерхан бросается на Акеллу, вбегает Маугли.

Маугли. Бейся с Маугли, Шерхан.
Шерхан. А, человек! Сам пожаловал?
Маугли. Да, я человек и буду драться с тобой, как человек. Покончим с этим раз и навсегда.

Маугли достает красный цветок, Шерхан отступает, выбегают бандерлоги и сооружают клетку.

Маугли. Ну что? Хотел меня съесть? Ешь. Ешь вот это. А, дрожишь? Трус, ты боишься красного цветка! Я - Маугли, я - человек. Давай же, нападай. Я могу запросто убить тебя, но мы поступим по-другому. Ты нарушитель всех законов. Ты нарушил главный закон джунглей! Ты убил человека, и смерть для тебя была бы слишком простым наказанием! (Загоняет Шерхана в клетку.) Ты будешь сидеть здесь, чтобы каждый, кто поднимет еще хоть раз на человека руку, помнил, что с ним может произойти то же самое.
_______________

Альтернативный конец
Выбегают бандерлоги.
Маугли (изгоняет Шерхана из джунглей). Ты будешь навсегда изгнан из джунглей. Ты слышишь? Все звери знают, кто ты есть на самом деле! С этого дня ты не сможешь здесь больше охотиться! И если ты появишься здесь - тебя ждет смерть!
Шерхан убегает.
_______________

Акелла. Волки, вот ваш новый вожак вольного племени. Маугли-волк, победивший Шерхана.
Маугли. Нет, Акелла! Не Маугли-волк, победивший Шерхана, а Магли-человек. Братья, я побывал в человеческой стае и не забуду ее.

Входит Эрика.

Эрика. Маугли!
Маугли. Как ты нашла меня?
Балу. Это так трогательно. Я сейчас заплачу.
Маугли. Багира, Акелла, Балу, скажите, что мне делать?
Балу. Что мне сказать, маленький брат? Мне больше нечему тебя учить.
Багира. Я знала, что этот день когда-нибудь придет. Вот он и пришел. Ты должен уйти к людям в их стаю, Маугли.
Акелла. Багира права, иди по новому следу. Иди и знай, что мы не забудем тебя никогда.
Багира. И помни всегда, Маугли…
Маугли. Я помню. Я - Маугли, я - человек!

Маугли и Эрика уходят. Все звери провожают их. Снова Маугли и Эрика оказываются около дерева.

Слова за кадром. На этом история Маугли-волка закончилась, а история Маугли-человека только начинается…

Музыка. Танцевально-пластическая композиция с поклонами.

Вера Сигаева
Конспект занятия с детьми подготовительной группы «Маугли и его друзья»

Мероприятие с детьми

подготовительной к школе группы

по развивающей области социально-коммуникативное развитие

«Маугли и его друзья »

Программное содержание :

Формировать у старших дошкольников дружеские взаимоотношения со сверстниками.

Упражнять детей в рисовании в технике акварелью по-сырому.

Закрепить у детей знания программного произведения Р. Киплинга «Книга джунглей» .

Закрепить знания детей английских слов, активизировать их в речи.

Развивать внимание, память, воображение, логическое и творческое мышление, конструктивные способности в работе с логической игрой «Соты Кайе» .

Воспитывать в детях нравственные чувства : доброта, забота и любовь.

Воспитывать эстетический вкус, творческую самостоятельность, инициативность.

Материалы и оборудование :

Мультимедийное оборудование; экран; записи музыкальных отрывков; раздаточный материал : набор логической игры «Соты Кайе» , кисточки, вода, набор акварели на каждого ребенка, 3 альбомных листа с изображениями, нарисованными воском.

Ход мероприятия:

1. Организационный момент.

Дети и воспитатель заходят в группу , здороваются с гостями и садятся полукругом на ковре.

Воспитатель : Здравствуйте, ребята! Сегодня я хотела познакомить вас со своими другом, его зовут Маугли . Он живет в другой стране и говорит на другом языке. Ему нужна ваша помощь. Сейчас мы ему позвоним и узнаем, на каком языке он разговаривает и какая помощь ему нужна.

На экране появляется слайд с картинкой Маугли и звонок в скайп (слайд 1) . Затем он отвечает и происходит диалог на английском языке между Маугли и воспитателем с детьми . Во время диалога детей и Маугли , воспитатель переводит им то, что говорит Маугли (слайд 2, аудиозапись 1) .

Маугли : Hello, children! My name is Mowgli. I need your help. (Здравствуйте, дети! Меня зовут Маугли . Мне нужна ваша помощь).

Воспитатель : Дети, на каком языке разговаривает мой друг?

Ответы детей (на английском) .

Воспитатель : Как зовут моего друга?

Ответы детей (Маугли ) .

2. Мотивационно-ориентировочный этап занятия .

Воспитатель : Ребята, так как вы мало знаете слов на английском языке, а нам надо будет с Маугли общаться именно на нем, то я вам буду переводить то, что он скажет. Для начала давайте с ним поздороваемся на английском языке и узнаем, какая помощь ему от нас нужна.

Воспитатель и дети : Hello.

Воспитатель : How can we help you? (Чем мы можем помочь тебе) .

Маугли : I`ve lost my friends. (Я потерял своих друзей ) .

Воспитатель : Ребята, а вы знаете, кто друзья у Маугли ?

Ответы детей (Балу, Багира, Каа) .

Воспитатель : Правильно. Его друзьями являются : медведь по имени Балу, пантера – Багира и удав – Каа.

Маугли : I`ve lost them in a huge jungle. Will you help me to find them? (Я потерял их в огромных джунглях. Вы поможете мне их найти) .

Воспитатель : Ребята, Маугли просит нас о помощи . Он говорит, что надо найти его друзей . Мы поможем ему?

Ответы детей (Да) .

3. Поисково-практический этап занятия .

Дети соглашаются помочь Маугли и звонок завершается (слайд 2) .

Воспитатель : Дети нам надо помочь Маугли , потому что он наш друг, а друзья в беде не бросают . Вы согласны со мной?

Ответы детей (Да) .

Воспитатель : Дети, Маугли и его друзья живут в далеких джунглях. Как мы туда сможем добраться?

Ответы детей (На поезде, на самолете) .

Воспитатель : Я вам предлагаю отправиться в виртуальное путешествие по сказке Р. Каплинга «Книга джунглей» .

Воспитатель : Ребята, закройте глаза и досчитайте до трех.

Воспитатель и дети вместе считают до трех.

Воспитатель : А теперь открывайте глаза и посмотрите на экран.

На экране появляется картинка джунглей (слайд 3) .

Воспитатель : Вот мы с вами и оказались в джунглях. Ребята, а как же мы с вами будем искать друзей Маугли ?

Ответы детей (С помощью детектива, называть их любимые лакомства) .

Воспитатель : Ребята, вы же знаете, что у каждого героя сказки был свой характер, внешний вид, повадки и привычки?

Ответы детей (Да) .

Воспитатель : Ваши варианты поисков очень интересные. Мне бы хотелось предложить вам поискать друзей Маугли с помощью описания их. Я так думаю, что если мы опишем героев книги, то сможем их найти. Вы согласны со мной?

Ответы детей (Да) .

Воспитатель : Я предлагаю вам сначала искать Балу. Хорошо?

Ответы детей (Да) .

Воспитатель : Ребята, а кто такой Балу и какой он?

Ответы детей (Это медведь. Он сладкоежка, ленивый и большой) .

Воспитатель : Правильно. Балу – это медведь. А вы знаете, какое любимое лакомство медведя?

Ответы детей (Мед) .

Воспитатель : А кто делает это лакомство?

Ответы детей (Пчелы) .

Воспитатель : А где живут пчелы?

Ответы детей (В улеи) .

Воспитатель : Для того чтобы отыскать Балу, каждый из вас построит улей.

Ребята, я предлагаю вам занять свои места за столами.

После того, как дети сели за столы, воспитатель продолжает говорить.

Воспитатель : Обратите внимание, перед вами игра. Вы знаете как называется эта игра?

Ответы детей (Да. Логическая игра «Соты Кайе» ).

Воспитатель : Я предлагаю вам построить такой же улей из шестигранников, как изображено на экране. Посмотрите внимательно и запомните, через несколько секунд я уберу изображение.

Дети смотрят на экран и запоминают изображение в течение 30 секунд, которые отсчитывает аудиозапись на экране, затем оно исчезает и дети по памяти собирают улей под музыку (слайд 7, аудиозапись на слайде) .

Воспитатель : Молодцы! Вы все старались и справились с этим заданием. Посмотрите на экран.

На экране появляется счастливый Балу (слайд 8) .

Воспитатель : Ребята, вы построили отличные улеи. Вот поэтому нам удалось найти первого друга Маугли .

На экране появляются Маугли и Балу (слайд 9) .

Воспитатель : А с кем еще дружит Маугли ?

Ответы детей (с Багирой) .

Воспитатель : Багира является каким животным?

Ответы детей (Пантерой) .

Воспитатель : Правильно с пантерой. А какая Багира?

Ответы детей (красивая, изящная, сильная) .

Воспитатель делит детей на команды. Затем провожает каждую команду за стол и говорит, что они будут рисовать.

Первая команда будет раскрашивать волшебную подсказку о том, что Багира любит. Вторая команда будет раскрашивать волшебную подсказку о том, чего она боится. Третья команда будет раскрашивать волшебную подсказку о том, во что Багира любит играть в свободное время. Для того чтобы вы смогли раскрасить волшебные подсказки красиво и правильно, вам надо договориться между собой о том, каким вы способом будете раскрашивать. Может быть, первая команда поделит лист на три части и каждый участник команды будет раскрашивать свою половину. Может быть, вторая команда будет раскрашивать полосками. А третья команда решит еще каким-нибудь способом раскрасить. Подумайте, не спешите, договоритесь и у вас все получится.

Дети под музыку рисуют картинки в технике «акварель по - сырому» (слайд 10) .

Воспитатель : Молодцы, у вас получились отличные картины. Пусть каждая команда расскажет о том, что у них получилось.

Воспитатель : Дети, посмотрите на экран и вы узнаете, нашли Багиру или нет.

На экране появляется довольная пантера (слайд 11) .

Воспитатель : Ребята, сколько друзей мы уже нашли ?

Ответы детей (двоих) .

На экране появляется Маугли с Балу и Багирой (слайд 12) .

Воспитатель : Кого нам еще осталось найти?

Ответы детей (Каа) .

Воспитатель : Скажите, а кто такой Каа?

Ответы детей (змея) .

Воспитатель : Какой он?

Ответы детей (скользкий, мудрый, спокойный, зеленый) .

Воспитатель : Ребята, давайте изобразим с вами змейку, чтобы появился Каа. Вы хотите двигаться?

Ответы детей (да) .

Звучит музыка из мультфильма «Книга джунглей» и дети вместе с воспитателем становятся в змейку. «Змейка» двигается по группе и начинает медленно закручиваться. Потом все останавливаются (слайд 13) .

Воспитатель : Вот мы и закрутились. Как же нам раскрутиться?

Ответы детей (мы должны поменять направление) .

Воспитатель : Правильно. Мы с вами поменяем направление и пойдем в обратную сторону. Только нам нельзя бросать руки друг друга. Наоборот, вы должны держаться крепко.

«Змейка» начинает раскручиваться под туже музыку (слайд 13) .

Воспитатель : Ребята, вы были дружны и внимательны. А теперь посмотрите на экран.

На экране появляется Каа (слайд 14) .

Воспитатель : Вот мы с вами и нашли Каа. Молодцы. Ребята, получается, что мы нашли последнего друга Маугли ?

Ответы детей (да) .

На экране появляется Маугли с Балу , Багирой и Каа (слайд 15) .

Воспитатель : Посмотрите на экран ребята, друзья снова вместе . Давайте, позвоним Маугли и узнаем , смогли ли мы помочь?

Ответы детей (давайте) .

На экране появляется слайд, на котором изображен звонок Маугли . Воспитатель также переводит речь Маугли детям (слайд 16) .

Воспитатель : Did we find all your friends? (Мы нашли всех твоих друзей ) .

Маугли : Yes, of course! Thank you, children. I`ll send you an email with the cartoon "The jungle book" for your help, and you will watch it together with your tutor. Goodbye! (Да, конечно. Спасибо, вам, ребята. В подарок вам за вашу помощь я пришлю на электронную почту мультфильм «Книга джунглей» и вы вместе с воспитателем посмотрите его. До свидания).

Воспитатель и дети : Goodbye!

4. Рефлексивно-оценочный этап занятия .

Воспитатель : Ребята, а чем мы сегодня с вами занимались?

Ответы детей (искали друзей Маугли ) .

Воспитатель : Кого именно мы искали?

Ответы детей (медведя Балу, пантеру Багиру и удава Каа) .

Воспитатель : А как мы искали друзей Маугли ?

Ответы детей (мы их описывали и они появлялись на экране) .

Воспитатель : Дети, вам понравилось путешествие? Что именно вам понравилось?

Ответы детей.

Воспитатель : Дети, вам легко было рисовать в командах?

Ответы детей (да) .

Воспитатель : Ребята, сегодня вы сделали хороший поступок : нашли друзей Маугли . Что помогло вам работать в командах и найти друзей Маугли ? Ответы детей (доброта, сочувствие, забота) .

Воспитатель : Вот поэтому мы должны быть добрыми, заботливыми, помогать друг другу и никогда не отказывать в помощи. Правильно?

Ответы детей (да) .

Воспитатель : Ребята, в благодарность за то, что вы нашли друзей , Маугли прислал на электронную почту отрывок из мультфильма «Книга джунглей» . Давайте его посмотрим?

На экране появляется отрывок из мультфильма «Книга джунглей» , в котором звери говорят Маугли , что они одной крови.

Воспитатель : Вот так и мы все ребята должны помогать друг другу и уважать друг друга, потому что «мы – одной крови» . А теперь давайте наведем порядок.

Дети и воспитатель прощается с гостями.