Болезни Военный билет Призыв

Шаганэ ты моя изобразительно выразительные средства. Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» С.А. Есенина. Восприятие, толкование, оценка. «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» Сергей Есенин

«Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» Есенина С.А.

Стихотворение « » открывает перед читателями мир лирических произведений Сергея Есе нина. Оно написано легко и воздушно, сразу привлекает простым языком и особым эмоциональным слогом, очаровывает открытостью. Здесь поэт делится своими мыслями и чувствами с читателями, рассказывает о своей родной земле и любви, передаёт тонкие ощущения, связанные с его прикосновением к другой культуре.

Произведение входит в цикл «Персидские мотивы», который был написан автором после его путешествия по Грузии и Азербайджану. Цикл навеян именно поездками в эти страны, хотя и назван «Персидскими мотивами». В Персии Есенин никогда не был. Но в этом цикле отлично слышны именно эти восточные мотивы тёплой далёкой страны.

Современники отмечают, что романтический образ персиянки из лирического стихотворения тоже был навеян знакомством с реальной женщиной. Сергей Есенин встретился с Шаганэ Нерсесовной Тальян, которая тогда преподавала литературу. Именно общение с этой женщиной и стало своеобразным толчком для создания стихотворения.

Композиция, сюжет и тема стихотворения

Сюжет стихотворения разворачивается в области образов и психологического восприятия. Для произведения основными приёмами становятся рефрены, повторы. Кольцевая композиция придаёт стихотворению законченность, делает его особенно гармоничным.

В первой строфе герой говорит о волнистой ржи при луне. Он готов «рассказать поле» своей Шаганэ. В следующей строфе поэт уже сравнивает луну своей родной земли с луной Персии. Оказывается, «его» луна огромней в несколько раз. И даже самый прекрасный город Ирана Шираз не лучше рязанских раздолий, что сейчас особенно остро ощущает лирический герой.

В третье строфе поэт ещё резче обозначает своё единство с родной рязанской землёй: «Эти волосы взял я у ржи» . В следующей строфе герой предлагает «догадаться» о рязанском поле по его волосам. Он просит отвлечь его от мыслей о Родине. В последней строфе Есенин уже говорит о девушке, которая осталась на севере. Возможно, она думает о нём. Первая и последняя строфы создают кольцевуюкомпозицию не только построением, рефренами, но и по смыслу. Сначала герой видит своей любимой прекрасную персидскую девушку, а в конце вновь прямо обращается к теме любви, но романтический ореол уже обретает девушка, оставшаяся на его Родине.

Рифма в стихотворении кольцевая: рифмуются первая, четвёртая и пятая строки, вторая и третья. Написано стихотворение трёхстопным размером, анапестом .

Художественные средства

Основным художественным средством в стихотворении становится рефрен . «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» очень своеобразное произведение. Здесь всё закольцовано, создана удивительно гармоничная художественная ткань, в которую мастерски вплетено каждое слово. Композиция кольцевая, рифма тоже кольцевая. А рефрены создают кольцо в каждой строфе, при этом рефрен в первой и пятой строфе один и тот же. В каждой строфе повторяется первая и пятая строка, из-за чего произведение обретает тонкое лирическое звучание, напоминает романтическую песню.

Рефрены расположены не в случайном порядке. Всё стихотворение - совершенно уникальное «плетение» Сергея Есенина. В первой строфе можно прочесть рефрены для всех пяти строф, при этом они расположены в правильном порядке. Вторая строчка первой строфы стала рефреном для второй строфы, третья строчка является рефреном в третьей строфе.

Используются в произведении и другие средства выразительности. Лирический герой говорит о гигантской луне, которая освещает его родную землю. Он рисует образ волнистой ржи и огромного поля, залитого сиянием луны. Ярким символом в стихотворении становятся волосы лирического героя, «взятые» им у ржи. Это удивительно обозначает единство человека и его Родины.

Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» написано лёгким слогом, наполнено запоминающимися образами.

Анализ стихотворения"Шаганэ ты моя Шаганэ "

  1. Стихотворение "Шаганэ ты моя, Шаганэ! " Сергей Есенин посвятил молодой учительнице из Батуми Шаганэ Тальян, с которой поэт встречался, будучи на
    Кавказе.
    Шаганэ Тальян, Сергей Есенин часто посещал в Батуми, дарил цветы, читал стихи. Девушке в ту пору было 24 года, по происхождению она ахалцихская армянка.
    Шаганэ отличалась необыкновенной красотой, с нее и писал поэт свою персиянку. Расставаясь с ней, Есенин преподнес ей книгу своих стихов с надписью: "Дорогая моя Шаганэ, Вы приятны и милы мне".
    В стихотворении поэт создал образ поэтический, изобразил поэтическую влюбленность, которой, по всей видимости, не было.

    Но главное здесь любовь к России. В стихотворении-глубокая ностальгическая тоска по родным полям и "дальней северянке".
    Образ ржаного русского поля, встречающийся в четырех из пяти строф стихотворения, становится его своеобразной метафорой, символом далекой родины.
    Рассказывая о самом дорогом, любимом для него, поэт прибегает к гиперболе ("Потому что я с севера, что ли, что луна там огромней в сто раз... "); сознательно, как мастер высочайшего класса, виртуозно владеющий родним языком, нарушает нормы грамматики: "Я готов рассказать тебе поле... ". Грамматическая норма требует употребления в данном контексте глагола "рассказать" с предлогом "о" (рассказать о поле) . Однако "рассказать поле"-выразительнее, глубже, экспрессивнее, чем общепринятое "рассказать о поле", оно сближается по значению с глаголом "высказать" - высказать душу. А стихия души и сердца в есенинском поэтическом
    мире-важнейшая.
    Неоднократно поэт использует лексическое или строфическое "кольцо"- прием, традиционный в восточной поэзии.
    Все пять строф стихотворения-интереснейшие примеры строфического кольца. Главное в композиции этого произведения то, что его первая строфа составлена из начальных и заключительных строк всех строф и содержит в себе все те темы и мотивы, которые получат развитие в последующих строфах:

    1. Шагана ты моя, Шаганэ!
    2. Потому что я с севера, что ли,
    3. Я готов рассказать тебе поле,
    4. Про волнистую рожь при луне.
    5. Шаганэ ты моя, Шагана.

    6. Потому что я с севера, что ли,
    7. ..
    8. ..
    9. ..
    10. Потому что я с севера, что ли,

    11. Я готов рассказать тебе поле,
    12. ..
    13. ..
    14. ..
    15. Я готов рассказать тебе поле,

    16. Про волнистую рожь при луне.
    17.
    18. ..
    19. ..
    20. Про волнистую рожь при луне.

    Таким образом, стихотворение напоминает венок сонетов с той разницей, что магистральный стих помещен здесь не в конце, а в начало произведения.
    "Шаганэ ты моя, Шаганэ!.. " написано трехстопным анапестом.
    Это - не часто встречающийся в творчестве поэта размер, в отличие, например, от двусложных, в первую очередь от знаменитых есенинских хореев. Здесь в значительной степени размер уже задан именем героини-Шаганэ, поставленным в начале строки.

  2. стих это одна строчка
    нужно стихотворение

«Шаганэ ты моя, Шаганэ…» Сергей Есенин

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ…»

Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый в сказках, волновал его воображение. Его мечте, увы, так и не суждено было сбыться, однако в 1924 году Есенин побывал на Кавказе, благодаря чему появился на свет очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы». Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…». Его героиня – не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и буквально был сражен ее ослепительной восточной красотой.

Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, которые вошли в цикл «Персидские мотивы». С поэтом ее связывали очень теплые дружеские отношения, поэтому в своих воспоминаниях Шаганэ Тальян рассказывает, что была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитое стихотворений «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» и вручил сборник своих произведений с дарственной надписью.

Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только узнать характер и мировоззрения восточных женщин, но и дала богатую пищу его творческому воображению. Поэтому стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» написано в форме любовного послания, в котором автор не только признается в своих чувствах главной героине, которая является прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях . Построено это произведение на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует для того, чтобы провести грань между двумя мирами, показать их отличия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин осознает, что восточные страны притягивают его своей таинственностью, сказочностью и непредсказуемостью. Однако стоило ему лишь окунуться в незнакомый мир, которым поэт грезил во сне и наяву, как у него появляется чувство тоски по дому, такому далекому и бесконечно дорогому.

Поэтому, обращаясь в своем стихотворении к Шаганэ, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей родине. Подчеркивая, что он родом с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, считая, что его истинной жемчужиной является робкая и застенчивая Шаганэ. Однако поэт не жалеет красок на то, чтобы рассказать, какова его родная сторона , потому что «луна там огромней в сто раз», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. Как рефреном в стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» звучит фраза «я расскажу тебе поле», которая умышленно построена с ошибкой, но при этом очень созвучна с выражением «я распахну тебе душу». Таким образом, поэт словно бы намекает на то, что его славянская душа так же широка и необъятна, как русское поле, и так же щедра, как земля, дающая богатый урожай.

При всем своем восхищении Востоком Сергей Есенин отмечает, что «как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий». Но, находясь далеко от дома, поэт просит Шаганэ не волновать его память воспоминаниями, которые причиняют боль. В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, которая удивительно похожа на Шаганэ и, возможно, в эту минуту думает о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, которая адресована восточной красавице. Тем не менее, стихотворение, наполненное острой и какой-то болезненной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о загадочном Востоке . Поэт удовлетворил свое любопытство, и теперь мечтает о том, чтобы вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина

В разнообразной лирике Есенина есть оригинальный цикл – «Персидские мотивы». Он обладает особой уникальностью и своеобразием, так как «народный певец» России обращается к образам Востока. «Крестьянский» поэт сумел блестяще раскрыть «восточную тему». Есенин так и не смог побывать в Персии, но в сер. 20-х гг. совершил ряд поездок в Грузию и Азербайджан. Эти поездки стали источником вдохновения для поэта, особенно ему понравилось на даче П. Чагина, где была сымитирована настоящая персидская иллюзия в виде различных элементов и декоративных украшений в восточном стиле. В цикл входит стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ!..» (1925 г.), созданное Есениным под впечатлением от знакомства с Шаганэ Тальян, преподающей литературу в Батуме.

В большинстве произведений «персидского цикла» Есенин восхищается восточными красотами, подробно останавливается на их описании, использует восточную терминологию. В данном же произведении автор просто разговаривает с красавицей Шаганэ, олицетворяющей собой таинственный Восток. Оно выражает искреннюю тоску поэта по своей родине. Есенин разворачивает перед Шаганэ широкую картину своей незабываемой Руси. Он уверен в ее превосходстве над персидскими красотами. Есенин даже не считает нужным использовать контраст для доказательства своей правоты. Только во второй строфе он утверждает, что на родине «луна… огромней в сто раз». А Шираз (поэтический центр мусульманства) не идет ни в какое сравнение с «рязанскими раздольями».

Центральный образ, который поэт хочет передать собеседнице – «волнистая рожь при луне». Эта фраза становится рефреном, она повторяется несколько раз. Этим образом проникнуто все произведение. Есенин особо выделяет связь с родной землей через свои «волнистые кудри», взятые у ржи.

В конце стихотворения Есенин даже забывает о восточной красавице, которая вызвала воспоминание о «северной девушке». Во время разговора с Шаганэ поэт надеется, что русская красавица в этот момент думает о нем. Эта мысль согревает автора и позволяет справиться с неизбежной тоской по родине.

Стихотворение "Шаганэ ты моя, Шаганэ! " Сергей Есенин посвятил молодой учительнице из Батуми Шаганэ Тальян, с которой поэт встречался, будучи на
Кавказе.
Шаганэ Тальян, Сергей Есенин часто посещал в Батуми, дарил цветы, читал стихи. Девушке в ту пору было 24 года, по происхождению она ахалцихская армянка.
Шаганэ отличалась необыкновенной красотой, с нее и писал поэт свою персиянку. Расставаясь с ней, Есенин преподнес ей книгу своих стихов с надписью: "Дорогая моя Шаганэ, Вы приятны и милы мне".
В стихотворении поэт создал образ поэтический, изобразил поэтическую влюбленность, которой, по всей видимости, не было.

Но главное здесь любовь к России. В стихотворении-глубокая ностальгическая тоска по родным полям и "дальней северянке".
Образ ржаного русского поля, встречающийся в четырех из пяти строф стихотворения, становится его своеобразной метафорой, символом далекой родины.
Рассказывая о самом дорогом, любимом для него, поэт прибегает к гиперболе ("Потому что я с севера, что ли, что луна там огромней в сто раз... "); сознательно, как мастер высочайшего класса, виртуозно владеющий родним языком, нарушает нормы грамматики: "Я готов рассказать тебе поле... ". Грамматическая норма требует употребления в данном контексте глагола "рассказать" с предлогом "о" (рассказать о поле) . Однако "рассказать поле"-выразительнее, глубже, экспрессивнее, чем общепринятое "рассказать о поле", оно сближается по значению с глаголом "высказать" - высказать душу. А стихия души и сердца в есенинском поэтическом
мире-важнейшая.
Неоднократно поэт использует лексическое или строфическое "кольцо"- прием, традиционный в восточной поэзии.
Все пять строф стихотворения-интереснейшие примеры строфического кольца. Главное в композиции этого произведения то, что его первая строфа составлена из начальных и заключительных строк всех строф и содержит в себе все те темы и мотивы, которые получат развитие в последующих строфах:

1. Шагана ты моя, Шаганэ!
2. Потому что я с севера, что ли,
3. Я готов рассказать тебе поле,
4. Про волнистую рожь при луне.
5. Шаганэ ты моя, Шагана.

6. Потому что я с севера, что ли,
7. ..
8. ..
9. ..
10. Потому что я с севера, что ли,

11. Я готов рассказать тебе поле,
12. ..
13. ..
14. ..
15. Я готов рассказать тебе поле,

16. Про волнистую рожь при луне.
17.
18. ..
19. ..
20. Про волнистую рожь при луне.

Таким образом, стихотворение напоминает венок сонетов с той разницей, что магистральный стих помещен здесь не в конце, а в начало произведения.
"Шаганэ ты моя, Шаганэ!.. " написано трехстопным анапестом.
Это - не часто встречающийся в творчестве поэта размер, в отличие, например, от двусложных, в первую очередь от знаменитых есенинских хореев. Здесь в значительной степени размер уже задан именем героини-Шаганэ, поставленным в начале строки.