Русско испанский переводчик с транскрипцией. Основные фразы на испанском для туристов (с переводом). Как и где найти рабочее зеркало
Испанский разговорник для туристов мы составили так, чтобы вы могли с помощью простых комбинаций слов составить простой вопрос и понять простой ответ. С помощью нашего разговорника вы не сможете участвовать в философской дискуссии или обсудить событие.
В наш русско-испанский разговорник, предназначенный для туристов, мы собрали те слова и выражения, которыми пользовались сами. Только то, что нужно для коммуникации.
Hasta la vista, baby!
Сразу скажу, что испанским языком мы с Галей не владеем, только разговорным английским . Но перед поездкой, как всегда выучили фразы, которые помогают простым коммуникациям.
Кое что, конечно, мы знали. Среди таких, известных всем фраз были и знаменитые слова: «Hasta la vista, baby» По наивности мы полагали, что это расхожее прощание. Многие разговорники испанского, найденные нами в интернете сообщали, что «Hasta la vista» — это «до свидания».
Естественно свои «знания испанского мы применили при первом же удобном случае. Каково же было наше изумление, когда хозяин дома в Сантандере, где мы забронировали хорошенькую комнатку на втором этаже, побледнел и заволновался. Мы собирались на прогулку по городу и попрощались с ним известным нам способом – «Hasta la vista». Вместо «беби» мы, естественно, вставили его имя.
Решив, что наше произношение не достаточно понятное, мы ещё раз дружно попрощались. На сей раз более чётко и громко, чтобы испанец понял нас наверняка.
Он обомлел и начал расспрашивать, что нам так не понравилось в его доме. Пришлось прибегнуть к описанному выше приложению.
Вскоре мы узнали, что прощались с хозяином навсегда. Он решил, что мы больше не вернёмся…
Вывод : эту фразу испанцы практически никогда не употребляют. Вот тебе и «до свидания»! Говорите просто: «Adios!» И, конечно, улыбайтесь)
Ещё одно полезное слово, которое мы часто слышали от испанцев, когда спрашивали, как пройти к нудному нам месту, это – «rotonda».
Ротонда – место на дороге, где совершается круговой поворот. У нас более распространены перекрёстки, а в Испании – круговые повороты (таким образом они избавляются от ненужных светофоров). Естественно, указывать направление, в котором мы с Галей движемся удобнее от какого-то пункта. В 80% это была ротонда (круг).
Надо сказать, что даже имея на руках карту города, ориентироваться в Испании не просто, т.к. они очень редко пишут названия улиц на домах. Самая удобная в этом плане – Германия. В Германии названия улиц на каждом столбе и с указанием направления.
Счёт . Хотя бы немного названия чисел знать надо. При этом лучше иметь под рукой блокнотик и ручку. Когда покупаете что-то, спокойно просите записать стоимость в блокнотик.
Помогает фраза: «говорите помедленнее, я плохо понимаю Испанский».
Ещё одно личное наблюдение. В России мы часто обращаемся к незнакомым людям со словами: «Извините, ... или Извините пожалуйста, как пройти...» В испанском языке слово por favor (пор фавор) — пожалуйста рекомендуют употреблять перед обращением. Например, — на улице. "Пор фавор (пожалуста, в нашем смысле "извините пожалуйста), и дальше вопрос — как пройти на улицу Торрес (к примеру).
Мы заметили, что практически все испанцы, чтобы привлечь внимание (поприветствовать) восклицают «¡Hola!» (Ола). А вот побирушки и нищие, как раз, обращаясь произносят «порфавор». Может быть нам с Галей попадались такие вежливые попрошайки, может быть, нам просто повезло и это случайность, но мы решили произносить слово «пор фавор» в конкретных ситуациях — в магазине или в личном общении, уже в процессе общения, а на улице обращаться к людям с приветствием «¡Hola!» Но это исключительно наше наблюдение.
Друзья, теперь мы есть в Телеграм: наш канал про Европу , наш канал про Азию . Добро пожаловать)
Как выучить испанский за неделю
Недавно нашли забавный ролик, где показано как можно выучить испанский за неделю. Результаты поражают!
Русско испанский разговорник для туристов
Необходимые слова
Испанские приветствия
Привет! | hola | ола |
Доброе утро | buenos días | Буэнос диас |
Добрый день | buen día | Буэн диа |
Добрый вечер | Buenas tardes | Буэнас тардес |
Доброй ночи | buenas noches | буэнас ночес |
Пока (до свидания) | adiós | адьёс |
До скорого | hasta luego | аста луэго |
Как поживаете? | como esta usted? | комо эста устэд? |
Прекрасно (отлично). А вы? | Muy bien. Y usted? | Муй бьен. И устэд? |
Трудности понимания
Я не понимаю | No comprendo | Но компрэндо |
Я потерялся | Me he perdido | Мэ э пэрдидо |
Я понимаю | Comprendo | Компрэндо |
Вы понимаете? | ¿Comprende usted? | Компрэндэ устэд? |
Можно вас спросить? | ¿Le puedo preguntar? | Ле пуэдо прэгунтар? |
Не могли бы вы говорить медленнее? | ¿Podria usted hablar más despacio? | Подриа устэд аблар мас дэспасио? Мас-дэспасьо, порфавор (короткая версия). |
Повторите пожалуйста | Repitan por favor | Рэпитан пор фавор |
Вы можете это написать? | ¿Me lo puede escribir? | Мэ лё пуэдэ эскривир? |
В городе
Ж/д станция / вокзал | La estacion de trenes | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | La estacion de autobuses | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро или турист информэйшн | La oficina de turismo | Ла-офисина дэ-турисмо или Турист информэйшн |
Мэрия / ратуша | El ayuntamiento | Эль-аюнтамьенто |
Библиотека | La biblioteca | Ла-библьотэка |
Парк | El parque | Эль-парке |
Сад | El jardin | Эль-хардин |
Городская стена | La muralla | Ла-мурайя |
Башня | La torre | Ла-торрэ |
Улица | La calle | Ла-кайе |
Площадь | La plaza | Ла-пласа |
Монастырь | El monasterio / el convento | Эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
Дом | La casa | Ла-каса |
Дворец | El palacio | Эль-паласьо |
Замок | El castillo | Эль-кастийо |
Музей | El museo | Эль-мусэо |
Базилика | La basilica | Ла-басилика |
Художественная галерея | El museo del arte | Эль-мусэо дэляртэ |
Собор | La catedral | Ла-катэдраль |
Церковь | La iglesia | Ла-иглесья |
Табачная лавка | Los tabacos | Лос-табакос |
Туристическое агентство | La agencia de viajes | Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | La zapateria | Ла-сапатэрия |
Супермаркет | El supermercado | Эль-супермэркадо |
Гипермаркет | El hipermercado | Эль-ипермэркадо |
Рынок | El mercado | Эль-мэркадо |
Парикмахерская | La peluqueria | Ла-пэлукерия |
Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Такси
Где я могу взять такси? | Donde puedo tomar un taxi? | Дондэ пуэдо томар ун такси |
Какой тариф до...? | Cuanto es la tarifa a ...? | Кванто эс ла тарифа а... |
Отвезите меня по этому адресу | Lleveme a estas senas | Льевэмэ а эстас сэняс |
Отвезите меня в аэропорт | Lleveme al aeropuerto | Льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Lleveme a la estacion de ferrocarril | Льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в гостиницу | Lleveme al hotel... | Льевэмэ ал отэл |
Рядом/близко | Cerca | Сэрка |
Далеко | Lejos | Лехос |
Прямо | Todo recto | Тодо-ррэкто |
Налево | a la izquierda | А ла искьерда |
Направо | a la derecha | А ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Pare aqui, por favor | Парэ аки пор фавор |
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor | Пуэдэ эспэрармэ порфавор |
Гостиница
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | De dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | Дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
Гостиница | El hotel | Эль-отэль |
Я зарезервировал номер | Tengo una habitacion reservada | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
Ключ | La llave | Ла-йавэ |
Портье | El botones | Эль-ботонэс |
Номер с видом на площадь / на дворец | Habitacion que da a la plaza / al palacio | Абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо |
Номер с окнами во двор | Habitacion que da al patio | Абитасьон ке да аль-патъо |
Номер с ванной | Habitacion con bano | Абитасьон кон-баньо |
Одноместный номер | Habitacion individual | Абитасьон индивидуаль |
Двухместный номер | Habitacion con dos camas | Абитасьон кон-дос-камас |
С двухспальной кроватью | Con cama de matrimonio | Конкама дэ-матримоньо |
Двухкомнатный номер | Habitacion doble | Абитасьон добле |
У вас есть свободный номер? | Tienen una habitacion libre? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Шоппинг / просьбы
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | Пуэдэ дармэ эсто |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | Пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы помочь мне? | Puede usted ayudarme? | Пуэдэ устэд айюдармэ |
Я хотел(а) бы... | Quisiera... | Кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста | Demelo, por favor | Дэмэло пор фавор |
Покажите мне это | Ensenemelo | Энсэнемэло |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | Кванто квэста эсто |
Сколько стоит? | Cuanto es? | Кванто эс |
Слишком дорого | Muy caro | Муй каро |
Распродажа | Rebajas | Рэбахас |
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | Пуэдо пробармэло |
Ресторан/кафе/продуктовый магазин
Заказ/меню
Блюдо дня | El plato del dia | Эль-плато дэль-диа |
Комплексный обед | Menu del dia | Мэну дэль-диа |
Меню | La carta / el menu | Ла-карта / эль-мэну |
Официант / ка | Camarero /camarera | Камарэро / камарэра |
Я вегетарианец | Soy vegetariano | Сой вэхетарьяно. |
Я хочу заказать стол. | Quiero reservar una mesa | Кьеро ррэсэрвар уна-мэса. |
У вас есть стол на двух (трех, четырех) человек? | Tienen una mesa para dos (tres, cuatro) personas? | Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас? |
Счет, пожалуйста. | La cuenta, por favor | Ла-куэнта, пор-фавор |
Карта вин | La carta de vinos | Ла-карта дэ-винос |
Напитки | Bebidas | Бэбидас |
Закуски | Los entremeses | Лос-энтрэмэсэс |
Тапас/закуски (Национальные) | Tapas | Тапас |
Завтрак | El desayuno | Эль-дэсаюно |
Обед | La comida / el almuerzo | Ла-комида / эль-альмуэрсо |
Первое блюдо | El primer plato | Эль-примэр плато |
Суп | Sopa | Сопа |
Ужин | La cena | Ла-сэна |
Десерт | El postre | Эль-пострэ |
Напитки
Кофе | Cafe | Кафэ |
Чай | Te | Тэ |
Вода | Agua | Агуа |
Вино | Vino | Вино |
Красное вино | Vino tinto | Вино тинто |
Розовое вино | Vino rosado | Вино рросадо |
Белое вино | Vino blanco | Вино бланко |
Херес | Jerez | Хэрэс |
Пиво | Cerveza | Сервеса |
Апельсиновый сок | Zumo de naranja | Сумо дэ наранха |
Молоко | Leche | Лече |
Сахар | Azucar | Асукар |
Блюда
Мясо | Carne | Карнэ |
Телятина | Ternera | Тэрнэра |
Свинина | Cerdo | Кэрдо |
Полупрожаренное | Poco hecho | Поко эчо |
Как следует прожаренное | Muy hecho | Муй-эчо |
Овощное рагу | Menestra | Мэнэстра |
Паэлья | Paella | Паэлья |
Торт /пирог | Tarta | Тарта |
Пирожное(ые) | Pastel / pasteles | Пастэль / пастэлес |
Мороженое | Helado | Эладо |
Продукты
Хлеб | Pan | Пан |
Тосты (жареные хлебцы) | Tostadas | Тостадас |
Яйцо | Huevo | Уэво |
Сливочное масло | Mantequilla | Мантэкийя |
Сыр | Queso | Кэсо |
Сосиски | Salchichas | Сальчичас |
Копченая ветчина | Jamon serrano | Хамон сэррано |
Яблоко(и) | Manzana/ manzanas | Мансана / мансанас |
Апельсин(ы) | Naranja / naranjas | Наранха / наранхас |
Лимон | Limon | Лимон |
Фрукт / фрукты | Fruta / frutas | Фрута |
Сушеные фрукты | Frutos secos | Фрутос сэкос |
Мясо | Carne | Карнэ |
Телятина | Ternera | Тэрнэра |
Соус | Salsa | Сальса |
Уксус | Vinagre | Винагрэ |
Соль | Sal | Саль |
Сахар | Azucar | Асукар |
Морепродукты
Посуда
Полезные слова
Хороший | Bueno | Буэно |
Плохой | Malo | Мало |
Хватит / довольно | Bastante | Бастантэ можно добавить слово — финита |
Холодный | Frio | Фрио |
Горячий | Caliente | Кальентэ |
Маленький | Pequeno | Пэкеньо |
Большой | Grande | Грандэ |
Что? | Que? | Ке? |
Там | Alli | Айи |
Лифт | Ascensor | Ассенсор |
Туалет | Servicio | Сервисио |
Закрыто/закрытый | Cerrado | Серрадо |
Открыто/открытый | Abierto | Авьерто |
Нельзя курить | Prohibido fumar | Проивидо фумар |
Вход | Entrada | Энтрада |
Выход | Salida | Салида |
Почему? | Por que? | Порке? |
Счёт
На всякий случай стоит иметь под рукой блокнотик и числа записывать, особенно в тех случаях, когда речь идёт об оплате. Напишите сумму, покажите, уточните.
Уточнять цифры можно словами:
ноль | cero | сэро |
один | uno | уно |
два | dos | дос |
три | tres | трэс |
четыре | cuatro | кватро |
пять | cinco | синко |
шесть | seis | сэйс |
семь | siete | сьетэ |
восемь | ocho | очо |
девять | nueve | нуэвэ |
десять | diez | десять |
Так, свой номер в гостинице можно назвать не 405 (четыреста пять), а по цифрам: кватро, сэро, синко. Вас поймут.
Даты и время
Когда? | Cuando? | Куандо? |
Завтра | Manana | Маньяна |
Сегодня | Hoy | Ой |
Вчера | Ayer | Айер |
Поздно | Tardeт | Ардэ |
Рано | Temprano | Тэмпрано |
Утро | La manana | Ла-маньяна |
Вечер | La tarde | Ла-тардэ |
Чрезвычайные ситуации
Вызовите пожарных! | Llame a los bomberos! | Йямэ а-лос-бомбэрос! |
Вызовите полицию! | Llame a la policia! | Йямэ а-лаполисия! |
Вызовите скорую! | Llame a una ambulancia! | Йямэ а-унамбулансья! |
Вызовите врача! | Llame a un medico! | Йямэ а-умэдико |
Помогите! | Socorro! | Сокорро! |
Остановите!(стойте!) | Pare! | Парэ! |
Аптека | Farmacia | Фармасия |
Врач | Medico | Медико |
Пример диалога на испанском языке
Конечно, во время разговора неудобно лезть в разговорник и читать. Часть слов стоит выучить. Можно заготовить вопросы в блокноте. На крайний случай, можно тыкать пальцем в распечатанный разговорник.
Вот пример диалога, составленного из этого разговорника:
— Ola (приветствие)
— Me he perdido (я потерялся). Puede usted ayudarme? (вы не могли бы помочь мне?) Donde esta? (где находится) La calle (улица) …. Торрес?
С помощью этого разговорника вы задали вопрос. Теперь начинается самое важное: нужно понять ответ.
1. Покажите карту города
2. Если нет карты, возьмите блокнот и ручку
3. Просите, не стесняйтесь:
— ¿Podria usted hablar más despacio? (не могли бы вы говорить медленнее). No comprendo! (я не понимаю). Repitan por favor (повторите пожалуйста). ¿Me lo puede escribir? (Вы можете это написать? В нашем случае — нарисовать).
1. Переспрашивайте и уточняйте:
— Lejos (далеко?) Todo recto (прямо?) А la izquierda (налево?) А la derecha (направо?)
2. Следите за руками и мимикой
3. В конце не забываем сказать:
— Muchas gracias (большое спасибо). Adiós (до свидания!)
Перед поездкой в Испанию мы с Галей смотрели уроки
«Полиглот. Испанский с нуля за 16 часов » (Канал «Культура»)
С уважением,
Русско-испанский разговорник с произношением. Отправляясь в путешествие в Испанию или в города и страны, где говорят по-испански , возьмите с собой этот испанский разговорник .
Испанцы стараются наслаждаться каждым моментом своей жизни. Язык у испанцев такой же эмоциональный и страстный, как их песни и танцы.
При написании испанцы ставят вопросительный и восклицательный знаки не только в конце предложения, но и в начале, этим усиливая экспрессию речи. Планируя путешествие в Испанию , обязательно изучите хотя бы несколько фраз этого русско-испанского разговорника с произношением , потому что одним из самых любимых занятий испанцев является «осио» — возможность поговорить.
Испанский |
Перевод |
Произношение |
Приветствие |
||
¡ Hola ! | Привет! | Ола! |
¡ Buenos días! | Доброе утро! | Буэнос диас! |
¡ Buenas tardes! | Добрый день! | Бэнос тардэс! |
¡ Buenas noches! | Спокойной ночи! | Буэнас ночес! |
¿Cómo estás? | Как дела? | Комо эстас? |
Bien, gracias. ¿Y usted? | Хорошо, спасибо. А Вы? | Бьен, грасиас. И устэд? |
No estoy bien . | Плохо. | Но эстой бьен. |
M á s o menos . | Так себе. | Мас о мэнос. |
¡ Bienvenido! | Добро пожаловать! | Бьэнвэнидо! |
Знакомство |
||
¿Cómo te llamas? | Как Вас зовут? | Комо тэ йамас? |
Me llam o… | Меня зовут… | Мэ йамо… |
Mucho gusto en conocerte | Приятно познакомиться | Мучо густо эн коносэртэ |
¿De dónde eres? | Откуда Вы? | Дэ дондэ эрес? |
Yo soy de España. | Я из Испании. | Йо сой дэ Эспаньа. |
¿Cuántos años tienes? | Сколько вам лет? | Куантос аньос тьйэнэс? |
Yo tengo … años. | Мне … лет. | Йо тэнго … аньос. |
¿A qué te dedicas? | Чем Вы занимаетесь? | А кэ тэ дэдикас? |
Soy estudiante. | Я студент. | Сой эстудьйантэ. |
¿En qué trabajas? | Кем Вы работаете? | Эн кэ трабахас? |
E l director . | Я директор. | Эль дирэктор. |
El empresario. | Я предприниматель. | Эль эмпрэсарио. |
El arquitecto. | Я архитектор. | Эль аркитэкто. |
¿ Usted habla Inglés? | Вы говорите по-английски? | Устэд абла инглэс? |
Si | Да | Си |
No | Нет | Но |
No entiendo | Я не понимаю | Но энтьэндо |
¿Me puedes repetir eso? | Повторите, пожалуйста | Мэ пуэдэс рэпэтир эсо? |
Общение и вопросы |
||
¿Dónde? | Где? Куда? | Дондэ? |
¿Cuándo? | Когда? | Куандо? |
¿Por qué? | Почему? | Пор кэ? |
¿Qué? | Что? | Кэ? |
¿Cuál? | Какой? | Куаль? |
¿Quién? | Кто? | Кьйэн? |
¿Cómo? | Как? | Комо? |
¿Nos trae la cuenta, por favor? | Вы не могли бы принести нам счёт, пожалуйста? | Нос траэ ла куэнта, пор фавор? |
¿Cuánto cuesta? | Сколько это стоит? | Куанто куэста? |
Выражение благодарности |
||
Gracias | Спасибо | Грасиас |
Por favor | Пожалуйста | Пор фавор |
De nada | Не за что | Дэ нада |
Disculpe | Извините | Дискульпэ |
Прощание |
||
Adiós | До свидания | Адьйос |
¡ H asta mañana! | Увидимся завтра! | Аста маньяна! |
¡Nos vemos pronto! | До скорой встречи! | Нос вэмос пронто! |
¡Que tengas un buen día! | Доброго Вам дня! | Кэ тэнгас ун буэн диа! |
Я желаю… |
||
¡Enhorabuena! | Поздравляю! | Энорабуэна! |
¡Felicidades! | Всего хорошего! | Фэлисидадэс! |
¡Feliz cumpleaños! | С Днем Рожденья! | Фэлиз кумрлэаньос! |
¡Feliz aniversario! | С днем свадьбы! | Фэлиз анивэрсарио! |
¡Que aproveche! | Приятного аппетита! | Кэ апровэчэ! |
¡Que tengas suerte! | Удачи! | Кэ тэнгас суэртэ! |
¡Buen viaje! | Хорошего путешествия! | Буэн вйахэ! |
Где и как правильно говорить по-испански?
На испанском языке говорят около 500 миллионов человек на планете. В мире насчитывается около 60 стран со значительным испаноязычным населением, даже Америка является страной, где говорят по-испански .
Испанский язык является одним из самых легких языков в обучении. Практически все слова в нем читаются так, как и пишутся за некоторым исключением:
h – не читается
ll – в читается как «й», но есть еще другие национальные варианты «ль», «дж»
y – читается, как «й», а если используется как союз, то «и»
j – читается, как русское «х»
z – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
ñ – читается мягко «нь»
r – «рр» если стоит в начале предложения или когда в слове две rr
с – перед a, o, u – как «к»; перед e, i – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
g – перед i и e – как русское «х», перед остальными гласными «г».
Самобытность культуры народа выражается в диалекте и языке, на котором говорит население страны. Изучая русско-испанский разговорник , обратите внимание на наши иностранные разговорники для путешествий в другие зарубежные страны:
Итак, теперь Вы знаете, как правильно говорить по-испански . Рекомендуем Вам распечатать этот с произношением и использовать его в путешествии.
Вы забронировали билет. Ваш багаж уже упакован. Вы не можете дождаться начала своего путешествия в страну, где все говорят по-испански.
Есть еще одна простая вещь, которую вы можете сделать, и она здорово пригодится в вашей поездке: выучите несколько фраз на испанском! Путешествие точно будет намного более увлекательным и полезным, если вы сможете общаться с носителями языка.
В этой статье мы подобрали самые популярные испанские фразы, которые помогут «выжить» в путешествии.
Приветствия
Испаноязычная культура основана на культе вежливости, вы также всегда должны проявлять учтивость и говорить «здравствуйте» и «как ваши дела?» И не волнуйтесь о допущенных ошибках, окружающие сделают все возможное, чтобы понять вас и удостовериться в том, что вы понимаете их. Просто старайтесь изо всех сил, и они будут рады видеть ваши усилия.
- Доброе утро – Buenos días (буэнос диас)
- Добрый день – Buenas tardes (буэнас тардэс)
- Добрый вечер – Buenas noches (буэнас ночес)
- Hola (ола) – это “привет”. Вы можете поздороваться так с людьми, которых уже знаете.
- ¿Cómo está? (комо эста) - способ спросить “как дела?” в случае, если вы незнакомы с человеком, ¿Cómo estás? (комо эстас) - если вы его знаете.
- Если вас спросят «как дела?», ответьте “хорошо, спасибо” – “bien, gracias” (бьен, грасиас), потому что вы тоже вежливый человек.
- Никогда не забывайте ключевые слова: пожалуйста – por favor (пор фавор) – и спасибо – gracias (грасиас).
- Когда вы представляетесь кому-то, вы говорите “Mucho gusto” (мучо густо), и услышите в ответ то же самое. Это означает «приятно познакомиться».
- Если вы вдруг уперлись в непреодолимый языковой барьер, переходите на универсальный английский, только удостоверьтесь у собеседника: ¿Habla inglés? (абла инглес)? – Вы говорите по-английски?
Полезная базовая лексика
В повседневном общении вам здорово пригодятся даже простейшие для запоминания слова и фразы. Вы всегда можете использовать «я хочу», «мне нравится», «у вас есть...?», и если вы не знаете, как закончить фразу (например, не можете вспомнить нужное существительное), простоуказывайте на предмет.
- Я хочу, я не хочу – Yo quiero, yo no quiero (ё кьеро, ё но кьеро)
- Мне хотелось бы (более вежливо) – Me gustaría (мэ густариа)
- Где находится? – ¿Dónde está? (дондэ эста)?
- Сколько стоит? – ¿Cuánto cuesta? (куанто куэста)?
- Сколько времени? – ¿Qué hora es? (ке ора эс)?
- У вас есть? – ¿Tiene? (тьенэ)?
- У меня есть, у меня нет – Yo tengo, yo no tengo (ё тенго, ё но тенго)
- Я понимаю, я не понимаю – Yo entiendo, yo no entiendo (ё энтьендо, ё но энтьендо)
- Вы понимаете – ¿Entiende? (энтьендэ)?
Простые глагольные формы: где находится, я хочу, мне нужно
Вы можете выразить множество мыслей и просьб, используя простые формы глаголов. Важно, что вы можете сказать множество вещей, используя «я хочу», «мне нужно», «я могу», «я мог бы» или «где находится» и затем просто добавляя существительное. Возможно, для вас это будет не так просто, но вы точно будете поняты.
- Я хочу билет, в отель, такси – Yo quiero un boleto, un hotel, un taxi (ё кьеро ун болето, ун отель, ун такси)
Как мне добраться туда?
Если вы немного растерялись или не уверены в том, как добраться куда-нибудь, вам нужно несколько простых фраз, которые помогут отыскать нужную дорогу. «Где находится?» по-испански звучит как “¿dónde está?” (дондэ эста?), рассмотрим этот вопрос в действии на основе несколько примеров:
- Где находится вокзал? – ¿Dónde está la estación de ferrocarril? (дондэ эста ла эстасьён дэ фэррокарриль) или “autobuses” (аутобусэс).
- Где находится ресторан? – ¿Dónde está un restaurante?
(дондэ эста ун рестауранте)?
- Поезд? – ¿Un tren? (ун трэн)?
- Улица …? – ¿La calle …? (ла сайе)?
- Банк? – ¿Un banco? (ун банко)? - Где находится туалет? – ¿Dónde está el baño? – (дондэ эста эль банё)?
- Я хочу отель, я хочу отель с ванной комнатой – Yo quiero un hotel, yo quiero un hotel con baño (ё кьеро ун отель, ё кьеро ун отель кон банё)
- Мне нужно – Yo necesito
(ё нэсэсито). Очень полезная фраза, только добавьте существительное:
Yo necesito un hotel, un cuarto, un cuarto con baño – (ё нэсэсито ун отель, ун куарто сон банё) - Где находится обменный пункт; где находится банк? – ¿Dónde está una casa de cambio?
(дондэ эста уна каса дэ камбьё);
¿Dónde está el banco? (дондэ эста эль банко)? - Деньги – Dinero (динэро).
Направления движения
Однажды задав вопрос о том, как куда-то добраться, ответ вы услышите на испанском языке. Запомните, как по-испански звучат несколько простых указаний, которые вам может кто-то дать, например, советуя вам повернуть направо или налево или проследовать прямо вперед. Прислушайтесь к этим ключевым словам:
- Правая сторона – a la derecha (а ла дэрэча)
- Левая сторона – a la izquierda (а ла изкьерда)
- Прямо впереди – derecho (дэрэчо)
- На углу – en la esquina (эн ла эскина)
- В одном, двух, трех, четырех кварталах – a una cuadra, a dos, tres, cuatro cuadras – (а уна куадра, а дос, трес, куатро куадрас)
В ресторане: что вы хотите съесть или выпить?
Вероятно, именно в этих фразах вы будете нуждаться больше всего, находясь в ресторане. Закажите что-нибудь с помощью уже знакомого вам “quiero” (кьеро) или “quisiera” (кисьера) – “Я хочу” или “Я хотел бы.” И не забывайте говорить “por favor” и “gracias” !
- Стол – Una mesa (уна мэса)
- Стол на двоих, троих, четверых – Una mesa para dos tres, cuatro (уна мэса пара дос, трэс, куатро)
- Меню – Un menú (ун мэню)
- Суп – Sopa (сопа)
- Салат – Ensalada (энсалада)
- Гамбургер (тоже необходимо!) – Hamburguesa (амбургеса)
- С кетчупом, горчицей, помидором, салатом – Con salsa de tomate, mostaza, tomate, lechuga – (кон сальса дэ томатэ, мостаза, томатэ, лечуга)
- Закуска – Una entrada (уна энтрада)
- Десерт – Un postre (ун пострэ)
- Напиток – Una bebida (уна бэбида)
- Вода – Agua (агуа)
- Красное вино, белое вино – Vino tinto (бино тинто), vino blanco (бино бланко)
- Пиво – Cerveza (сэрвэза)
- Кофе – Un café (ун кафе)
- Позвать официанта или официантку – ¡Señor! or ¡Señorita! (сеньёр или сеньёрита)
- Счет – La cuenta (ла куэнта)
Разная информация
- Кредитные карты. Много различных мест в маленьких городах до сих пор не принимают к оплате кредитные карты, так что будьте уверены, что у вас с собой достаточно наличных. Вы можете спросить, принимают ли кредитную карту, – una tarjeta de credito (уна тархета дэ кредито). Если у вас есть вопросы, вы всегда можете использовать существительные как вопрос. Например, вы можете достать кредитную карту и спросить ¿Tarjeta de credito? Они поймут.
- Универсально слово: No funciona (но функсьёна) – нет, не работает. Вы можете использовать это во многих других обстоятельствах. Просто укажите на душ или что-то другое и скажите: “¡No funciona!”
- Практикуйтесь говорить все вслух , так, во-первых, вы будете помнить некоторые фразы без необходимости «подсмотреть» их, а во-вторых, вы научитесь произносить их быстро и, в то же время, плавно. Простое слушание говорящего человека также поможет вам понимать людей.
- Берите с собой маленький карманный словарик. Разумеется, вам не захочется искать нужное спряжение глагола в середине беседы, но нужное существительное вы всегда найдете быстро. Скачайте такой словарь перед поездкой, он обязательно выручит не единожды.
1 – uno (уно)
2 – dos (дос)
3 – tres (трэс)
4 – cuatro (куатро)
5 – cinco (синко)
6 – seis (сэис)
7 – siete (сиетэ)
8 – ocho (очо)
9 – nueve (нуэвэ)
10 – diez (диес)
P.S. Больше полезных фраз вы узнаете на онлайн-курсе .
Лицензионное казино Joycasino работает в интернете с 2012 года, предлагая клиентам большой ассортимент софта от надежных и проверенных провайдеров, щедрые приветственные бонусы, регулярные турниры и акции. Для большего вовлечения игроков на платформе доступны развлечения с живыми дилерами и ставки на спорт. Ниже описаны подробности про официальный сайт Джойказино, особенности бонусной политики казино и отзывы реальных клиентов о заведении.
Ассортимент игровых автоматов в Джойказино
На платформе Joycasino представлено более 30 провайдеров софта, включая такие бренды как Microgaming, Yggdrasil, NetEnt, Quickspin, Play’n GO, Booongo, Genesis, ELK Studios и другие. Общее количество игровых автоматов пересекло отметку 1500 позиций, поэтому все слоты разделены на категории:
- топ - популярные среди пользователей аппараты, где больше всего оставляют денег;
- новинки - новые продукты от провайдеров софта Джойказино;
- слоты - все игровые автоматы, отсортированные в порядке популярности;
- джекпоты - слоты с возможностью сорвать крупный куш от нескольких тысяч до пары миллионов рублей;
- столы - адаптация карточных игр под формат одноруких бандитов;
- видеопокеры - традиционный карточный покер в виде игрового аппарата.
Компания Джойказино сотрудничает исключительно с легальными провайдерами софта. Наличие лицензии у разработчика гарантирует надежную защиту слотов с помощью алгоритмов шифрования, а также настоящую случайность генерации результатов.
Пошаговая инструкция по регистрации на официальном сайте
Для создания аккаунта пользователь должен открыть официальный сайт Joycasino и вверху страницы нажать на кнопку «Регистрация». После этого откроется форма для ввода данных, где нужно указать следующую информацию:
- электронную почту, пароль;
- имя, фамилию и дату рождения;
- логин аккаунта и номер мобильного телефона.
Для завершения процедуры требуется выбрать валюту счета, согласиться с пользовательскими правилами и отправить анкету на обработку. После этого достаточно открыть почтовый ящик и перейти по ссылке из приветственного письма, чтобы активировать аккаунт.
В качестве альтернативы пользователям доступна быстрая регистрация через социальные сети. Можно войти с помощью профилей в Яндекс, Мейл, Google+ или Twitter, что позволит в будущем выполнять авторизацию в один клик.
Особенности игры на деньги и бесплатно
В казино Joycasino пользователи могут играть на деньги и бесплатно. В первом случае необходимо пройти регистрацию и пополнить счет, после чего можно выбирать софт и запускать платные развлечения. Подобный подход позволяет тестировать слоты в «реальных условиях», зарабатывать деньги и даже рассчитывать на выигрыш джекпота.
Демо-игры предназначены для новичков, которые только начинают путь в азартной индустрии. С их помощью можно развлекаться без регистрации в любых слотах. Преимущество демо-режима заключается в том, что технические характеристики аппаратов остаются неизменными, а значит гемблеры могут тестировать стратегии для заработка и искать «дающие» слоты.
Бонусные предложения в Joycasino
Игровой клуб Джойказино работает в условиях большой конкуренции, поэтому заведение использует приветственные бонусы для привлечения клиентов. Подарки мотивируют гемблеров на регистрацию аккаунта и пополнение счета. Особенности бонусов к депозиту описаны в таблице.
Отдельного внимания заслуживают бесплатные вращения. За первый депозит выше 1000 рублей пользователи получают 200 фриспинов на популярные игровые автоматы. Причем 20 спинов игрок получает в день пополнения счета, а затем по 20 FS ежедневно в течение девяти суток.
Для любителей ставок на спорт предусмотрен фрибет в размере до 2500 рублей. Для получения бонуса достаточно пополнить счет и заключить первое пари, после чего получить бесплатный прогноз на бонусный баланс.
Как и где найти рабочее зеркало
Пользователи из России могут периодически сталкиваться с проблемами доступа к сайту Джойказино. Проблема связана с блокировкой портала провайдерами интернета, которые вынуждены выполнять требования законодательства. На территории страны официально запрещены азартные заведения и игровые автоматы. Поэтому для помощи клиентам администрация Joycasino создает рабочее зеркало.
формы обращения
Señor (Sr) — господин
Señora (Sra) — госпожа (о замужней женщине)
Señorita (Srta) — госпожа (о незамужней женщине)
Don (D) — господин
Doña (Dª) — госпожа
Don/Doña — более официальная форма, чем señor/señora , ее чаще всего используют, обращаясь к представителям старшего поколения, к тем, кто выше по статусу, или если если хотят быть подчеркнуто вежливыми.
После обращения Don/Doña необходимо использовать имя человека, или имя и фамилию.
doña Blanca Lopez
¡Buenos días, don José!
Если речь идет о враче, то в обращении могут использоваться слова doctor(a) , о юристе — abogado(a) , о преподавателе — profesor(a) .
приветствия
¡Hola ! — Привет!
¡Buenos días ! — Доброе утро/добрый день!
¡Buenas tardes ! — Добрый день/вечер! (время со второго завтрака до ужина, где-то до 9-10 вечера)
¡Buenas noches ! — Доброй/спокойной ночи! (может использоваться как когда Вы встречаетесь с кем-то поздно вечером, так и как пожелание хорошего сна).
¡Adiós !, ¡Chao ! — Пока!
tú, usted
В испанском языке, как и в русском, есть обращение на ты (tú ) и Вы (usted ).
Tú (ты) используется в общении с семьей, друзьями и знакомыми, а также часто при общении со всеми, кто близок к Вам по возрасту и статусу, даже если Вы плохо знакомы.
Usted (Вы) используется при общении с незнакомыми людьми, а также теми, кто старше Вас по возрасту или выше по статусу. Если Вы только познакомились с кем-то, лучше использовать usted , пока Вам не предложат перейти на ты. Для этого часто используют такие выражения, как podemos tutearnos (мы можем общаться на «ты» ) или me puedes hablar de tú (можешь говорить мне «ты») .
Как представить кого-то по-испански
Éste/ésta es
— Это…
Te/le presento a … — Хочу представить тебе/ Вам …
¿És usted el señor …? — Вы господин …?
¿Conoce/conoces a …? — Ты знаком/ Вы знакомы с …?
¡Encantado(a) !, ¡Mucho gusto ! — Приятно познакомиться!
Soy …/ Estoy… (Я)
soltero/a — не женат/не замужем
casado/a — женат/замужем
divorciado/a — в разводе
viudo/a — вдовец/вдова
Estoy separada pero no divorciada . — Мы с мужем расстались, но не в разводе.
Ella es soltera , el casado es su hermano mayor. — Она не замужем, но ее старший брат женат.
Juan es soltero pero tiene novia. — Хуан не женат, но у него есть невеста.
Примечание.
С soltero, casado, divorciado может использоваться и глагол ser , и глагол estar . Подробнее о разнице между этими глаголами читайте .
Полезные фразы.
¿Cómo estás?/¿Como está usted? — Как у тебя/у Вас дела?
¿Qué tal? — Как жизнь?
Muy bien, gracias. — Очень хорошо, большое спасибо.
¡Qué tengas un buen día/fin de semana! — Хорошего дня/хороших выходных!
Hasta pronto/luego. — Пока/ увидимся.
Hasta la vista . — До свидания.
Hasta mañana. — До завтра.
Hasta el sábado. — Увидимся в субботу.
Discúlpame/ discúlpeme. — Извини/извините меня.
¿Cómo? — Простите, что? (используется, если Вы что-то не расслышали)
No entiendo/comprendo. — Я не понимаю.
Habla hable más despacio, por favor. — Говори/говорите помедленнее, пожалуйста.
Lo siento. — Простите/Извините/Мне жаль.
Lo hice sin querer. — Я не хотел этого/Я случайно.
Lo siento, fue culpa mía. — Простите, это я виноват/это моя вина.
Muchas gracias. — Большое спасибо.
De nada./No hay de qué. — Не за что.
Me gustó mucho. — Мне очень понравилось.
Me gustaría verte/le/la otra vez. — Я хотел бы увидеть тебя/его/ее еще раз.
¡Qué te diviertas/se divierta! — Желаю хорошо провести время!
Buen viaje. — Счастливого пути.
¡Mucha suerte! — Удачи!
¡Que tenga suerte! — Всего наилучшего!/ Удачи!