Болезни Военный билет Призыв

Шамсутдинов николай меркамалович

Шамсутдинов Николай Меркамалович
(26.08.1949, п. Яр-Сале Ямальского района Ямало-Ненецкого округа)

Поэт, публицист, сатирик, переводчик.

Детство и юность прошли в Березово, Ханты-Мансийске, Нефтеюганске, Сургуте. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького (1980).

Служил в ВВС. Работал оператором по добыче нефти, монтажником, тележурналистом, художником, директором книготорговой фирмы «Автохтон». В начале 1980-х был заведующим литературным постом «На нефтяном Приобье» журнала «Сибирские огни».

Первая публикация стихов в 1976 году, в еженедельнике «Литературная Россия». Печатался во многих изданиях, в том числе - в еженедельнике «Литературная газета», в журналах «Аврора», «Алтай», «Аргамак», «Байкал», «Балтика», «Братина», «Волга», «Дальний восток», «День и ночь», «Дружба народов», «Звезда», «Казан утлары», «Квадрига Аполлона», «Крещатик», «Крокодил», «Литературная учёба», «Литературный Киргизстан», «Лепта», «Магазин Жванецкого», «Мир Севера», «Молодая гвардия», «Нева», «Новый мир», «Октябрь», «Орёл литературный», «Побережье»,«Полярная звезда», «Связь времён», «Север», «Сибирское богатство», «Сибирские огни», «Смена», «Студенческий меридиан», «Урал», «Уральский следопыт», «Югра», «Юность», «Ямальский меридиан», в периодических изданиях Скандинавии, Австрии, Германии, Польши, США, Словакии, Франции, Украины, Азербайджана, Армении; в альманахах «Бийский вестник», «Истоки», «Подвиг», «Поэзия», «Чаша круговая», «Эринтур»; в коллективных сборниках «Я стою у огня» (Свердловск, 1982), «Ставрополье» (Ставрополь, 1985), «Подорожник» (Екатеринбург, 1990), «Духовной жаждою томим…» (Екатеринбург, 1999), «Земляки» (Екатеринбург, 2002), «Приключения морошки» (Екатеринбург, 2002), «Старт века» (Тюмень, 2006), «Победители» (Шадринск, 2014); в антологиях «Русская советская поэзия Урала» (Свердловск, 1983), «Литература Югры: Поэзия» (Москва, 2001), «Тюменской строкой» (Тюмень, 2008), в хрестоматии «Страна без границ» (Тюмень, 1998).

Первая книга стихов «Выучиться ждать» издана в 1980 году в Свердловске. Автор 26 поэтических книг, в их числе «Прощание с юностью» (Москва, 1982), «Лунная важенка» (Москва, 1985), «Пульс» (Свердловск, 1985), «Скуластые музы Ямала» (Москва, 1988), «Лицо пространства» (Свердловск, 1989), «Любовь без утоления» (Тюмень, 1997), «Покорители» (Тюмень, 1997), «Железные ёлки» (Екатеринбург, 1999), «Сургутский характер» (Екатеринбург, 1999), «Женщина читает сердцем» (Екатеринбург, 2000), «Параллельный мир» (Екатеринбург, 2001), «Пенорождённая» (Екатеринбург, 2004), «Заветная беззаветность» (Екатеринбург, 2006), двухтомника и трёхтомника избранных произведений (Екатеринбург-Тюмень, 1999; Екатеринбург, 2010-2011), «Югра дорогая» (Екатеринбург, 2008), книг сатиры и юмора «Жутьё-бытьё» (Екатеринбург, 1996), «Кочка зрения» (Тюмень, 1997), а также десяти стихотворных книг, изданных в США, книг переводов стихов Асламбека Осмаева, Гарая Рахима, антологии «Поэзия тюменских татар».

Отдельные стихи переведены на английский, армянский, белорусский, грузинский, датский, древнетюркский, словацкий, французский, немецкий, татарский, чеченский и другие языки.

Известен как переводчик с чеченского, татарского, хантыйского, грузинского, киргизского и других языков. Участник VII Всесоюзного совещания молодых писателей в Москве (1979), руководитель поэтического семинара на IX всесоюзном совещании молодых писателей в Москве (1989).

Первый член Союза писателей СССР на огромном нефтяном материке Среднего Приобья (1982).
Член Всемирной ассоциации писателей ПЕН-клуб.
Лауреат Всероссийской премии им. Д.Н. Мамина-Сибиряка (2002),
Общенациональной премии им. А.М. Горького (2007),
Международных премий: им. М. Волошина (Украина), «Золотое перо» (Россия), «Русский стиль» (Германия), «Югра» (ХМАО – Югра), «Русские мифы» (Черногория), «Гран-при» Международного фестиваля «Интеллигентный сезон» (Крым),
Литературной премии Уральского федерального округа (2013),
Муниципальной премии города Тюмени (2014), Литературной премии губернатора Тюменской области (2015).

Заслуженный деятель культуры Российской Федерации (2011).
Почётный работник культуры и искусства Тюменской области (2009).
Председатель правления Тюменской региональной организации Союза российских писателей.
Сопредседатель Ассоциации писателей Урала, Сибири и Поволжья.

С 1972г принимал участие в работе, а с середины 80-х годов по 1992г руководил литературным объединением«Северный огонёк».

Живёт в Тюмени.

«СТУДЕНАЯ ЗВЕЗДА
ГЛУХОНЕМЫХ ВРЕМЕН…»

«Так в чем исток сибирского характера?».

… Можно этот вопрос и без кавычек задавать. Ибо он – не только заглавная строка стихотворения Николая Шамсутдинова, открывающего одну из его книг, но он – едва ли не ключевой в моих размышлениях о творчестве этого поэта – одного из самобытнейших российских стихотворцев, принадлежащих к моему поколению

Н.Шамсутдинов с дебютных пор своего творческого пути и по сей день занимал и занимает весьма своеобычную и трудно поддающуюся какой-либо классификации или «типизации» стезю взаимоотношений с гражданственно-социальным устроением окружающего мира. С «системой», можно и так сказать. Вроде бы его ранняя поэзия, исполненная мажорно-светлой музыки бытия в труде среди тайги и тундры, насыщенная восторгом озарений, свершений и открытий, была начисто лишена каких-либо нот отрицания этой системы, этого устроения, но – ни «воспевательскими», ни тем паче конформистскими его молодые сочинения назвать язык не повернулся бы.Н.Шамсутдинов сумел остаться – со всей своей тюркской наследной горячностью, при всей экспрессии своего темпераментного голоса и присутствием в своем мировосприятии многих качеств, типичных для советского литератора, – остаться творцом «лирического вещества», далеким как фанфарно-казенному официозу, так и проявлениям «андеграунда». Просто – поэтом. Можно добавить: сибирским поэтом конца ХХ века. Надо и уточнить – даже если с этим уточнением мой сибирский коллега не согласится, – русским советским поэтом. Хотя бы по той причине, что все метаморфозы его творческих трудов в последние лет пятнадцать только с таким поэтом и могли произойти…

Основные тревожные мотивы, нараставшие в стихах Н.Шамсутдинова на исходе 70-х и в 80-х, относились к тому, что можно назвать «с о ц и а л ь н о й

э к о л о г и е й души». Читая новые книги своего товарища, сердцем радуюсь, – Николай не отрекся от идеалов нашей молодости. А она – была прекрасна. Потому что и в самом деле отдана была, прежде всего, разнообразию творческих трудов, созиданию, а не разрушению и не лихорадочной и душу убивающей погоне за «баксами» во что бы то ни стало… Словом, я рад, что мой сибирский сверстник остался честен. Выстоял, остался собой. Поэтом…

В краю, куда волею неласковых судеб отправлялись на поселения российские интеллектуалы многих эпох, Н.Шамсутдинов остался собой – сибиряком, в еще большей мере, чем прежде, «подключив» (простите за тавтологию) к своей поэтике Кастальский ключ. Струю Иппокрены… Эллинистическое движение строки, с «переливаниями» групп дактиля, амфибрахия и анапеста, звуковая аллюзия античного движения стоп… Образы и реалии древнегреческого и древнеримского мифов, евангельско-библейский словарь, лексика западных поэзолегенд – все это как-то удивительно и органично смыкается у него с его с тюркской почвой мелоса и фольклора. И все это находит выражение в точных социально-философских определениях времени идущего. Миф, творимый сегодня Н.Шамсутдиновым в новых стихах, – это действительно торение новой поэтической дороги. Прежде всего – к самому себе. К собственной духовной сердцевине. Создание своего образа русско-сибирской античности – в ее чистоте и ясности, не замутненных нечистью дней идущих…

И если меня спросят: жив ли он сегодня, н а с т о я щ и й сибирский характер, живы ли его истоки? – я знаю, что ответить. Я отвечаю: читайте поэта Николая Шамсутдинова.

Станислав ЗОЛОТЦЕВ,

член Союза писателей России, Москва

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Николай Меркамалович Шамсутдинов - советский российский поэт , публицист , сатирик, переводчик. Председатель Тюменской региональной организации Союза писателей . Его стихи переведены на грузинский, чеченский, белорусский, украинский, армянский, датский, германский, словацкий, английский языки. Член Союза писателей СССР (1982), член Союза российских писателей (1992), член Всемирной ассоциации писателей ПЕН-клуб, член Высшего совета писателей Сибири (1999), почетный работник культуры и искусства Тюменской области (2009), заслуженный деятель культуры Российской Федерации (2011).

Биография

Николай Шамсутдинов родился 26 августа 1949 г. на полуострове Ямал . Детство и юность прошли в Березово, Ханты-Мансийске, Нефтеюганске, Сургуте. Окончил в 1980 г. Служил в Военно-Воздушных Силах . Работал геодезистом, в нефтяной промышленности, тележурналистом, художником, генеральным директором книготорговой фирмы «Автохтон». В начале 1980-х - заведующий литературным постом журнала «Сибирские огни ». Первый стихотворный цикл «Широкие ветры» опубликован в 1976 году в еженедельнике «Литературная Россия». Участник VII Всесоюзного совещания молодых писателей в Москве, Всесоюзного слета молодых писателей в Свердловске, Всесоюзного семинара молодых композиторов и поэтов в Дилижане (1980), фестиваля поэзии в Туве. По рекомендации 7-го Всесоюзного совещания молодых писателей (Москва, 1979), становится первым членом Союза писателей СССР на всем нефтяном Приобье (1982). Участник многих писательских форумов в СССР, России, Скандинавии, Германии, Словакии, Франции, Австрии, Польше, Украине, Армении, Грузии и других странах. Был руководителем поэтического семинара на VII Всесоюзном совещании молодых писателей (Москва, 1989). Неоднократно встречался с студентами Королевских университетов в Копенгагене и Оденсе, Лионского университета и Парижского института восточных языков и культур, Ягеллонского и Варшавского университетов. Николай Шамсутдинов живет и работает Тюмени .

Творчество

Поэт

Первая всесоюзная публикация цикла стихотворений состоялась в еженедельнике «Литературная Россия » (1976). Печатался в «Новом мире », «Литературной газете », «Литературной России», «Октябре», «Молодой гвардии », «Дружбе народов», «Звезде», «Неве», «Пионере», «Костре», «Авроре», «Кругозоре», «Сибирских огнях» и многих зарубежных изданиях: «Венский литератор» (Австрия), «Дотика» (Словакия), «Крещатик» (Германия), «Литература и искусство» (Беларусь), «Новые берега» (Дания), «Paris-Париж» (Франция), «Поэзия» (Польша), «Связь времен», «Побережье» и «Смена лет» (США), «Идель» (Булгария) и др. Общее число публикаций превышает 200. Автор двадцати шести поэтических книг, основные из которых - «Выучиться ждать» (Свердловск, 1980), «Прощание с юностью» (Москва, 1982), «Лунная важенка» (Москва, 1985), «Пульс» (Свердловск, 1985), «Скуластые музы Ямала» (Москва, 1988), «Лицо пространства» (Свердловск, 1989), «Любовь без утоления» (Тюмень, 1997), «Покорители» (Тюмень, 1997), «Любовь без утоления - 2» (Тюмень, 1997), «Железные елки» (Екатеринбург, 1999), «Сургутский характер» (Екатеринбург, 1999), «Женщина читает сердцем» (Екатеринбург, 2000), «Параллельный мир» (Екатеринбург, 2001), «Пенорожденная» (Екатеринбург, 2004), «Заветная беззаветность» (Екатеринбург, 2006) - презентация книги состоялась в Париже, «Югра дорогая» - к 80-летию ХМАО - Югры (Екатеринбург, 2010), «Избранное» в двух томах (Тюмень, 1999), «Избранное» в трех томах (Екатеринбург, 2009-2010); книги юмора и сатиры : «Кочка зрения» (Тюмень, 1997), «Жутьё-бытьё» (Екатеринбург, 2002).

Переводчик

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Шамсутдинов, Николай Меркамалович"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Шамсутдинов, Николай Меркамалович

– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n"est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C"est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.

В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.

Николай Меркамалович Шамсутдинов родился 26 августа 1949 года на пушной фактории Яр-Сале на Ямале, в семье торговых работников. Детство прошло в Березово, Омске, Павлодаре. Потом были Ханты-Мансийск и Нефтеюганск, где в 1966 году будущий поэт окончил среднюю школу. Там же, в Нефтеюганске, он начинает свой трудовой путь, работает художником-оформителем, в геологических партиях, в объединении "Юганскнефть".

С 1968 по 1970 год - служба в ВВС. Вернувшись на Тюменский Север, Николай снова в Нефтеюганске, потом в Сургуте. Трудится монтажником, оператором на промыслах, вновь художником-оформителем, наконец, уходит в телевизионную журналистику. Параллельно в 1980 году заканчивает Литературный институт имени М. Горького.

В 1976 году в еженедельнике "Литературная Россия" состоялась первая всероссийская публикация его стихотворений. С той поры практически во всех известных журналах и альманахах Советского Союза и урало-тюменской литературы ("День поэзии", альманах "Поэзия", журналы "Новый мир", "Октябрь", "Нева", "Молодая гвардия", "Студенческий меридиан", "Урал") появлялись и появляются содержательные и оригинальные подборки стихов и поэм Н. Шамсутдинова.

С 1982 года - член Союза писателей. Первый поэтический сборник вышел в Свердловске в 1980 году ("Выучиться ждать"). Потом последовали "Прощание с юностью" (Москва, 1982), "Лунная важенка" (Москва, 1985), стихи и поэмы в книге "Пульс" (Свердловск, 1985). Поэтический сборник "Лицо пространства" увидел свет в 1989 году.

Николай Меркамалович - известный переводчик произведений своих коллег с татарского, хантыйского, аварского, грузинского, чеченского, абхазского, киргизского языков. В то же время его стихи переведены на грузинский, чеченский, белорусский, украинский, армянский, датский, германский, словацкий, английский языки.

Участник VII Всесоюзного совещания молодых писателей в Москве, Всесоюзного слета молодых писателей в Свердловске, Всесоюзного семинара молодых композиторов и поэтов в Дилижане (1980), фестиваля поэзии в Туве. С 1983 года руководил литературным постом журнала "Сибирские огни" в Приобье, в последнее время много занимается налаживанием работы Тюменского отделения Союза российских писателей, которое он возглавил в 1994 году.

Весной 1991 года Н. Шамсутдинов, единственный из тюменских литераторов, был приглашен в Данию, где прочитал цикл лекций в Королевских университетах Копенгагена и Оденое. Вернувшись в Тюмень, он возглавил областной фонд защиты творческой интеллигенции. Творчество Н. Шамсутдинова вобрало в себя всю поэтическую культуру нашей цивилизации - от далеких пращуров до античности и пушкинского наследия. В своих стихах поэт бережно прикасается к памяти военных лет, стремится передать неповторимость каждой человеческой судьбы. Много пишет о любви, о буднях рабочего Севера, о своеобразной и неповторимой красоте сибирской природы. Его произведения насыщены драматизмом жизненных коллизий, глубоким ощущением непобедимости жизни.

Поэт, публицист, сатирик, переводчик. Родился 26 августа 1949 г. в пос. Яр-Сале, на севере полуострова Ямал. Служил в Военно-воздушных силах. Выпускник Литературного института им. А. М. Горького (1980).

Будучи очевидцем выброса первого газового фонтана в Березово (1953), с которого началась тюменская нефтяная эпопея, после окончания школы (Нефтеюганск, 1966) трудился на Усть-Балыке, Сургутской ГРЭС-1, в геологоразведке, оператором нефтедобычи, тележурналистом, художником, руководителем «Литературного поста журнала «Сибирские огни» в нефтяном Приобье» (с 1983), генеральным директором книгоиздательской фирмы «Автохтон»…

Будучи долгие годы руководителем Сургутского литературного объединения «Северный огонек», ныне Николай Меркамалович возглавляет Тюменскую региональную организацию Союза российских писателей (с 1994), являясь руководителем Тюменской дирекции Литературного фонда РФ, сопредседателем Ассоциации писателей УРФО.

Дебютировав большим стихотворным циклом «Широкие ветры» в еженедельнике «Литературная Россия» (1976), он публиковал свои стихи и очерки практически во всех известных журналах и альманахах страны: «Аврора», «День поэзии», «Дружба народов», «Звезда», «Костер», «Кругозор», «Литературная газета», «Молодая гвардия», «Нева», «Новый мир», «Октябрь», «Пионер», «Сибирские огни», «Студенческий меридиан», «Урал», «Крокодил», «Полярная звезда», «Юность», «Уральский следопыт», «Памир», «Литературный Киргизстан» и т.д., а также в зарубежных изданиях: «Венский литератор» (Австрия), «Дотика» (Словакия), «Крещатик» (Германия), «Литература и искусство» (Беларусь), «Новые берега» (Дания), «Paris-Париж» (Франция), «Поэзия» (Польша), «Связь времен», «Побережье» и «Смена лет» (США), «Идель» (Булгария) и др.

Стихи и переводы опубликованы во многих коллективных сборниках, альманахах, антологиях, в их числе: «Вам, романтики» (Свердловск, 1978), «Русская советская поэзия Урала» (Свердловск, 1983), «Пушкинский юбилейный сборник» (Екатеринбург, 1999), «Чаша круговая» (Екатеринбург, 2009), «Антология чечено-ингушской поэзии» (Грозный, 1980), «Антология поэзии» (Югра, 2001), «Антология прозы и поэзии финно-угорских народов» (электронное издание, Ханты-Мансийск, 2004), «Антология» (Тюмень, 2008), «Антология прозы и поэзии Союза российских писателей» (2009), «Эринтур» (Ханты-Мансийск), «Альманах поэзии» (США), «ЛитЭра» (славянский альманах).

Автор 24 поэтических книг, изданных в Москве, Екатеринбурге, Тюмени. Первый поэтический сборник – «Стихотворения» (Тюмень, 1977). Затем последовали сборники стихов: «Выучиться ждать» (Свердловск, 1980), «Прощание с юностью» (Москва, 1982), «Лунная важенка» (Москва, 1985), «Пульс» (Свердловск, 1985), «Скуластые музы Ямала» (Москва, 1988), «Лицо пространства» (Свердловск, 1989), «Любовь без утоления» (Тюмень, 1997), «Покорители» (Тюмень, 1997), «Любовь без утоления – 2» (Тюмень, 1997), «Железные елки» (Екатеринбург, 1999), «Сургутский характер» (Екатеринбург, 1999), «Женщина читает сердцем» (Екатеринбург, 2000), «Параллельный мир» (Екатеринбург, 2001), «Пенорожденная» (Екатеринбург, 2004), «Заветная беззаветность» (Екатеринбург, 2006) – презентация книги состоялась в Париже, «Югра дорогая» – к 80-летию ХМАО – Югры (Екатеринбург, 2010), «Избранное» в двух томах (Тюмень, 1999), «Избранное» в трех томах (Екатеринбург, 2009–2010); книги юмора и сатиры: «Кочка зрения» (Тюмень, 1997), «Жутьё-бытьё» (Екатеринбург, 2002); книги стихотворных переводов: «Улица детства» Асламбека Осмаева (Грозный), «Сабантуй моей мечты» Гарая Рахима (Казань), «Антология стихотворных переводов сибирских татар» (Тюмень).

Переводил с абхазского, аварского, грузинского, киргизского, татарского, хантыйского, чеченского языков, в числе переводов стихи Габдуллы Тукая, Гарая Рахима, Марии Вагатовой, Романа Ругина.

Стихотворные циклы и отдельные произведения Н. М. Шамсутдинова переведены на азербайджанский, английский, армянский, белорусский, датский, польский, словацкий, татарский, украинский, французский, хантыйский, чеченский, чешский языки.

Он участник многочисленных писательских форумов в СССР, России, Скандинавии, Германии, Словакии, Франции, Австрии, Польше, Украине, Армении, Грузии и других странах.

Принимал участие в качестве руководителя поэтического семинара в VII Всесоюзном совещании молодых писателей (Москва, 1989). Провел много встреч с молодежными и студенческими аудиториями Королевских университетов в Копенгагене и Оденсе, Лионского университета и Парижского института восточных языков и культур, Ягеллонского и Варшавского университетов и т. д.

Член Союза писателей СССР (1982), член Союза российских писателей (1992), Заслуженный работник культуры Российской Федерации (2011). Академик Российской академии поэзии (2018), Почётный работник культуры и искусства Тюменской области (2009). Председатель правления Тюменской региональной организации Союза российских писателей (с 1994 года). Член Всемирной ассоциации писателей ПЕН-клуб (101 страна – участница), Сопредседатель Ассоциации писателей Урала, Сибири, Поволжья. Руководитель Тюменской дирекции Литературного фонда РФ, член Международного Литературного фонда. Победитель III Евразийского литературного фестиваля «ЛиФФт» в г. Сочи (2018).

Лауреат ряда премий в области литературы, среди которых Всероссийская литературная премия Д. Н. Мамина-Сибиряка за новаторский поиск и вклад в развитие отечественной поэзии второй половины XX – начала XXI веков (2002), Общенациональная литературная премия им. А. М. Горького (2007), премия Уральского федерального округа (2013), а также международные премии: им. М. Волошина (Украина, 2010), «Золотое перо» (Россия, 2012), «Русский стиль» (Германия, 2013), «Югра» (ХМАО, Россия, 2015), «Русские мифы» (Черногория, 2016), «Гран-при» «Интеллигентный сезон» (Крым, 2016), Специальной премии литературного фестиваля «Русский Гофман – 2017» (Калининград, Россия), Премии фестиваля «Славянские традиции – 2017» (Крым), а также Литературной премии Уральского федерального округа (2013), Муниципальной премии г. Тюмени (2014), Литературной премии I степени Губернатора Тюменской области (2015).

Награжден многими благодарственными письмами, в их числе письмом Губернатора Тюменской области (2008), письмом Тюменской городской Думы (2008).

За творческий труд и значительный вклад в духовно-нравственное воспитание подрастающего поколения трижды удостоен Государственной президентской стипендии в области литературы (1997, 2001, 2006).

Живет и работает в г. Тюмени.

Его стихи переведены на грузинский, чеченский, белорусский, украинский, армянский, датский, германский, словацкий, английский языки. Член Союза писателей СССР (1982), член Союза российских писателей (1992), член Всемирной ассоциации писателей ПЕН-клуб, член Высшего совета писателей Сибири (1999), почетный работник культуры и искусства Тюменской области (2009), заслуженный деятель культуры Российской Федерации (2011).

Биография

Николай Шамсутдинов родился 26 августа 1949 г. на полуострове Ямал . Детство и юность прошли в Березово, Ханты-Мансийске, Нефтеюганске, Сургуте. Окончил в 1980 г. Служил в Военно-Воздушных Силах . Работал геодезистом, в нефтяной промышленности, тележурналистом, художником, генеральным директором книготорговой фирмы «Автохтон». В начале 1980-х - заведующий литературным постом журнала «Сибирские огни ». Первый стихотворный цикл «Широкие ветры» опубликован в 1976 году в еженедельнике «Литературная Россия». Участник VII Всесоюзного совещания молодых писателей в Москве, Всесоюзного слета молодых писателей в Свердловске, Всесоюзного семинара молодых композиторов и поэтов в Дилижане (1980), фестиваля поэзии в Туве. По рекомендации 7-го Всесоюзного совещания молодых писателей (Москва, 1979), становится первым членом Союза писателей СССР на всем нефтяном Приобье (1982). Участник многих писательских форумов в СССР, России, Скандинавии, Германии, Словакии, Франции, Австрии, Польше, Украине, Армении, Грузии и других странах. Был руководителем поэтического семинара на VII Всесоюзном совещании молодых писателей (Москва, 1989). Неоднократно встречался с студентами Королевских университетов в Копенгагене и Оденсе, Лионского университета и Парижского института восточных языков и культур, Ягеллонского и Варшавского университетов. Николай Шамсутдинов живет и работает Тюмени .

Творчество

Поэт

Первая всесоюзная публикация цикла стихотворений состоялась в еженедельнике «Литературная Россия » (1976). Печатался в «Новом мире », «Литературной газете », «Литературной России», «Октябре», «Молодой гвардии », «Дружбе народов», «Звезде», «Неве», «Пионере», «Костре», «Авроре», «Кругозоре», «Сибирских огнях» и многих зарубежных изданиях: «Венский литератор» (Австрия), «Дотика» (Словакия), «Крещатик» (Германия), «Литература и искусство» (Беларусь), «Новые берега» (Дания), «Paris-Париж» (Франция), «Поэзия» (Польша), «Связь времен», «Побережье» и «Смена лет» (США), «Идель» (Булгария) и др. Общее число публикаций превышает 200. Автор двадцати шести поэтических книг, основные из которых - «Выучиться ждать» (Свердловск, 1980), «Прощание с юностью» (Москва, 1982), «Лунная важенка» (Москва, 1985), «Пульс» (Свердловск, 1985), «Скуластые музы Ямала» (Москва, 1988), «Лицо пространства» (Свердловск, 1989), «Любовь без утоления» (Тюмень, 1997), «Покорители» (Тюмень, 1997), «Любовь без утоления - 2» (Тюмень, 1997), «Железные елки» (Екатеринбург, 1999), «Сургутский характер» (Екатеринбург, 1999), «Женщина читает сердцем» (Екатеринбург, 2000), «Параллельный мир» (Екатеринбург, 2001), «Пенорожденная» (Екатеринбург, 2004), «Заветная беззаветность» (Екатеринбург, 2006) - презентация книги состоялась в Париже, «Югра дорогая» - к 80-летию ХМАО - Югры (Екатеринбург, 2010), «Избранное» в двух томах (Тюмень, 1999), «Избранное» в трех томах (Екатеринбург, 2009-2010); книги юмора и сатиры : «Кочка зрения» (Тюмень, 1997), «Жутьё-бытьё» (Екатеринбург, 2002).

Переводчик

Награды и премии

Примечания

  1. Авторы | Югра литературная (неопр.) . ugralit.okrlib.ru. Проверено 13 января 2016.
  2. [http://mecenat-and-world.ru/avtors/shamsutdin.htm ����������� ������� ������������] (неопр.) . mecenat-and-world.ru. Проверено 13 января 2016.
  3. Шамсутдинов Николай Меркамалович (неопр.) . admtyumen.ru. Проверено 13 января 2016.