Болезни Военный билет Призыв

В чем отличие немцев от австрийцев. Интересные факты об австрии. Тонкости взаимопонимания в Австрии

Германия и Австрия у нас всегда востпринимаются чуть ли не как одно общее государство. Типа если говорят на одном языке, значит и все у них одинаковое. Авотхер, уважаемые читатели!

Я прожил 4 года в Германии и (на момент написания этого поста) 3.5 года в Австрии. Хочу вам доложить, что разница между этими странами будет побольше, чем между Россией и Беларусью. И если вы назовете австрийца немцем, или наоборот, то оскорбится он так же, как украинский “западэнец”, которого назвали русским.

Отличия касаются практически всех аспектов, начиная от кухни и заканчивая внешней политикой.

Немецкий язык, даже “немецкий литературный” (т.н. Hochdeutsch), в этих странах отличается. Я уж молчу про диалекты, которых в немецком языке превеликое множество. Масса общепринятых вещей в Австрии называется совсем иначе, чем в Германии.

Например, полиэтиленовый пакет в магазине немцы называют Paket или Tüte, а австрийцы – Sackl. Пекарские дрожжи в Германии Hefe, в Австрии Germ. Хрен (в смысле приправа) по-немецки Meerrettich, а по-австрийски – Kren. Я спрашивал, откуда произошло это название – не знают, но говорят, что оно славянского происхожденя (кто бы сомневался…).

Иностранцев не любят нигде, но в целом, в Австрии к “русским” (любой национальности) относятся более лояльно, чем в Германии. Причин этому несколько:

– во-первых, Германия испокон веков воевала со славянами, а Австрия с ними достаточно неплохо сосуществовала,

– во-вторых, Германия воевала вообще со всеми соседями, что выработало у немцев некоторую ксенофобию,

– в-третьих, в Германии на 80 млн населения имеется 3.5 млн. русскоязычных выходцев из б. СССР. В основном это “русские немцы” и члены их семей (зачастую далеко не немецкого происхождения). Люди среди них попадаются очень разные, и чисто по статистике из такого числа набирается солидное число засранцев, по которым коренные немцы и судят об остальных представителях того или иного региона,

– в-четвертых, своей независимостью Австрия обязана именно СССР. Союзники предлагали присоединить ее к Германии в качестве очередной бундесземли, но Молотов стукнул кулаком по столу и Австрия стала все же отдельной страной.

После войны Австрия была оккупирована наполовину советскими войсками, и наполовину американскими, но, как ни странно, об американцах отзываются хуже, чем о русских.

Во всяком случае, в Австрии, несмотря на свой набор фирменных приколов, нам живется приятнее.

Отличия между странами предопределены еще, на мой взгляд и тем, что Германия представляла собой «толпу крестьянских королевств», которую удалось собрать в единое целое только Бисмарку в 1871 году.

Австрия в те же времена уже представляла собой империю с многовековым стажем, причем, империю многонациональную. Последний фактор, на мой взгляд, невзирая на неизбежные межнациональные трения, все же воспитывал толерантность к различным «особенностям воспитания» соседа, без которого, если задуматься, жить станет, в общем-то, хуже. Поэтому отношение к иностранцам, в том числе славянского происхождения, традиционно осталось вполне хорошим.

Внешне это проявляется довольно комично. Услышав, что перед ним иностранец, австриец практически всегда автоматически начинает говорить помедленнее и (в меру своих способностей) на литературном немецком, а не на своем местечковом диалекте. Немец в подобной ситуации как говорил на своем “байриш” или “швэбиш”, так и продолжает на нем говорить.

Насчет “поесть”…

Фирменным блюдом Австрии является Wiener Schnitzel (Венский шницель). В Германии есть блюдо с очень похожим названием (Schnitzel Wiener Art – шницель по-венски). Звучит практически одинаково, но если вы это скажете австрийцу, что это одно и то же, то вгоните его в предынфарктное состояние.

В основе и там и там лежит кусок жареного мяса с панировкой. Отличия следующие: австрийский шницель подается с вареной картошкой или рисом и брусничным вареньем (звучит дико, но любимое многими китайское мясо в кисло-сладком соусе, это по сути та же идея). Немецкий же подается с картошкой-фри (бррр…) и жидким соусом, в котором размокает хрустящая корочка на шницеле.

По своему менталитету и характеру австрийцы на наш “вкус” более приятны и понимаемы. По причинам, описанным выше, в них присутствуют доли славянского распиздяйства и славянской же широты души. Но именно доли… К великому счастью…

После года жизни в Австрии я перечитал “Бравого солдата Швейка”. Сам Гашек и его герой – чехи, но тогда Чехия входила в состав Австро-Венгрии. Ребята, это звучит странно, но за почти 100 лет здесь мало что изменилось, особенно в тех вещах, которые касаются происходящего в головах людей.

Следует также делать различие между жителями Вены и жителями остальной Австрии. Здесь взаимоотношения примерно такие же, как между мАсквичами и россиянами.

В Германии антагонизм имеется не между “городом и деревней”, а между жителями различных регионов, например, Баварии и Гамбурга. Причина лежит, опять же, в имперском прошлом Австрии и сотне государств на территории Германии.

Год назад я поменяла одну немецкоязычную страну на другую. Я практически не переживала по поводу адаптации, мне казалось, что в Австрии все будет так же, как и в Германии. Оказалось, я была недалека от истины: привыкать долго не пришлось, хотя две страны и два народа оказались намного более разными, чем я ожидала.

В Германии я жила около года в Берлине и почти пять лет в Маннхайме. Это студенческо-индустриальный город на юге страны, между Франкфуртом и Штутгартом. Южная Германия по своей ментальности – почти Австрия, но я провела пять лет в университете в окружении иностранцев и немцев из самых разных регионов, и немцев из самой южной Германии почти не встречала. Наверное, поэтому меня ждали некоторые сюрпризы при знакомстве с Австрией и австрийцами.

Учить немецкий заново

Все началось с языка. Я знала, что австрийский немецкий отличается от классического немецкого, но не совсем была готова к тому, что разница окажется настолько велика, в особенности для иностранца. Более того, в каждом регионе Австрии есть еще и свой диалект, и освоить только один из них недостаточно.

Если здороваться фразой Grüß Gott (God bless you) вместо более привычных Guten Tag, Morgen или Abend я научилась за первые несколько дней, то в кафе и ресторанах меня ждали задачи посложнее. Я еще несколько недель зависала в попытках понять, что же заказывать, и чуть не пропустила сезон любимых лисичек, которые в австрийской версии называются «яичными грибами». Да и сейчас названия некоторых блюд продолжают ставить меня в тупик.

Послеобеденный кофе-брейк на кафедре для меня – не только приятное общение, но и лотерея (пойму или не пойму). И иногда – пытка. Первые несколько раз я просто следила за мимикой коллег и улыбалась, когда видела по реакции, что это была шутка. А ведь мне казалось, что немецкий у меня довольно хороший. Возможно, если бы самый активный доцент и секретари кафедры лучше говорили на английском, коллеги бы в какой-то момент сжалились и перешли на него, но этого не произошло.

На первых встречах с коллегами я просто следила за мимикой коллег и улыбалась, когда видела по реакции, что это была шутка. А ведь мне казалось, что немецкий у меня довольно хороший.

В итоге такое вынужденное погружение в австрийские диалекты все же пошло на пользу. Постепенно в голове сложился шифр, с помощью которого диалекты стали переводиться на нормальный немецкий, а потом на русский. Выяснилось, что один секретарь во многих словах произносит “о” вместо “а”, а слово “я” практически у всех вместо “их” (“ich”) превращается просто в “и”.

Конечно, до идеального понимания мне еще далеко, но свои пять копеек в разговор периодически вставить уже удается.

Обходить правила по-австрийски

В первые же дни у меня случилась накладка с жильем, на которую я не рассчитывала. Парень, с которым я заочно договорилась о съеме квартиры, не хотел меня в ней регистрировать. Без официальной регистрации местный офис по делам иностранцев не выдаст карточку временного вида на жительство, без этой карточки формально я не имею права работать по существующему контракту – со всеми причитающимися последствиями. Когда я описывала ситуацию коллегам на работе, со мной практически случилась истерика. Но австрийские коллеги налили мне кофе и сказали: не парься, сейчас все решим. А через пару минут пришла коллега со словами: “зарегистрируйся у меня в квартире, где бумажку подписать?”

Австрийский способ решения проблем: есть правила, но практически всегда найдется способ их обойти, ничего при этом не нарушая.

Так я узнала о существовании австрийского способа решения проблем: есть правила, но практически всегда найдется способ обойти эти правила, при этом ничего особо не нарушая. Я думаю, что в случае необходимости в Германии друзья тоже смогли бы зарегистрировать меня в своей квартире, но инициатива вряд ли исходила бы от них: у немцев для таких махинаций мозг не приспособлен.

Особенности национальной расслабленности

Австрийцы гораздо более расслабленные и спокойные, чем немцы. В Германии меня приятно поразило, насколько многие немцы умеют хорошо соблюдать баланс работы и личной жизни. В Австрии, по моему опыту, это удается еще лучше. Один профессор уже часа в 3-4 в пятницу заглядывает ко мне в офис и желает хороших выходных. До пенсии ему остался ровно год, но при этом он продолжает довольно активно работать над своими исследованиями и публиковаться, но никогда не назначает встреч на пятницу: вдруг выяснится что-то важное, и тогда придется работать в выходные.

В немецком есть понятие “Brückentag” – “день-мост”. Это рабочий день между праздником и выходными, чаще пятница. В такие дни наш этаж (подозреваю, что не только наш) практически вымирает. Я же с непривычки практически всегда про праздники забываю, но еще пару таких дней в одиночестве на этаже – и научусь использовать их по назначению.

Чуть большая расслабленность австрийцев (по крайней мере тех, которых встречала я) выражается и в планировании: они проще подстраиваются под обстоятельства и меняют планы. Вероятность того, что они согласятся на ужин в тот же день, гораздо выше, они чаще опаздывают и спокойнее относятся к опозданиям. Хотя, справедливости ради, то же говорят и про южных немцев, особенно баварцев.

Из-за этой особенности австрийцев мне пришлось несколько раз возвращаться в офис по делам иностранцев, когда я подавалась на вид на жительство. То они забыли мне сказать, что нужна еще одна бумажка, то забыли отметить в системе, что бумажку эту я принесла, так что процесс оформления документа был даже не начат, когда я пришла его забирать.

Как устроен австрийский патриотизм

Австрия – бывшая империя, что особенно чувствуется в Вене и венцах. Но при этом сейчас она довольно компактная страна, не особо оказывающая влияние на мировую политику и экономику. Из-за этого многие австрийцы прямо пропитаны гордостью за себя и свою страну, причем иногда эта гордость может носить довольно болезненный характер. Особенно в Вене – жителей столицы считают высокомерными снобами в остальной Австрии.

Еще, согласно распространенному стереотипу, австрийцы сильно не любят немцев, хотя лично у меня нет ему подтверждений.

Я ни в одной другой стране не видела такого количества национальных флагов в супермаркете. Если продукт произведен в Австрии (а это б о льшая часть продуктов), то это абсолютно точно будет отмечено флагом на ценнике и, возможно, на упаковке самого продукта. А может, еще и над всем прилавком.

Я далеко не с первого раза справилась с задачей найти французский козий сыр. На крышке каждой бутылки вина красуется австрийский флаг. Но главным моим фаворитом стал национальный флаг в виде сердечка на упаковке туалетной бумаги.

Я ни в одной другой стране не видела такого количества национальных флагов в супермаркете. Если продукт произведен в Австрии, то это будет отмечено флагом на ценнике, на упаковке самого продукта, а может, и над всем прилавком.

Как-то моя австрийская коллега сказала мне, что, как и я, любит авокадо, но очень редко их покупает. Причина, к моему огромному удивлению, крылась не в том, что авокадо дорогие, а в том, что их не производят в Австрии.

Конечно, в Германии тоже трепетно относятся к местным продуктам, но это любовь скорее к продукции фермеров-соседей, а не просто произведенной в Германии. Увидеть немецкий флаг на пачке йогурта практически невозможно. В Германии гораздо важнее принадлежность продукта к категории био. “Ist das Bio?” (“Это био?”) — один из любимых вопросов многих немцев, они даже сами над собой по этому поводу подшучивают.

Чаевые: сколько

Если продолжить гастрономическую тему, то невозможно не заметить, что в Австрии принято оставлять больше чаевых, чем в Германии. Например, если счет в Германии составил 9.80 евро, то скорее всего среднестатистический немец заплатит 10 евро. Может быть, еще подкинет какую-нибудь мелочь, если она есть в кошельке. В Вене же (да и в остальной Австрии) 11 евро по такому же счету будет гораздо более уместной суммой.

Самое неприятное отличие от Германии

Самым негативным отличием Австрии от Германии для меня стало курение. Оказывается, Австрия – одна из самых курящих стран Европы. Более того, здесь до сих пор нет запрета на курение в ресторанах и барах. Если заведение обладает достаточной площадью, оно делится на две зоны, если же оно слишком маленькое, то оно имеет право выбирать, быть ли ему местом для курящих или некурящих. Поэтому большинство баров и клубов до сих пор разрешают курить, и любые посиделки с друзьями возвращают меня в мои 18 лет, когда я училась в Москве и после тусовок засыпала, вдыхая аромат насквозь прокуренных волос.

Другие мелочи, удобные и не очень

Простому туристу различия между двумя странами, особенно в бытовом плане, не будут бросаться в глаза. Да и я иногда забываю, что уже больше не в Германии, но всякие мелочи возвращают в реальный мир, стоит только забыться. Приятным удивлением было, например, то, что я могу без процентов снимать деньги с карточки почти в любом банкомате (нельзя только с большим красным значком евро), тогда как в Германии мне необходимо было выучить четыре банка, которые я вечно путала (хотя там есть и онлайн-банки, и для их пользователей эта проблема не актуальна). Небольшое разочарование меня постигло, когда я узнала, что моя фамилия не будет висеть на звонке у двери и на почтовом ящике, а будет просто указан обезличенный номер квартиры. И таких примеров, если усиленно вспоминать, можно набрать еще довольно много.

Итого

Как бы то ни было, обе страны оказались довольно комфортными и гостеприимными лично для меня, но Вена в миллион раз круче Маннхайма (хотя для него у меня в сердце навсегда отведено особое место).

«Разница колоссальная, об этом говорят все: менталитет (австрийцы, например, совершенно не имеют никакого отношения к Германии, а также к Баварии!), язык (огромная разница). В отношении к работе и к свободному времени разница небольшая.

Австрийцы тянутся больше к Берлину, а остальная для них - это книга за семью замками. Они не очень интересуются этой соседней страной. Больше австрийцам интересны Италия, Венгрия, (в зависимости от региона Австрии). А вообще, мы больше всего любим сами себя и не даром нас называют островом удачливых людей (смеётся).

Приведу маленький пример для четкости. Когда я переехала в Германию, одна вещь меня полностью поразила - культура кофепития. В молодые и пожилые люди встречаются в кафе, общаются, философствуют, играют карты или шахматы, читают газету - и это с самого утра до позднего вечера. Деловые люди ходят в кафе обедать, встречаются снова там после работы. Мама с детьми делает всегда паузу и идёт в кафе. Молодежь встречается сначала в кафе, а потом идет на диско. Пожилые люди усаживаются там уютно и дискутируют о Боге и мире, имеют выбор среди множества сортов кофе, или просто пьют бокал «G"spritz"n» (белое местное вино, разбавленное водой, типично для Вены). День без посещения кафе - это потерянный день для австрийцев (смеётся).

В Германии же, большинство кафе (настоящие кофейные дома, а не бистро, бары и т.п.) закрываются в 18 часов! Для меня это шок!

Мне не хватает в этих кафе венского уюта, а также совместного времяпровождения там одновременно и молодежи и стариков.

Но тот же уют меня заставил переехать в Германию. Мне уже не хватало сил бороться с бюрократией и с бесконечным ожиданием в Австрии. Но прошло время и многое изменилось - бюрократия в Германии просто невероятная, экономически в Австрии тоже существенно лучше. Только из-за налогов я даже готова возвращаться обратно.

Из-за австрийского менталитета я постоянно чувствую присущую нам «сверхность» (больше присуще Вене или Штайермарк). Разница внутри Австрии тоже огромная -Зальцбург больше «элитный», Тироль и Форарльберг - «коренной», там я еле понимаю язык (смеётся). Тироль склоняется больше к Италии, Форарльберг к Швейцарии, Штайермарк очень первобытный, просто невероятный, Бургерланд больше напоминает Венгрию, ну а Вена - это великолепная смесь истории Австрии и поэтому самая открытая, даже если венцев незаслуженно часто называют «ворчливыми».

Искусство и культура в Австрии имеют большую значимость. Прежде всего собственная культура и австрийские художники. Тут не так легко поддаются «германоанглийскому» влиянию и заботятся о собственном языке. Это чисто австрийский способ - что мне особенно нравится (я же говорю «остров счастливцев» (смеётся)).

И ещё, связь Австрии с Францией очень большая (исторически). И чтоб не писать слишком много, я советую вам посетить Австрию. Но если же вы всё равно более склонны к Германии, то, исходя из менталитета, лучше всего Рейнланд или Кёлн. Там можно почувствовать уют, как в Австрии».

Жители Австрии, независимо от национальности, говорят на немецком языке. Однако желающих погостить или поселиться в этой стране прежде всего волнует: поймут ли местные обычный немецкий? Нужно ли отдельно изучать национальный диалект и каковы отличия между австрийской и немецкой речью?

В отличие от России, где человека, говорящего на диалекте, соотечественники посчитают малограмотным, австрийцы гордятся и берегут свой говор. На региональных наречиях они дают концерты, издают литературу. Отдельный поддиалект с характерным произношением, словами и устойчивыми выражениями найдется в каждой из девяти федеральных земель.

Диалекты Австрии

  • Средне-баварский – земли Верхней и Нижней Австрии, Зальцбург, Бургенланд, север Штирии и Тироля.
  • Южнобаварский – земли южной Австрии (Штирия, Каринтия, Тироль).
  • Швабский – Тироль (округ Ройтте).
  • Верхне-алеманский – земля Форарльберг.
  • Нижне-алеманский – крайний запад страны (земля Форарльберг).
  • Средне-алеманский – северо-запад земли Форарльберг.
  • Южно-алеманский – земля Форарльберг.

Немецкий или австрийский?

Государственный язык Австрии, согласно Конституции, – классический немецкий – Hochdeutsch. На нем вещают средства массовой информации, читают лекции, проводят занятия в учебных заведениях. На литературном общаются с иностранцами. В повседневной жизни австрийцы говорят исключительно на региональном.

Официально признали и национальный языковой вариант – Österreichisches Deutsch. Основы закрепили в Австрийском словаре, изданном в 1951 г. по решению Минобразования. При этом четко разделили австрийский национальный вариант и разговорные австро-баварские диалекты.

Свободное владение региональным языком обеспечивает политику в регионе дополнительное преимущество перед конкурентами, говорящими исключительно на Hochdeutsch. Местные жители настороженно относятся к носителям чистого языка.

Семь отличий австрийского от немецкого

В официальном австрийском лексика, грамматика и фонетика отличаются от классического немецкого. В XIX веке немецкий унифицировали и издали «Полный орфографический словарь немецкого языка» под редакцией Дудена. Правила не распространили на австрийский, поэтому он не утратил оригинального колорита.

  1. Разговорные наречия в стране и официальный австрийский больше схожи с баварским диалектом Германии и швейцарским, чем с классическим Hochdeutsch. При этом каждый региональный говор – фактически другой язык на основе немецкого.
  2. В местной речи распространены австрицизмы – языковые нормы, действующие только в национальном варианте. На их формирование повлияли как Hochdeutsch, так и баварский варианты.
  3. Национальное произношение мягче и мелодичнее. Причина – суффикс –l. С ним строгие Sack (сумка) и Packung (пакет) становятся певучими Sackerl и В большинстве регионов «а» округляют и произносят как «о».
  4. В национальном варианте нет аспирации (придыхания) начальных букв p-, t-, k-. Отличается и произношение дифтонгов (двух гласных, стоящих в слове подряд).
  5. Морфологических различий между языками до двух тысяч. В грамматике не совпадают роды существительных: die Ausschank – der Ausschank, das Cola – die Cola, der Spray – das Spray, der Butter – die Butter и др. Различия есть в формировании множественного числа (die Erlasse - die Erlässe) и сравнительных степеней для прилагательных (Dunkler - Dünkler).
  6. В национальной лексике Австрии больше заимствований из славянских языков, французского и итальянского. К примеру, местные скажут Schale вместо Tasse (чашка).
  7. В Австрии уместно обращаться к друг другу пространно: «Guten Abend, gnädige Frau » («Доброе утро, милостивая госпожа»), «Grüß Gott, Herr Ingenieur » («Здравствуйте, господин доктор»). В Германии, наоборот, приняты строгие и формальные фразы: «Guten Morgen » («Доброе утро»), «Guten Tag, Herr Jensen » («Добрый день, господин Дженсен»). Обращаются официально, по фамилии.

Люди из различных районов страны подчас не понимают друг друга. В Верхней Австрии говор похож на баварский. На западе Тироля на речь влияет алеманнский диалект. В столице отдельный языковой вариант – Weinerisch. Поэтому даже родственники, живущие в различных землях, сталкиваются с языковыми недоразумениями.

Примеры языковых различий для лексической группы продуктов питания

Сложности овладения диалектом

Австрийский для иностранцев – это отдельный язык, менее различимый на слух, чем классический немецкий. В одних он, наравне с китайским, вселяет ужас, других заставляет постепенно привыкать и разбираться. Кроме того, литературную речь тут постоянно пополняют из венского и региональных наречий.

Тому, кто изучает Österreichisches Deutsch, он не покажется сложнее классического. Тем же, кто уже владеет Hochdeutsch с правильными артиклями и окончаниями, для чистого произношения потребуется заново выучить звучание половины звуков.

Больше всего сложностей возникнет с поговорками и устоявшимися выражениями. Поэтому, в идеале, для свободного овладения австрийским нужно :

  • поселиться в коренной семье;
  • пойти на языковые курсы;
  • устроиться на работу;
  • чаще общаться с местными.

У человека, работающего в коллективе, где говорят на наречии, со временем базовый «корректный» Hochdeutsch мутирует. Подсознательно он скопирует выражения и интонацию окружающих. Главные помощники в таком деле – твердые знания грамматики и правописания стандартного немецкого.

Тонкости взаимопонимания в Австрии

Все жители страны, от подростков до бабушек, понимают обычный Hochdeutsch, хотя говорят с явным акцентом. В то же время жители альпийских регионов с трудом воспринимают на слух «классику». Приезжий со знанием немецкого легко разберет речь теле- и радиоведущих, объяснится с профессором. Но ответ продавца или беседа новых приятелей будут ему не понятны.

Через пару месяцев жизни в одном из регионов страны гость поймет принцип различий в наречиях и легко в уме переведет услышанное на классическую речь. Обнаружит и основные сходства Hochdeutsch с Österreichisches Deutsch, например, в предлогах.

Если у вас возникли сложности в общении в Австрии или вы только планируете отправиться в эту страну и изучаете немецкий, задавайте вопросы в комментариях к статье. Есть разговорный опыт в диалекте? Поделитесь им с читателями!

Австрия - признанный символ европейской культуры, классического стиля Старого Света и европейской ментальности. Столетиями эта страна была образцом уровня жизни, высокой степени развития самых разных видов искусств, архитектуры и науки. На Австрию ориентировались ближайшие соседи, а сама страна часто играла важную роль в мировой политике.

Но что мы знаем об Австрии и людях, которые там живут? Чем они отличаются от немцев, живущих в Германии, и говорящих с ними на одном языке? Как туристу следует вести себя в кругу австрийцев, чтобы не прослыть невежей или того хуже? Попробуем разобраться.

Флаг Австрии

Менталитет и особенности поведения

  • 90% австрийцев общаются на немецком языке, который и является официальным в стране. Однако следует упомянуть и словенский, хорватский и венгерский языки, которые являются официальными в Каринтии и Бургенланде. Австрийская молодежь активно изучает французский и английский языки.
  • Социологические опросы говорят, что большая часть австрийцев предпочитает проводить досуг за занятиями спортом и другими видами активного отдыха.
  • Австрия - очень трудолюбивая страна. Уровень безработицы здесь рекордно низок. Большая часть населения работает по 9 часов и дополнительно задерживается на работе.
  • Австрийцы ревностно относятся к здоровому питанию . Только 20% австрийских женщин имеют проблемы с лишним весом. Это самый низкий показатель во всей Европе.

Здание австрийского парламента

  • В Австрии принято ходить в общие сауны , без разграничений по полу. Мужчины, женщины и дети могут посещать одну и ту же сауну, при этом купальное бельё внутри рекомендуется снимать, дабы не вызвать удивлённые взгляды окружающих.
  • Родители в Австрии ставят детей на лыжи в совсем юном возрасте - запись в местные горнолыжные школы ведётся уже с 4-х лет , а к 7-ми годам дети вовсю участвуют в соревнованиях международного класса.
  • Важно: Передовые общественные взгляды не мешают австрийцам оставаться очень набожными людьми. Рождество здесь принято отмечать с особым размахом, а первые несколько дней после Сочельника во всей стране не работает ни один магазин.
  • После 20:00 на улицах австрийских городов остаются только туристы. Местные жители предпочитают проводить вечера в компании друзей, с семьёй, или же дома.
  • Женщины в Австрии не любят пользоваться косметикой , считая, что она негативно влияет на кожу лица. Кроме того, слишком ярко одеваться для австрийской женщины считается вульгарным тоном, чего не скажешь о мужчинах - ассортимент мужских магазинов одежды здесь намного шире, чем женских.
  • Австрийцы не любят соседей из Германии . Давнее противостояние вызвано политической конкуренцией, а также отношением «бюргеров» к Австрии - они считают её красивым придатком Великой Германии.
  • А вот общее с «великими» немцами - это любовь к хлебу . Очереди в булочные могут выстраиваться с самого утра. При этом есть хлеб принято «в чистом виде», ни в коем случае не смешивая его с супом и другими блюдами.
  • Любовь австрийцев к театрам и музеям видна по количеству свободных мест в зрительных залах - их очень мало. Многие жители Австрии выкупают в любимом театре годовые абонементы, поэтому найти места в партере туристам - крайне затруднительно.

Австрийский город Браунау-ам-Инн - место рождения Адольфа Гитлера

  • В Австрии чтят память о Моцарте , незаслуженно забытом при жизни. Портреты великого композитора можно купить буквально везде, а имя Вольфганг до сих пор пользуется большой популярностью среди новорождённых детей.
  • Ещё один сувенир появился здесь после знаменитой оговорки президента США Буша-младшего. Сразу же после инцидента остроумные австрийцы выпустили сувенирный знак с надписью на нескольких языках: «Кенгуру здесь не водятся!»
  • В отличие от остальной Европы, предпочитающей велосипеды, австрийцы любят ездить на самокатах , в том числе и на работу. Существуют модели для детей, взрослых, мужчин и женщин. Любовь именно к этому виду транспорта объясняется просто - самокат занимает намного меньше места в квартире.
  • Практичность австрийцев отражается на разделении мусора . Бумагу, пищевые отходы и пластик здесь выбрасывают в разные контейнеры.
  • Австрийские студенты очень любят учить русский язык . На сегодняшний день он входит в тройку самых популярных для изучения иностранных языков, после английского и французского.
  • Кроме пива и крепкого шнапса австрийцы любят пить шпитцер - местное изобретение, представляющее коктейль из красного вина и содовой. В зимнее же время каждое австрийское кафе или бар предлагает посетителю согреться глинтвейном.
  • Чай австрийцы не любят из-за его дороговизны. Высокие пошлины на ввоз сделали популярный напиток своего рода роскошью. Намного дешевле в Австрии кофе , который здесь употребляется в огромных количествах.
  • Пунктуальность - это не про австрийцев. Опоздание даже на деловую встречу здесь не считается чем-то ужасным, а опоздавшие часто отшучиваются фразой: «Мы же не в Германии!»

Официальная валюта Австрии - евро

Другие факты

  • Австрия - одна из стран лидеров по использованию энергосберегающих технологий. На данном этапе более 65% электроэнергии в стране добывается из возобновляемых источников. Причем этот показатель планируется увеличить.
  • Австрия - одна из богатейших и развитых государств планеты.
  • В Вене проживает 25% населения Австрии.
  • Австрийский город Браунау-ам-Инн примечателен тем, что является местом рождения Адольфа Гитлера. Здесь же разворачиваются события одной из частей I тома «Войны и мира».
  • Австрия - единственная страна участница ЕС, которая не вступила в организацию НАТО.
  • Австрийский флаг - один из самых древних национальных флагов во всем мире.
  • Официальная валюта Австрии - евро.
  • В Вене находится первый в мире зоопарк - Тиргартен Шенбрунн. Он появился в австрийской столице в далеком 1752 году.

Пингвины в зоопарке Тиргартен Шенбрунн

  • В Австрии появилась первая в мире официальная гостиница. Речь идет о Haslauer, это случилось в 803 году. Заведение и по сей день готово принять гостей, прибывших в Австрию.
  • В Вене находится самое крупное кладбище в Европе. Оно называется Zentralfriedhof, и сейчас на нем порядка 3 миллионов могил, включая гробницы таких именитых людей, как Бетховена, Брамса, Штрауса и т.д.
  • Многие знаменитые композиторы классической музыки являются выходцами Австрии - Моцарт, Шуберт, Лист, Штраус, Брукнер и др. Страна не забывает о своем наследии, здесь проводится множество ежегодных фестивалей классической музыки.
  • Арнольд Шварцнеггер - актер, чье имя знает каждый, а также дважды бывший губернатор Калифорнии, родился на территории австрийской деревни Таль, которая расположена неподалеку от города Грац.
  • Обязан мир Австрии и основателем немецкой компании роскошных спорткаров Porsche - Фердинандом Порше.
  • Более половины площади страны занимают австрийские Альпы - почти 62%.
  • Австрийцы - убежденные католики. Среди последователей этой веры 74,5% австрийцев. Интересным является факт, что с 1991 года число атеистов в стране выросло на 5%, и составило 12%.
  • Название Австрии произошло от немецкого Osterreich, что в переводе означает «Восточная империя». Термин появился во времена Священной Римской империи.

Водопад Krimml

  • Австрии находится самый высокий водопад в Европе - Krimml. Его воды падают с высоты 380 метров.
  • Любимый вид спорта среди австрийцев - футбол.
  • Затраты на оборону у Австрии ничтожно малы - всего 0,9% ВВП, или 1,5 млрд. долларов. Среди европейских государств это один из самых низких показателей.
  • На улицах Вены и других крупных городов Австрии есть отрезвительные автоматы. Достаточно вставить туда монетку - и алкогольное опьянение улетучится.
  • Австрия - родина Венского вальса и первого колеса обозрения.