Болезни Военный билет Призыв

Речевая культура. Речевая культура человека. Чистая речь – залог здоровья общества

Билет 1



§ соблюдение этики общения.

1. Нормативный

2. Коммуникативный

3. Этический

Билет 2

Билет 3

Языковые нормы.

Язык - система многоуровневых языковых единиц, которые находятся в отношениях взаимосвязей и взаимообусловленности.

Языковые нормы - правила употребления языковых единиц различных уровней.

Понятие нормы распространяется на все уровни языка. В соответствии с уровневой соотнесённостью и спецификой выделяются следующие типы языковых норм.



Языковые нормы Языковые единицы Уровни языка
Орфоэпические (описывают правильное произношение слов). Линейные: Звук (гл, согл.) Слог Фонетическое слово 1. Фонетический.
Анцентологические (предусматривают правильную постановку ударения) Не линейные: Ударение Темп речи и т.д.
Орфографические и Пунктуационные (закрепляют единообразие передачи речи на письме) Графемы 2. Графический.
Лексические или нормы словоупотребления (обеспечивают правильность выбора слов) Лексема - слово с его одним или несколькими лексическими значениями. 3. Лексический.
Словообразовательные (правила словообразования) Морфема (корень, т.д.) интерфикс 4. Словообразова-тельный.
Грамматические: Морфологические (правила словоизменения, описываемые в грамматиках) Синтаксические (регламентируют правильное построение грамматических конструкций) Словоформа. Словосочетания, предложения. 5. Грамматический: Морфологический Синтаксический.

1. Фонетический.

Слог - фонетическая единица, образуемая одним выдыхательным толчком.

Фонетическое слово- слово, объединенное одним словесным ударением.

ТрЯпки - 1 слово и 1 словесное ударение.

Ну приходИ же - 1 словесное ударение и 3 слова.

Служебные части речи не имеют словесного ударения, если стилистически это не обусловлено.

ОвощехранИлище - первое доп. ударение, второе словесное. Также и дивАн-кровАть.

КИтАй (рыба), мЫшлЕние - равноправные ударения.

Логическое ударение - наиболее значимое слово в контексте.

Эмфатическое ударение - растяжка слова.

2. Графический.

Графема -надстрочный и подстрочный знак (буква, знак препинания, диакритический знак, запятая, подчеркивание и т.д.).

3. Лексический.

Лексическое значение - понятийное содержание слова.

Архаизм - устаревшие слова.

Ланиты - щеки, шуя - левая рука, десница - правая рука.

Товарищь от товар, ресница от рясно (бахрома), заусенец от усни (кожа).

4. Словообразовательный.

Морфема - минимально- значимая часть слова.

Бить (би- корень), бой (слово и есть корень), спортсмен (смен- суффикс), джентльмен (слово- корень), супермен (1- приставка, 2- корень), одеть (е-корень), обуть (у-корень) от старого слова ути, что означает обувь, пантранташ (1-корень,2- суффикс).

Интерфикс - это асемантический компонент между морфемами, который выполняет соединительную функцию и не является морфемой.

5. Грамматический.

Словоформа - это слово в определенной грамматической форме, она образуется путем спряжения или склонения главной словарной формы слова.

Существует три степени нормативности, которые отражены в различных словарях:

§ Норма 1-й степени - строгая, жесткая, не допускает вариантов(класть, а не ложить);

§ Норма 2-й степени - нейтральная, допускает равнозначные варианты (порядочный (ш));

§ Норма 3-й степени - более подвижная, допускает разговорные, устаревшие формы (творог, творог).

Норму 1-й степени называют императивной нормой, нормы 2-й и 3-й степени - диспозитивными нормами.

В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные.

Императивные (строго обязательные) - нормы единственно правильные, имеют одну репрезентацию.

Диспозитивные - нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты.

Билет 4

Билет 5

Билет 6

Пиджаки, жакеты, шляпы.

Из мясного магазина

Прибежала тётя Зина. (И. Резникова)

Если воспринять этот отрывок в прямом смысле, то получится, что по улице неслись наряду с людьми (мамами, папами, тётей Зиной) ещё и вещи (пиджаки, жилеты, шляпы). При использовании синекдохи название одежды может в переносном смысле употребляться для обозначения человека, который носит эту одежду.

Наиболее употребительные виды синекдохи:

1. Часть явления называется в значении целого.

Например: Все флаги в гости будут к нам (А.Пушкин), т.е. корабли под флагами всех стран.

2. Целое в значении части.

Например:

Василий Теркин в кулачном поединке с фашистом говорит:

Ах, ты вон как! Драться каской?

Ну не подлый ли народ ?

3. Единственное число в значении общего и даже всеобщего.

Например: Там стонет человек от рабства и цепей. (М.Лермонтов) Отсель грозить мы будем шведу . (Имеется в виду – шведам)

4. Замена числа множеством:

Например:

Дерзайте ныне ободрены

Раченьем вашим доказать,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов

Российская земля рождать. (М.В.Ломоносов)

Милоны вас. Нас - тьмы , и тьмы , и тьмы (А.Блок)

5. Замена родового понятия видовым.

Например: …Больше всего береги и копи копейку : эта вещь надёжнее всего. Товарищ или приятель тебя надует и в беде первый тебя выдаст, а копейка не выдаст, в какой бы беде ты ни был. Всё сделаешь и всё прошибёшь на свете копейкой . (Вместо родового, более широкого понятия деньги употреблено видовое, более узкое – копейка, а вместо множественного числа употреблено единственное)

Бьём грошом ! Очень хорошо! (В.Маяковский)

6. Замена видового понятия родовым.

Например:

Слеза из глаз у самого - (Имеется в виду множественное число – слёзы)

жара с ума сводила,

но я ему –

на самовар:

«Ну что ж,

садись, светило !» (Вместо более узкого понятия солнце употреблено более широкое, родовое понятие светило)

Билет 7

Лексические омонимы.

Представляют собой слова одной и той же части речи, одинаковые по написанию и произношению, но разные по значению.

1. Бор - участок хвойного леса.

Бор - зубоврачебное сверло.

Бор - химический элемент.

2. Мир - отсутствие войны.

Мир - как вселенная.

3. Фокус - цирковой трюк.

Фокус - в физике, точка преломления лучей.

4. Клуб - спец. здание, где проводят торжественные и увеселительные мероприятия.

Клуб - собрание по интересам.

Клуб - как виток дыма.

5. Коса - разновидность прически.

Коса - песчаная отмель.

Коса - сельхоз орудие.

Билет 8

Разнокорневые антонимы.

Большой - маленький;

Высоко - низко.

Билет 9.

Билет 10.

Билет 11.

Билет 12 .

Билет 13.

Жаргонная лексика

Это слова и выражения, свойственные группам лиц и связанных общим занятием, интересами, условиями жизни, социальным положением.

Формы связи могут быть различными:

Учеба в школе;

Служба в армии;

Занятие спортом;

Пьянство;

Игра в карты и т.д.

Жаргон - это социальная разновидность речи, не особый язык, а всего лишь специфический словарь. Этим отличается от территориальных диалектов.

Исследователи отличают неоднородность современного жаргона:

1. общий пласт (базарить, крыша, обуть, кайф);

2. узко-групповые (специализированные) жаргоны (дирич, ботаник, параша, химера, истеричка, студень, филолухи, психи, перваки,клоаквизм, шпоры и т.п. - понятны школьникам и студентам).

Жаргонизмам свойственна эмоциональная оценочность, но она скоротечна.

Формирование словаря жаргона происходит за счет тех же источников, которые свойственны языку в целом:

Метафорический, метонимический перенос (кондуктор = попрашайка; родители = батраки, шнурки, чулки, антиквариат; принтер = учитель информатики; карман = богатый человек; кабан = друг девушки);

Заимствование из других языков (дринк = выпивка, стайл - стиль);

Заимствование из блатного жаргона (мент, мусор);

Деривация (суффиксальное сложение) (бич-пакет, общага, слинять,свалить);

Лексика арго - слова и выражения, употребляемые обособленной, замкнутой группой лиц - употребляется представителями преступного мира (например, домушник, форточник, щипач, браслеты = наручники, зеленый расстрел = работа на лесоповале). Некоторые арготичные слова закрепляются в литературном языке: бомж, беспредел.

Билет 14.

Произношение гласных.

В русской речи произносятся четко только гласные, которые стоят под ударением: с[а]д, в[о]лк, д[о]м. Гласные, находящиеся в безударном положении, утрачивают ясность и четкость. Это называется законом редукции (от лат. reducire сокращать).

Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: олень – [а]лень, опоздать – [а]п[а]здать, сорока – с[а]рока.

В безударном положении (во всех безударных слогах, кроме первого предударного) после твердых согласных на месте буквы о произносится краткий (редуцированный) неясный звук, произношение которого в разных положениях колеблется от [ы] до [а]. Условно этот звук обозначается буквой [ъ]. Например: сторона – ст[ъ]рона, голова – г[ъ]лова, дорогой – д[ъ]рогой, порох – пор[ъ]х, золото – зол[ъ]т[ъ].

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук, средний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [иэ]: язык – [иэ]зык, перо – п[иэ]ро, часы – ч[иэ]сы.

Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: пединститут – пед[ы]нститут, к Ивану – к[ы]вану, смех и слёзы – смех [ы] слёзы. При наличии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и слёзы.

Билет 15.

Билет 16.

Грамматические нормы современного русского языка. Варианты падежных окончаний имен существительных

Одним из главных признаков литературного языкаявляется его нормированность, т. е. наличие норм. Языковая норма - это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху. Норма определяет, что правильно и что - нет , она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие. Например, нельзя говорить колидор , следует - коридор , нельзя произносить звонит - только звонит . Языковые нормы объективно складываются в процессе языковой практики членов общества. Нормы могут изменяться с течением времени, но все же на протяжении длительного времени они стабильны. Соблюдение норм облегчает использование литературного языка. Нормы пронизывают все ярусы литературного языка.

Синтаксические.

Со словообразованием связаны две большие проблемы :

) соблюдение норм или правил образования слов;

) выбор того или иного слова, в составе которого есть оценочные морфемы, в соответствии с конкретной ситуацией общения.

Первая проблема относится к области культуры речи, вторая в большей степени относится к стилистике.

Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова. Например, нормативна форма родительного падежа множественного числа много чулок, сапог , носков , нельзя говорить местов, делов , не следует изменять несклоняемые существительные: в новом палъте , неверно: более лучше (просто - лучше ) или самый умнейший (умнейший или самый умный).

Морфологические нормы касаются всех частей речи русского языка. Род имен существительных относится к постоянным признакам, поэтому зачастую нарушения грамматических норм связаны именно с неправильным употреблением имен существительных в определенном роде. Определить род существительного несложно, достаточно правильно подобрать к нему местоимение (он, она, оно ).

Существуют также морфологические нормы склонения имен существительных, где четко определяются варианты падежных окончаний. Основными грамматическими нормами вариантов падежных окончаний являются следующие:

1)стандартными окончаниями им.п. мн.ч. сущ. м.р. являются -ы (-и), нестандартными (- (-я), -е), например: кроты, кони, снега, стулья .

2)в форме род.п. неодушевленные им. сущ. м.р. в ед.ч. имеют окончание -у (-ю), что чаще всего встречается у слов с вещественным значением и у собирательных существительных в значении количества от части целого, например: насыпать песку/песка .

)форма на -у стойко держится во фразеологических сочетаниях, например: с глазу на глаз.

)уменьшительные формы с ударением на окончании употребляются преимущественно с формой -у, например: коньячку, творожку.

)нулевое окончание названий единиц измерения (ватт, эрг); названий овощей, плодов, пищи, измеряемые массами (баклажан, мандарин, гранат); названия лиц по принадлежности к национальности (авар, осетин, цыган); названия лиц по принадлежности к воинским подразделениям (гусар, гардемарин ); названия парных предметов или предметов, состоящих из нескольких частей (валенок, клипс, чулок ); некоторые существительные, имеющую форму только мн.ч. (брызг, литавр, косм ).

)выраженное нулевое окончание, например: дяди, тети, ясли и т.п.

)другие случаи.

Определены нормы вариантов окончаний имен существительных в форме именительного падежа множественного числа, например: конструктор-конструкторы, фронт-фронты, якорь-якоря.

Существуют нормы фразеологического сочетания и сочетания с формами на -у в предложном падеже, например: не хватит пороху, час от часу, не в ладу с сердцем, на каждом шагу.

Определены грамматические нормы окончаний существительных мужского рода на твердый согласный в родительном падеже множественного числа, например: бермуды-бермудов, манжеты-манжет, греки-греков, эвенки-эвенков.

Определенную группу имен существительных, употребляемых с определенными грамматическими нормами, составляют существительные с окончаниями существительных м.р., ж.р., ср.р. с основой на мягкий согласный, Ж, или шипящий согласный в родительном падеже множ.ч., например: гусля-гуслей, сплетня-сплетен, ложа-лож, шестерня-шестерен .

Существуют нормы склонения собственных имен существительных: фамилий и географических названий, в частности склонения фамилий. Например, иноязычные и русские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, если относятся к мужчинам и не склоняются, если относятся к женщинам: к Олегу Финкелю и Марии Финкель . К этой же группе грамматических норм следует отнести нормы склонения географических названий. К примеру, географические названия типа Шереметьево Шереметьеве ), Комарово (Комарове ) имеют нормой склоняемые и несклоняемые варианты, но не склоняются, если находятся при родовых названиях (от порта Ванино ) или наименования заключены в кавычки (например, около фермы «Головлево »)

Существуют грамматические нормы употребления имен прилагательных. Полная форма прилагательного чаще всего указывает на постоянный признак предмета, а краткая - на временный. Например: она образованная и она образованна. Краткая форма выражает признак более категорично, чем полная: он умный - он умен.

Определены также грамматические нормы склонения имен числительных. Например, при склонении сложных числительных, обозначающих сотни и десятки и заканчивающихся на -сот или - десят в именительном падеже, каждая часть склоняется как простое числительное (пятидесяти, семьюдесятью ). Также существуют нормы употребления собирательных существительных. К примеру, в случаях их употребления с личными местоимениями: нас двое, их было пятеро .

Также существуют грамматические нормы образования личных форм глаголов. К примеру, у глаголов обидеть, защитить, убедить и т.п. не образуется форма 1л. ед.ч. У некоторых глаголов (например, ехать ) не образуется форма повелительного наклонения. Глаголы должны согласовываться с существительными в числе. Употребляя глагол, необходимо следить за глагольным управлением. Определенные трудности возникают при образовании форм прошедшего времени некоторых глаголов. Так, например, глаголы на -нуть в указанной форме имеют грамматические варианты: вникнул - вник, сохнул-сох . Однако, в последнее время наблюдается тенденция к утере суффикса -у.

Грамматические нормы образования причастий содержат, к примеру, норму о том, что страдательные причастия прошедшего времени не образуются от глаголов на - (а) нуть: толкануть,садануть от глаголов облобызать, осиротить и т.п.

Тоже самое касается норм об образовании деепричастий. Деепричастия не образуются, к примеру, от бесприставочных глаголов несовершенного вида, заканчивающихся на -нуть: сохнуть, мерзнуть, виснуть, липнуть и т.п. Действие, выраженное деепричастием, должно относится к тому же лицу (предмету), к которому относится действие, выраженное глаголом-сказуемым.

Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например, при управлении: нельзя говорить показывает о том... (показывает ч т о?), уверенность в победу (в победе ), настал предел терпения (терпению ), оплачивайте за проезд (оплачивать ч т о? ); Посмотрев этот фильм, мне стало грустно (Посмотрев этот фильм, я загрустил. Или: Мне стало грустно, после того как я посмотрел этот фильм ).

Знание грамматических норм и правил построения словосочетаний и предложений и внимательное отношение к собственной речевой культуре позволяет избежать в речи синтаксических ошибок. Словосочетание - это сочетание двух и более слов знаменательных частей речи, в котором есть главное (ые) и зависимое (ые) слово (а). Словосочетания не являются средством общения. Они лежат в основе предложения, которое служит средством коммуникации. Предложение именно предназначено для выражения какого-либо сообщения, побуждения или вопроса.

Таким образом, мы рассмотрели основные группы грамматических норм современного русского языка. Незнание грамматических норм, приводит к тому, что неправильное употребление тех или иных речевых оборотов нарушает грамматический строй язык.

Варианты падежных окончаний имен существительных

Обычно для каждого падежа имеется одно характерное окончание. Однако в некоторых случаях у одного и того же падежа могут выступать разные окончания:

1) Некоторые неодушевленные существительные мужского рода могут иметь в родительном падеже единственного числа окончания не только -а, -я, но и -у, -ю . К таким существительным относятся:

вещественные, при указании на количество чего-либо (центнер сахарного пескА - пескУ, мало снегА - снегУ ) или отсутствие какого-то количества (ни грамма пескА - пескУ, ни капли спиртА - спиртУ ); особенно это относится к вещественным существительным с уменьшительно-ласкательными суффиксами (насыпьте песочкУ );

отвлеченные, в тех же случаях (сколько визгА - визгУ; ни крикА - крикУ, ни шумА - шумУ);

слова, входящие в устойчивые сочетания (без годУ неделя, не до смехУ ). Формы с окончаниями -у, -ю имеют разговорный характер.

2) Некоторые неодушевленные существительные мужского рода в предложном падеже единственного числа с предлогами в и на с пространственным значением могут иметь всегда ударные окончания -у, -ю (в углУ, на шкафУ ). Наиболее употребительными из таких существительных являются: берег, борт (корабля), Крым, лес, мост, порт, ряд, сад, угол, шкаф .

При наличии вариантов окончаний –е, -у (в отпускЕ– в отпускУ, на холодЕ – на холодУ, в цехЕ – в цехУ ) первый носит нейтральный характер, а второй – разговорный.

3) Ряд существительных мужского рода в именительном падеже множественного числа имеет ударные окончания – а (-я): адрес– адресА, тополь – тополЯ . Наиболее употребительными существительными, получающими эту форму, являются: бок, берег, век, вечер, глаз, директор, дом, доктор, край, мастер, номер, остров, паспорт, поезд, профессор, том . В случае колебаний в выборе окончаний –ы (-и) -а(-я) последние более свойственны бытовой и профессиональной речи: годЫ– годА, инспекторЫ– инспекторА, прожекторЫ– прожекторА, секторЫ– секторА, слесарИ– слесарЯ, токарИ– токарЯ, тополИ – тополЯ,. тракторЫ – тракторА, якорИ – якорЯ. Вто же время следует иметь в виду, что некоторые вариантные формы различаются значением: образЫ (художественно-литературные) и образА (иконы), учителИ (идейные руководители) и учителЯ (преподаватели), цветЫ (растения) –цветА (окраска) и т.п.

4) Некоторые группы существительных мужского рода в родительном падеже множественного числа имеют форму именительного падежа единственного числа (с нулевым окончанием). Такими группами являются:

отдельные названия лиц по национальной принадлежности (бурят, грузин, лезгин, турок, цыган; но ср.: арабов, монголов);

отдельные названия лиц, связанных с воинской службой (гусар, партизан, солдат; но ср.: капитанов, полковников);

отдельные названия парных предметов (ботинок, валенок, погон, сапог, чулок; но ср.: носков );

отдельные названия единиц измерения при указании на их количество (ампер, ватт, вольт, герц, ом, рентген ).

В случае колебаний форм с нулевым окончанием и с - ов первые свойственны разговорной речи, а последние – строго литературному языку (сектор - секторОВ, апельсин - апельсинОВ ).

5) У существительных II склонения в творительном падеже единственного числа варьируются окончания -ой (-ей ) и -ою(-ею ): головОЙ, страницЕЙ – головОЮ, страницЕЮ. Последние формы встречаются, как правило, в стихах, будучи обусловленными правилами рифмовки.

6) Существительные общего рода склоняются по образцу склонения женского рода, но употребляются чаще всего в разговорной речи: кривлякА, стилягА, занудА.

7) Различается в зависимости от значения слова грамматический род некоторых существительных, имеющих в своем составе увеличительный суффикс –ище . Ср.: городИЩЕ (большой город ) – мужского рода; городИЩЕ (древнее поселение ) – среднего рода; пожарИЩЕ (большой пожар) – мужского рода; пожарИЩЕ (место, где произошел пожар, остатки чего-либо сгоревшего ) – среднего рода.

8) Хотя категория одушевленности/неодушевленности имеет в русском языке определенное грамматическое выражение, однако в отдельных случаях наблюдаются колебания в отнесении некоторых слов к существительным одушевленным или неодушевленным. Колебания наблюдаются в названиях микроорганизмов: изучать бактерии/бактерий , исследовать бациллы/бацилл , уничтожать микробы/микробов ; то же в отношении слов зародыши, личинки, эмбрионы и др. В общелитературном языке эти слова употребляются как существительные неодушевленные: изучать бактерии, уничтожать микробы . Отнесение их к существительным одушевленным связано с более архаичным употреблением или с употреблением в специальной литературе, в профессиональной речи: Текстильная краска протонзил убивает болезнетворных микробов в организме человека.

Билет 17.

Билет 18.

Билет 19.

Билет 20.

Билет 21.

Билет 22.

Билет 23.

Билет 24.

Особенности

Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:

1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;

2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;

3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;

4) частое употребление отглагольных существительных, отымённых предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);

5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;

6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;

7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;

8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

9) слабая индивидуализация стиля.

Билет 25.

Билет 26.

Билет 27.

Билет 28.

Билет 1

Культура речи - часть общей культуры человека.

Культура речи - часть общей культуры человека. По тому, как человек говорит или пишет, можно судить об уровне его духовного развития, его внутренней культуры. Владение человеком культурой речи является не только показателем высокого уровня интеллектуального и духовного развития, но и своеобразным показателем профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, журналистов, менеджеров. Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, учит, воспитывает, ведет деловые переговоры, оказывает людям различные услуги.

Культура речи, это в какой-то степени совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний. Речевой этикет связан с так называемыми постулатами речевого общения, которые делают возможным и успешным взаимодействие участников коммуникации.

Обладать культурой речи - значит не только понимать значение всех элементов языка, но и помнить, как принято ими пользоваться в литературной речи.

Культура речи каждого отдельного человека зависит от того, насколько развито у него чувство языка, или языковое чутье. Высшей культурой речи называют обладание чувством стиля.

Отсутствие культуры речи проявляется, например, в том, что человек неправильно произносит звуки в словах, то есть произносит слова так, как они пишутся, неправильно строит словосочетания, придает словам неправильный смысл.

Овладение искусством общения необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом деятельности он занимается или будет заниматься, так как от уровня и качества его общения зависят успехи в личной, производственной и общественной сферах жизни.

Термин культура речи означает:

1. владение нормами и устного и письменного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи;

2. раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации с целью совершенствования языка как орудие культуры.

Под культурой речи понимается :

§ владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах;

§ умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации;

§ соблюдение этики общения.

Таким образом, культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.

1. Нормативный . Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве образца.

2. Коммуникативный . Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: точность, логичность, богатство и разнообразие речи, ее чистота, выразительность.

3. Этический . Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, благодарности, поздравления и т.п.; обращения на ты и вы; выбор полного или сокращенного имени, формулы обращения и др.).

На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта, их соц. статус, характер отношений между ними, время и место речевого взаимодействия и т.д.

Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на повышенных тонах.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

"Тамбовский государственный университет имени Г.Р.Державина"

Кафедра политической экономии и мирового глобального хозяйства

КУРСОВАЯ РАБОТА/РЕФЕРАТ

Тема: Взаимодействие предельных издержек в хозяйственной деятельности

Выполнил: студент 1 курса Андросов Владимир Владимирович

Научный руководитель: к. ф. и. доцент Моисеева Л.С.

Введение...................................................................................................................3

1. Культура речи как основной составляющий аспект высокой общей культуры человека..................................................................................................4

2.Культура общения и культура речи...................................................................9

3.Этикет и культура речевого общения..............................................................13

Заключение............................................................................................................16

Список литературы...............................................................................................18

Введение

Культура речи и общение имеют, важное значение в развитии и становлении человека как личности, и сегодня образование делает на этот аспект большой упор.

А так как образование и культура есть два взаимосвязанных процесса, то ввести образование в контекст культуры может язык. В истории человечества роль языка в жизни общества возрастает. Объем циркулирующей информации в расчете на душу населения может быть показателем уровня развития общества.



Язык является зеркалом культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.

Он является сокровищницей, кладовой, копилкой культуры. Он хранит культурные ценности – в лексике, в грамматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи.

Язык есть не только средство общения и выражения мысли, но и аккумуляции ценностей культуры.

Одним из важнейших показателей уровня культуры человека, его мышления, интеллекта является его речь. Хорошо развитая речь служит одним из важнейших средств активной деятельности человека в современном обществе. Речь - способ познания действительности. С одной стороны, богатство речи в большой степени зависит от обогащения человека новыми представлениями и понятиями; с другой - хорошее владение языком, речью способствует успешному познанию сложных связей в природе и в жизни общества. Речь - это один из видов общения, который необходим людям в их совместной деятельности, в социальной жизни, обмене информацией, в познании, в образовании, она обогащает человека духовно, служит предметом искусства.

Под культурой речи, как правило понимается - распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения»

Культура речи как основной составляющий аспект высокой общей культуры человека.

В жизни современного человека речевая деятельность занимает особо важное место, без нее немыслимы ни овладение профессиональными знаниями, ни общекультурное развитие. Умение вести диалог становится одной из основных характеристик личности как социального феномена.

А также понятие «Культура речи» трактуется как владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при которой осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

"Итак, культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач", – так определяет понятие культуры речи Е.Н. Ширяев.

Для того чтобы разобраться в путях и способах самостоятельного развития речевой культуры, необходимо ясно представлять содержание и объем понятий данной дисциплины.

Центральным понятием этой дисциплины является понятие о языке. Язык - "естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная, прежде всего для целей коммуникации"

Способность соотносить звук и значение - главнейшая характеристика языка. Язык в одно и то же время - система знаков, замещающих предметы и речи и совокупность значений, сосредоточивших в себе духовный опыт людей.

С языком тесно связано понятие речи. Речь - это "конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса, т.е. и речевую деятельность, и речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом" Речь воспринимаема, конкретна и неповторима, преднамеренна и направлена к определенной цели, она обусловлена ситуацией, субъективна и произвольна. В речи функции языка проявляются в различных сочетаниях с преобладанием одной из них.

Общение между людьми является и социально-психологическим взаимодействием и каналом передачи информации. Поэтому в учебниках по культуре речи используется термин коммуникация. Коммуникация - общение между людьми, процесс обмена информацией, процесс, поддерживающий функционирование общества и межличностные отношения. Коммуникация складывается из коммуникативных актов, в которых участвуют коммуниканты (автор и адресат сообщения), порождающие высказывания (тексты) и интерпретирующие их. Процесс коммуникации начинается замыслом говорящего и имеет целью понимание высказывания адресатом.

Результатом речевой деятельности, говорящего, является текст. Текст - это законченное речевое произведение (письменное или устное), основными свойствами которого являются цельность и связность. Правильность построения текста состоит в соответствии требованиям внешней связности, внутренней осмысленности, возможности своевременного восприятия, осуществления необходимых условий общения. Правильность восприятия текста обеспечивается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фоном знаний.

Важным является понятие о качествах речи. Качества речи - это свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего.

В филологии различают: речевую культуру личности и речевую культуру общества. Речевая культура личности индивидуальна. Она зависит от эрудиции в области речевой культуры общества и представляет собой умение пользоваться этой эрудицией. Речевая культура личности заимствует часть речевой культуры общества, но вместе с тем она шире речевой культуры общества. Правильное пользование языком предполагает собственное чувство стиля, верный и достаточно развитый вкус.

Речевая культура общества есть отбор, собирание и хранение лучших образцов речевой деятельности, образование литературной классики и следование нормам литературного языка. Такого понимания речевой культуры придерживается Ю.В. Рождественский (Общая филология. М., 1996. С. 14).

Конечно, в рамках науки о культуре речи рассматриваются не только примеры высокого уровня владения литературными нормами и правилами общения, но и случаи нарушения норм, как в речевой деятельности индивида, так и в речевой практике общества.

Основными понятиями культуры речи являются также такие понятия, как литературный язык, нормы языка, стиль, языковой стандарт, языковая личность, виды и формы речи, речевой этикет.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) – это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как: соответствие структуре языка; массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих; общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом: они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований. Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространенность; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций – культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Нормированность речи – это ее соответствие литературно-языковому идеалу. С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием).

До конца ХХ в. литературные произведения и радиопередачи могли действительно служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

Б.Н. Головин определял норму как функциональное свойство навыков языка: "Норма – это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем взаимном понимании".

Языковая система, находясь в постоянном использовании, создается и видоизменяется коллективными усилиями тех, кто ее пользуется. Новое в речевом опыте, не вписывающееся в рамки системы языка, но работающее, функционально целесообразное, ведет к перестройке в нем, а каждое очередное состояние языковой системы служит основанием для сравнения при последующей переработке речевого опыта. Таким образом, язык в процессе речевого функционирования развивается, изменяется, и на каждом этапе этого развития языковая система с неизбежностью содержит в себе элементы, которые не завершили процесс изменения. Поэтому различные колебания, варианты неизбежны в любом языке.

Каждое новое поколение опирается на уже существующие тексты, устойчивые обороты речи, способы оформления мысли. Из языка этих текстов оно выбирает наиболее подходящие слова и обороты речи, берет из выработанного предшествующими поколениями актуальное для себя, привнося свое, чтобы выразить новые идеи, представления, новое видение мира. Естественно, новые поколения отказываются от того, что кажется архаичным, не созвучным новой манере формулировать мысль, передавать свои чувства, отношение к людям и событиям. Иногда они возвращаются к архаичным формам, придавая им новое содержание, новые ракурсы осмысления. В каждую историческую эпоху норма представляет собой сложное явление и существует в довольно непростых условиях.

В литературном языке различают следующие типы норм: 1) нормы письменной и устной форм речи; 2) нормы письменной речи; 3) нормы устной речи. К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: лексические нормы; грамматические нормы; стилистические нормы. Специальными нормами письменной речи являются: нормы орфографии; нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы: нормы произношения; нормы ударения; интонационные нормы. Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

I cеместр

Часть I

Занятие № 1

Понятие культуры речи. Понятие о нормах русского литературного языка. Виды норм.

Блок информации

I.Общение и культура речи. Признаки культуры речи.

Слово, речь - показатель общей культуры человека, его интеллекта, его речевой культуры. Вот почему овладение культурой речи, ее совершенствование, начинаясь в школьные годы, активно продолжается в средних специальных и высших учебных заведениях.

Культура речи входит в понятие общения. Речевая деятельность (общение, коммуникативный акт) имеет социальный характер, поскольку она - часть общественной деятельности человека. Любая общественная деятельность невозможна без общения. Кроме того, есть виды деятельности, основу которых составляет общение. Это деятельность педагогов, преподавателей, юристов, политиков, журналистов, менеджеров, медицинских работников и многих работников сферы обслуживания. Общение помогает организовать совместную работу, наметить и обсудить планы, реализовать их. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, образование, развитие интеллекта. Для полноценного общения необходимо каждому овладеть культурой речи.

Что же такое культура речи?

Культура речи - это совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: точность, понятность, чистота речи, богатство и разнообразие, выразительность, правильность.

Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связывают с точностью словоупотребления. «Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но и прежде всего – требованием смысла». (К.Федин)

Понятность речи . Соблюдение требования понятности речи важно потому, что оно связано с действенностью, эффективностью устного слова. Общепонятность языка определяется прежде всего отбором речевых средств, а именно необходимостью устранения из речи слов нелитературных, диалектных, жаргонных, просторечных, вульгарных, а также слов иноязычного происхождения, употребляемых без надобности.

«Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». (В.Г.Белинский)

При обсуждении проблем речевой культуры специалисты нередко разделяют понятия "культура речи" и "речевая культура", считая последнее более широким, включающим не только характер использования языка.

Культура речи представляет собой знания, умения и навыки, пользуясь которыми говорящий не затрудняется в построении речевых высказываний и успешно решает необходимые задачи коммуникации в той сфере, в которой протекает общение. И здесь акцент делается на навыках адекватного выбора из всех возможных средств , которые помогают осуществлять речевое взаимодействие с максимальным эффектом в конкретной речевой ситуации .

В понятие речевой культуры включается не только соблюдение орфоэпических, грамматических, лексических и прочих норм литературного языка, воспринимаемых говорящими и пишущими в качестве идеала или общепринятой традиции, но также и речевое мастерство , т.е. использование наиболее точного, стилистически уместного и выразительного варианта из арсенала языковых средств и умение применять различные речевые приемы.

В аспекте речевой культуры возможно выделение речевой культуры личности, заимствующей часть речевой культуры общества, но отмеченной, безусловно, и личным своеобразием. Это позволяет говорить об образцовой речевой культуре отдельных носителей языка - писателей, поэтов, журналистов и т.д. - и, более того, выделять и узнавать некоторых из них по удивительно языковому вкусу и чутью.

В отношении языка художественных произведений в российской культуре сформировался особый взгляд. Так, при опросе литературоведов, писателей и поэтов, журналистов, редакторов "толстых журналов" - непосредственных участников литературного процесса, им было предложено расставить по степени важности такие критерии "качественного художественного текста", как богатство, выразительность, доступность, логичность, оригинальность, правильность, раскованность, смелость, точность, уместность, чистота, эффектность. Поддерживая этот список в целом, анкетируемые отметили их взаимосвязанность, пополнили его критериями искренности и убедительности и, что примечательно, предложили расширить его за счет таких отрицательных характеристик, как бедность, невыразительность, недоступность, нелогичность, неоригинальность и даже неправильность. С другой стороны, прозвучали и предложения сократить список .

В понятие речевой культуры общества включается его этническая специфика, функциональные и социальные разновидности, воплощенные в устной или письменной форме, отраженные в языке особенности картины окружающего мира, сформировавшиеся обычаи и правила поведения (в том числе использование невербальных средств), совокупность текстов на данном языке .

При этом можно рассматривать речевую культуру как общечеловеческий феномен и речевую культуру, окрашенную национально-этническими чертами. Например, у русского может вызвать недоумение адресованный ему китайцем вопрос "Вы уже обедали?", если не знать о правиле заводить беседу с человеком, будучи уверенным, что он сыт. Эта традиция проявляется и в предложении коллективу сотрудников вместе перекусить, прежде чем начать обсуждение общих для всех деловых вопросов.

Для речи англичанина весьма типичным является использование словосочетания Я боюсь не только при отказе, даже мягком по форме (Боюсь, я не смогу вам помочь. I"m afraid, I couldn"t help you), но и как формы, выражающей сожаление в иных ситуациях; сравн.: I"m afraid, I can"t stay any longer (Увы, мне надо идти/мне пора. Буквально: Боюсь, я не могу более оставаться).

Языковая деятельность носителя литературного языка протекает, но мнению Л.II. Крысина, в постоянном, хотя обычно нe осознаваемом, "согласовании собственных речевых действий с традиционными способами употребления языковых средств, с тем, что предписывают словари и грамматики данного языка, и с тем, как реально используют язык в повседневном общении его современники" . То есть личная речевая культура увязывается и согласуется в определенной степени с общими тенденциями в сфере речевой культуры, хотя, с другой стороны, именно на их фоне особенно ярко воспринимаются различные отклонения от нормы, от привычных способов выражения.

Г. О. Винокур писал, что именно способы использования языка обществом создают основу выделения функциональных стилей, поскольку отбор средств языка "согласно установившимся в обществе привычкам и нормам" производится по-разному в разных условиях общения. Эго позволяет выделять стилистически значимые элементы языка и возможности их актуализации в речи, определять способы организации языкового материала в разных сферах общения, характер зависимости речевого процесса от условий его протекания и статуса участников общения.

Культура речи - проявление и выражение интеллектуальной культуры человека. Есть известное изречение: “Нет смутных слов - есть смутные мысли”. Действительно, тот, кто ясно мыслит, ясно излагает, именно в этом случае можно обеспечить и успешное взаимопонимание и взаимодействие людей. Поэтому можно сказать, что в речевой культуре человека проявляются минимум три момента: основные качества его мышления, манера речи и отношение к слушателю. Английский писатель Сомерсет Моэм (1874-1965) не без иронии писал, что “слова нужно употреблять не только для построения фразы, но и для построения мысли” .

Умение говорить просто о сложном - один из видимых признаков речевой культуры - демонстрирует обычно глубину понимания вопроса и богатство словарного запаса. Небезызвестная нам людоедка Эллочка обходилась тридцатью словами. Словарный запас А. С. Пушкина составлял более 21 тысячи слов. (Заметим, что средний словарный запас современного образованного человека включает примерно 5-6 тысяч слов).

Овладение культурой мышления неизменно ведет к овладению культурой речи, но есть и обратная связь: развитие речевой культуры влияет на мышление, делая его более богатым, позволяя через речь прийти к определению проблем, формулировке идей, к творчеству в любой сфере деятельности. “Роберт Бернс был неграмотным деревенским парнем. Пришибленный нищетой, он, по всему, должен был стать пьяницей. Но мир стал лучше из-за того, что в нем жил человек, придавший живой мысли поэтическую форму, выпестовавший розу там, где прежде рос чертополох” .

Культура речи предполагает не только богатый словарный запас, который развивается и совершенствуется в процессе чтения или общения с людьми высокой культуры, но и точность употребления слов в полном соответствии с их значением. Известный публицист и писатель Михаил Кольцов (1898-1942) замечал: “Пишешь, что происходит суета, или толчея, или спешка, и думаешь: черт возьми, что же все-таки там происходило - суета, толчея или спешка? Спешка - это одно, спешка может быть очень деловая. Суета - это...уже нечто более беспорядочное. А толчея - это опять нечто совсем другое” .

Культуре речи свойственна также простота - умение сделать доступным для понимания любые, даже очень сложные положения, пользуясь в процессе мышления не только приемами абстрагирования, но и конкретизации. Настоящая простота речи - признак глубокого мышления. Моэм в той же книге пишет: “Меня всегда раздражали писатели, которых можно понять только ценою больших усилий. Достаточно обратиться к великим философам, чтобы убедиться, что самые тонкие оттенки смысла можно выразить совершенно ясно”. И далее: “А бывает, что автор и сам не уверен в том, что он хочет сказать. Он имеет об этом лишь смутное представление, которое либо не сумел, либо поленился ясно сформулировать в уме, а найти точное выражение для путаной мысли, разумеется, невозможно” .



Кроме того, речь должна быть выразительной, эмоционально окрашенной, включать в себя образные выражения, которыми так богат любой язык, а русский - в особенности. Культурная речь свободна от бранных выражений, всякого рода нецензурщины, арго, сленга, жаргонов и прочего. (Заметим в скобках, что русский язык позволяет выразить любую степень гнева или юмора, не прибегая к непристойностям).

Так же, как и мышлению, культуре речи должна быть присуща логика, связанная с грамматическим строем речи.

В целом культура интеллекта строится на единстве мыслительного и речевого начал, умения понимать и умения объяснять. Культура интеллекта включает в себя и все время расширяющийся запас знаний, не деля их на “нужные” и “ненужные” (это первый признак недалекого ума или просто бескультурья). Человек культуры делит сферу знания лишь на знание и незнание, поскольку даже процесс достижения знаний - уже признак культуры. Генри Форд, прошедший свой жизненный путь от чистильщика сапог до создателя целой промышленной отрасли - автомобилестроения, считал, что нельзя себя чувствовать слишком старым или слишком умным для того, чтобы чему-нибудь научиться. “Кто так окоченел, что не в состоянии больше меняться, тот уже умер, похоронный обряд в таком случае является лишь простой формальностью” .

Уже в древности в своих рассуждениях мыслители связывали интеллект с моралью. Протагор, по утверждению Платона, говорил, что мудрецом он называет того, кто может худшее состояние, “кому из нас представляется и есть зло... превратить в добро”. Врач, полагал он, изменяет состояние лекарствами, а мудрец (софист) рассуждениями.

Действительно, интеллект включает в себя выработанные обществом и принятые человеком ценности - философские, научные, политические, эстетические, религиозные, нравственные и др. . Вполне естественно, что эти ценности проявляются не только в речи, но и в поведении, сущность которого наиболее полно воплощена в морали.