Болезни Военный билет Призыв

Прощай же море не забуду твою красу. К морю

Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.

Как друга ропот заунывный,
Как зов его в прощальный час,
Твой грустный шум, твой шум призывный
Услышал я в последний раз.

Моей души предел желанный!
Как часто по брегам твоим
Бродил я тихий и туманный,
Заветным умыслом томим!

Как я любил твои отзывы,
Глухие звуки, бездны глас
И тишину в вечерний час,
И своенравные порывы!

Смиренный парус рыбарей,
Твоею прихотью хранимый,
Скользит отважно средь зыбей:
Но ты взыграл, неодолимый,
И стая тонет кораблей.

Не удалось навек оставить
Мне скучный, неподвижный брег,
Тебя восторгами поздравить
И по хребтам твоим направить
Мой поэтической побег!

Ты ждал, ты звал… я был окован;
Вотще рвалась душа моя:
Могучей страстью очарован,
У берегов остался я…

О чем жалеть? Куда бы ныне
Я путь беспечный устремил?
Один предмет в твоей пустыне
Мою бы душу поразил.

Одна скала, гробница славы…
Там погружались в хладный сон
Воспоминанья величавы:
Там угасал Наполеон.

Там он почил среди мучений.
И вслед за ним, как бури шум,
Другой от нас умчался гений,
Другой властитель наших дум.

Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, взволнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.

Твой образ был на нем означен,
Он духом создан был твоим:
Как ты, могущ, глубок и мрачен,
Как ты, ничем неукротим.

Мир опустел… Теперь куда же
Меня б ты вынес, океан?
Судьба людей повсюду та же:
Где капля блага, там на страже
Уж просвещенье иль тиран.

Прощай же, море! Не забуду
Твоей торжественной красы
И долго, долго слышать буду
Твой гул в вечерние часы.

В леса, в пустыни молчаливы
Перенесу, тобою полн,
Твои скалы, твои заливы,
И блеск, и тень, и говор волн.

Анализ стихотворения «К морю» Пушкина

А. С. Пушкин написал стихотворение «К морю» под впечатлением от пребывания в Одессе в Южной ссылке. Пушкин испытывал огромную скуку и неудовлетворение от возложенной на него в наказание мелкой канцелярской должности. Он находил выход только в занятиях творчеством, на которое его вдохновляло Черное море. Расставаясь с Одессой, Пушкин начал работу над прощальным произведением «К морю». Оно было закончено уже в Михайловском в 1824 г.

Стихотворение написано в жанре элегии. Первая часть посвящена исключительно красоте «свободной стихии». Пушкин рад вырваться из тяготившего его заключения, но испытывает грусть от прощания с морем. Звуки морского прибоя он сравнивает с прощальным зовом верного друга при расставании. Поэт предается счастливым воспоминаниям о прогулках по морскому берегу. Упоминаемый им «заветный умысел» — планы Пушкина на побег за границу.

Поэт восхищен величием моря. Он видит в нем проявление высшей силы, которой нет дела до отдельного человека. В спокойном состоянии море гостеприимно открывает свои просторы для многочисленных рыбаков. Но мимолетный каприз природы превращает море в могучую стихию, которая с легкостью губит «стаю кораблей».

Пушкин сравнивает свои планы побега с морским зовом. В том, что они не осуществились, он видит влияние «могучей страсти». Эту страсть можно интерпретировать как любовь к родине, так и не позволившую великому поэту покинуть Россию. Он не жалеет о принятом решении. Оставив Отчизну, Пушкин бы уподобился вечному изгнаннику. В связи с этой мыслью он вводит в стихотворение образ романтического героя – Наполеона. Жизненный путь французского императора был излюбленной темой для романтизма. Его пожизненное заключение на затерянном одиноком острове считалось реальным воплощением трагической судьбы непонятого толпой гения.

В стихотворении появляется образ «другого властителя наших дум» — , умершего в начале 1824 г. Пушкин высоко ценил творчество английского романтика и постоянно обращался к нему в своих произведениях. Он считал Байрона «певцом» свободы и справедливости. Его могущественному и неукротимому духу был наиболее близок образ моря. Трагическая смерть Байрона имела большое значение для Пушкина. Она символизировала поражение свободы и победу тирании, торжество реакции. Поэт делает пессимистический вывод, что «судьба земли» везде одинакова. Побег из России, в сущности, ничего бы не изменил.

В заключительных строках Пушкин вновь обращается к морю с обещанием навсегда сохранить в памяти его «торжественную красу», донести образ моря до российских полей и лесов.

Анализ стихотворения А. С. Пушкина «К морю»

Первоначальный вариант стихотворения «К морю» был напи­сан Пушкиным в южной ссылке, в Одессе. Возвратился к это­му посланию поэт уже в «новой» ссылке - в Михайловском, в 1824 году. Это стихотворение завершало собой романтиче­ский период творчества Пушкина.

В этом произведении весьма ощутимы элегические моти­вы. Причем, как отмечает В. А. Грехнев, в элегическом раз­очаровании у Пушкина соединяются три различные жизнен­ные сферы - философская, историческая и конкретно-био­графическая, и взаимопроникновение этих сфер сохраняется в каждой строчке стихотворения.

В начале стихотворения преобладает личностный, конкретно-биографический аспект. Элегический мотив грусти возникает у поэта при расставании с морем:

Прощай, свободная стихия!

В последний раз передо мной

Ты катишь волны голубые

Как друга ропот заунывный,

Как зов его в прощальный час,

Твой грустный шум, твой шум призывный

Услышал я в последний раз.

Море своенравно и прихотливо, как и человеческие поры­вы. Оно непредсказуемо, как и тайные душевные желания. Море может быть тихим, умиротворенным, но может быть и грозным, несущим гибель человеку:

Смиренный парус рыбарей,

Твоею прихотью хранимый,

Скользит отважно средь зыбей:

Но ты взыграл, неодолимый,

И стая тонет кораблей.

Точно так же гибнет человек, отдавшийся во власть сти­хии страстей, безумных желаний, импульсивных порывов. Однако образ моря символизирует здесь не только мир чело­веческой души, но и судьбу. Она так же своенравно играет людьми, неся и радость, и неожиданную гибель. С непредска­зуемой морской стихией Пушкин сравнивает и любовь, страсть, сильное чувство, подчиняющее себе все устремления и поступки. Однако любовь нередко сковывает волю челове­ка, становится своеобразным пленом души, вдохновенья:

Ты ждал, ты звал... я был окован;

Вотще рвалась душа моя:

Могучей страстью очарован,

У берегов остался я...

Здесь вновь преобладают авторские эмоции, а затем следу­ет переход в исторический план. Романтический образ моря, вольной, свободной стихии рождает в сознании поэта вос­поминания о герое с необыкновенной судьбой - Наполеоне, нашедшем свою смерть рядом с морем, на острове Святой Елены:

Один предмет в твоей пустыне

Мою бы душу поразил.

Одна скала, гробница славы...

Там погружались в хладный сон

Воспоминанья величавы:

Там угасал Наполеон.

Другой романтический герой в стихотворении - поэт Байрон. Наполеон и Байрон... Пушкин недаром связывает два этих образа воедино. Байрон много писал о Наполеоне, его очень интересовала личность полководца.

Таким образом, мотив грусти, возникающий в начале сти­хотворения, проходит через исторический экскурс, поэта: Пушкин вспоминает о гибели Наполеона, о смерти Байрона. Затем мотив этот через личностные переживания выходит на внесюжетный, внеличностный, философский план:

Мир опустел... Теперь куда же

Меня б ты вынес, океан?

Судьба людей повсюду та же:

Где благо, там уже на страже

Иль просвещенье, иль тиран.

Обращает на себя внимание, что поэт тиранию приравнива­ет к просвещенью. Однако здесь под «просвещеньем» подразу­мевается «культура», мир цивилизации, лишивший человека свободы и естественности душевных движений. В понимании поэта цивилизация является «тираном», насильственно вме­шивающимся в свободное течение человеческой жизни. Про­тивопоставление цивилизованного человека миру природы всегда было характерно для пушкинского творчества (Плен­ник и Черкешенка, Алеко и старый цыган, Онегин и Татьяна). В данном стихотворении мотив природы лишь угадывается: он выступает альтернативой «просвещенью» и тирании, той не­сбыточной мечтой, о которой поэт вопрошает океан.

Заканчивается стихотворение по-пушкински жизнеутвер­ждающе. Прощаясь с морем, поэт обещает хранить образ сво­бодной стихии в своей душе, соответствовать идеалу естест­венного, природного человека:

В леса, в пустыни молчаливы

Перенесу, тобою полн,

Твои скалы, твои заливы,

Композиция стихотворения подчинена основной идее, идее свободы. Первая часть - это описание моря. Здесь Пуш­кин использует выразительные эпитеты («волны голубые», «гордою красой»), сравнения и анафоры («Как друга ропот заунывный, Как зов его в прощальный час, Твой грустный шум, Твой шум призывный Услышал я в последний раз»), перифразы («Прощай, свободная стихия!», «Моей души пре­дел желанный!»), метафоры («я был окован»), бессоюзие («Как я любил твои отзывы, глухие звуки, бездны глас»), ин­версию («У берегов остался я...»). Здесь также используются и обращения («свободная стихия» «Моей души предел желан­ный»), благодаря которым создается впечатление «беседы с морем». Поэт использует и общеупотребительную лексику, и славянизмы («глас», «рыбарей», «брег», «вотще»).

Для начала первой части характерен несложный синтак­сис - простые предложения, в составе которых есть сравне­ния, однородные члены, причастные обороты. В конце первой части уже есть сложные предложения, союзные сложносочи­ненные и бессоюзные. Усложнение синтаксиса здесь отражает углубление основной темы произведения.

Замечателен и фонетический строй стихотворения. Уже в первой части мы встречаем аллитерации (повтор автором со­гласных звуков) и ассонансы (повтор гласных):

Прощай, свободная стихия!

В последний раз передо мной

Ты катишь волны голубые

И блещешь гордою красой.

Во второй части стихотворения Пушкин развивает тему свободолюбивой личности, душа которой подобна морской стихии. Здесь возникают образы Наполеона и Байрона. Вто­рая часть начинается с риторических вопросов («О чем жа­леть? Куда бы ныне Я путь беспечный устремил?»). Здесь так­же есть точные, выразительные эпитеты («путь беспечный», «торжественная краса»), анафоры («Как ты, могущ, глубок и мрачен, Как ты, ничем не укротим»), перифразы («гробница славы», «Он был, о море, твой певец»), обращение («о море»), сравнение («как бури шум»), инверсии («Он духом создан был твоим»). Кроме общеупотребительной лексики, поэт использу­ет слова высокого стиля («почил», «властитель наших дум», «венец») и славянизмы («хладный», «могущ»).

Во второй части стихотворения также встречаются алли­терации и ассонансы: здесь часто повторяются шипящие «ш», «гц», «ч», протяжные гласные «у» и «о», звонкий «р». Как замечает Н. Л. Степанов, перекличка этих звуков напо­минает однотонный, заунывный ропот моря.

Исследователи неоднократно отмечали нарушение грамма­тических норм в обращении поэта к морю. «Ты ждал, ты звал...» - Пушкин обращается «к морю», используя муж­ской род, хотя существительное «море» - среднего рода. Убе­дительное объяснение этому дает Е. Маймин. Исследователь замечает, что море ассоциируется в сознании поэта с другом «и ощущается как друг», поэтому «неправильное» словоупот­ребление внутренне оправданно.

В этом стихотворении мы можем выделить и третью часть. Поэт погружается в философские раздумья о человече­ской судьбе, а затем вновь обращается к образу моря. И чув­ство безнадежности здесь уравновешивается этим обращени­ем. В третьей части используются обращения («Теперь куда же Меня б ты вынес, океан?», «Прощай же, море!»), эпитеты («пустыни молчаливы», «торжественной красы»), многосоюзие («И блеск, и тень, и говор волн»), риторический вопрос («Теперь куда же Меня б ты вынес, океан?»). Пушкин ис­пользует высокую лексику («тиран», «благо»).

Кроме того, здесь также есть аллитерации и ассонансы:

В леса, в пустыни молчаливы

Перенесу, тобою полн,

Твои скалы, твои заливы,

И блеск, и тень, и говор волн.

Пушкинские стихотворения, в том числе «К морю», вызы­вали восхищение Белинского. Анализируя романтические «пьесы» поэта, критик писал: «Вглядитесь и вслушайтесь в этот стих, в этот оборот мысли, в эту игру чувства: во всем найдете чистую поэзию, безукоризненное искусство, полное художество, без малейшей примеси прозы, как старое креп­кое вино, без малейшей примеси воды». Думается, оценка эта справедлива и по сей день.

Там же. С. 142.

Степанов Н. Л. Лирика Пушкина. Очерки и этюды. М., 1974. С. 279.

Степанов Н. Л. Указ. соч. С. 290.

Маймин Е. «К морю». Стихотворение Пушкина. - Литература в школе, 1974, 32. С. 28.

Грехнев В. А. Указ. соч. С. 143.

Белинский В. Г. Сочинения Александра Пушкина. М., 1985. С. 246.

Стихотворение «К морю» Пушкина Александра Сергеевича вобрало в себя всё лучшее, что есть в его поэтическом багаже: богатое содержание, фонетическое мастерство, проникновенность, лирическое настроение, высокую эмоциональность.

Стихотворение написано в 1824 году. По своему построению – это лирический монолог , разговор поэта с морем. Принцип лирического монолога, к которому нередко прибегает Пушкин, близок ему. Подача произведения в такой форме позволяет максимально раскрыться автору, донести до читателя свои мысли и думы.

Жанр творения «К морю» — это философическая элегия . В основе её лежат переживания самого поэта.

Полный текст стихотворения смотрите в конце статьи.
Прослушать стихотворение можно

Проводя анализ стихотворения «К морю» А.С.Пушкина, можно заметить, что основная тема поэтического произведения «К морю» — тема взаимодействия личности и общества, свободны и угнетения человека, проблемы взаимоотношений индивида и власти.

Развитие лирической темы не идёт по нарастающей, оно вообще не подчинено четкой логической схеме. Герои, темы, образы «появляются на сцене» один за другим, ассоциируясь с образом моря, всегда своенравного и «прихотливого».

Борьба, утверждение и прославление духовной свободы человека – такова идейно-тематическая основа этого труда Пушкина. Сам термин «свобода» в произведении носит одновременно и частный и всеобщий характер. Он вобрал в себя и индивидуально-человеческое и политическое и философское содержание. Свобода в элегии воплощается прежде всего в образе моря.

Образ моря – это символ ничем не ограниченной свободы, которая дана природой, а не человеком. Созерцание морского величия наводит Пушкина на мысль о двух серьёзных личностях. В них есть что-то общее. Это Байрон и Наполеон. Своим непокорным, грандиозным духом, они в чём-то схожи и с морской стихией.

«К Морю» Пушкин рассматривал как дань памяти, посвящение Байрону , весть о смерти которого в Миссалунгах, затронула глубочайшие струны души поэта, сильно его потрясла. В послании к Петру Андреевичу Вяземскому, он назвал свою элегию «маленьким поминанием за упокой души раба божия Байрона». Но, несмотря на важность этого факта, «К морю» — это не только о Байроне. Оно еще и о Наполеоне, а главное – о самом поэте, о Пушкине, его судьбе, мыслях, переживаниях. Александр Сергеевич высоко ценил Байрона, он понимал его величие. И беспощадная смерть великого английского поэта усилила одиночество Пушкина, всколыхнула трагизм его собственной судьбы и той ситуации, в которой он находился. В непростой обстановке политической реакции появились пессимистические нотки этого творения.

Что же касается Наполеона, то обращение к нему Пушкина и других поэтов-романтиков, связано с необыкновенностью его громкой личности и судьбы. Образ Бонапарта в элегии самым тесным образом переплетён с образом моря. И, в общем-то, не только потому, что последние свои дни он коротал у моря и был его пленником. Образ Наполеона в представлении Пушкина по законам отрицательной связи ассоциировался с морем-свободой. Александр Сергеевич чётко обозначил своё отношение к Наполеону. В своей работе «Недвижный страж дремал на царственном пороге», написанной, кстати, тоже в 1824 году, что и «К морю», — Наполеон представлен как «мятежной вольности наследником и убийцей».

Присутствие Байрона и Наполеона в этом произведении – не лирическое отступление, а сознательный шаг, усиливающий первоначальный замысел работы. Два человека, испытавшие серьёзные взлёты в своей жизни, не изменили ход мировой истории. И что впереди? Уход великих людей, собственные переживания поэта, чувство зависимости от власть имущих, невозможность распоряжаться своей судьбой – все это заботило Пушкина. «Мир опустел…Теперь куда же …»

Образ самого моря, как отображение свободной стихии, на протяжении всего труда автора – конкретен. «Катишь волны голубые», «своенравные порывы», «ропот заунывный», «глухие звуки». Ещё — это поэтический образ.

К величественному, основному образу моря автор постоянно возвращается. Этот возврат мы можем наблюдать по многочисленным обращениям к водной стихии в начале строф. «Прощай же, море!», «Но ты взыграл…», «Ты ждал, ты звал…», «Твой грустный шум…», «Шуми, взволнуйся непогодой», «Прощай свободная стихия»… Эти эмоциональные обращения и определяют основной лейтмотив этого творения, его речевую структуру диалогов.

Первая часть стихотворения – это лирическое описание водной стихии, вторая часть посвящена в немалой степени личностям: Наполеону, Байрону, и саму автору. В произведении «К морю» скрещиваются два стилевых направления : высокий, героически-торжественный и лирически-собственный, личный. К первому типу мы относим темы: моря, «воспоминанья величавы» о Наполеоне и Байроне, ко второму – все, что подчёркнуто романтическими красками. Начинается произведение в спокойном, задумчиво-элегическом тоне. Но постепенно градус повышается, превалирует ораторский пафос, высокая декламация.

Пушкин – безусловный мастер изящной словесности и фонетического мастерства. Начиная с первых строк, перед нами не только открывается картина, где «волны голубые», весь блеск «гордой красы» морской стихии. Порой кажется, что ты сам слышишь говор этих волн. Такой эффект возникает оттого, что сочетаются определенным образом звуки: «ш» — шум, услышал, «щ» — прощай, блещешь, «ч» — прощальный час, они перекликаются с «у» и «о».

«Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой».

Чередование торжественных «р» и шипящих «ш» также напоминает шум моря, перекличку волн. Эта звуковая тональность не исчезает на протяжении всего стихотворения. В строках о Байроне, мы видим, как вовремя вступают звонкие и шипящие согласные «з», «ч» и гласные «у», «а», «о».

«Твой образ был на нём означен,
Он духом создан был твоим:
Как ты могущ, глубок и мрачен,
Как ты, ничем не укротим».

В этой работе Пушкина ощутимо звучат прощальные нотки. Прощание с романтическим идеалом, с «байронизмом», с мятежником Наполеоном. Все это вчерашний день. Наступает новый этап в жизни поэта.

Завершает своё творение Пушкин на оптимистической ноте. Он обещает сохранить «торжественную красу» моря, перенести её в «пустыни молчаливы (речь идёт о ссылке в Михайловском). На что это похоже? На клятву верности свободной стихии, идеалам юности и свободы.

Стихотворение «К морю» характеризует Пушкина как певца свободы человека. Эта элегия многогранна и многопланова, она показывает особенности эпохи и раскрывает думы и чаяния поэта.

«К морю» завершает южный, романтический, период в творчестве А.С.Пушкина. Уходят в прошлое «властители дум». К образу Наполеона в дальнейшем Пушкин не возвращается. Да и с Байроном со временем выявляется немало расхождений. Поэт прощается со «свободной» и «могучей» морской стихией, но не только с ней. Романтический период в его творчестве закончился.

К морю

Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.

Как друга ропот заунывный,
Как зов его в прощальный час,
Твой грустный шум, твой шум призывный
Услышал я в последний раз.

Моей души предел желанный!
Как часто по брегам твоим
Бродил я тихий и туманный,
Заветным умыслом томим!

Как я любил твои отзывы,
Глухие звуки, бездны глас
И тишину в вечерний час,
И своенравные порывы!

Смиренный парус рыбарей,
Твоею прихотью хранимый,
Скользит отважно средь зыбей:
Но ты взыграл, неодолимый,
И стая тонет кораблей.

Не удалось навек оставить
Мне скучный, неподвижный брег,
Тебя восторгами поздравить
И по хребтам твоим направить
Мой поэтической побег!

Ты ждал, ты звал… я был окован;
Вотще рвалась душа моя:
Могучей страстью очарован,
У берегов остался я…

О чём жалеть? Куда бы ныне
Я путь беспечный устремил?
Один предмет в твоей пустыне
Мою бы душу поразил.

Одна скала, гробница славы…
Там погружались в хладный сон
Воспоминанья величавы:
Там угасал Наполеон.

Там он почил среди мучений.
И вслед за ним, как бури шум,
Другой от нас умчался гений,
Другой властитель наших дум.

Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, взволнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.

Твой образ был на нём означен,
Он духом создан был твоим:
Как ты, могущ, глубок и мрачен,
Как ты, ничем неукротим.

Мир опустел… Теперь куда же
Меня б ты вынес, океан?
Судьба людей повсюду та же:
Где капля блага, там на страже
Уж просвещенье иль тиран.

Прощай же, море! Не забуду
Твоей торжественной красы
И долго, долго слышать буду
Твой гул в вечерние часы.

В леса, в пустыни молчаливы
Перенесу, тобою полн,
Твои скалы, твои заливы,
И блеск, и тень, и говор волн.

Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.

Как друга ропот заунывный,
Как зов его в прощальный час,
Твой грустный шум, твой шум призывный
Услышал я в последний раз.

Моей души предел желанный!
Как часто по брегам твоим
Бродил я тихий и туманный,
Заветным умыслом томим!

Как я любил твои отзывы,
Глухие звуки, бездны глас
И тишину в вечерний час,
И своенравные порывы!

Смиренный парус рыбарей,
Твоею прихотью хранимый,
Скользит отважно средь зыбей:
Но ты взыграл, неодолимый,
И стая тонет кораблей.

Не удалось навек оставить
Мне скучный, неподвижный брег,
Тебя восторгами поздравить
И по хребтам твоим направить
Мой поэтической побег!

Ты ждал, ты звал… я был окован;
Вотще рвалась душа моя:
Могучей страстью очарован,
У берегов остался я…

О чём жалеть? Куда бы ныне
Я путь беспечный устремил?
Один предмет в твоей пустыне
Мою бы душу поразил.

Одна скала, гробница славы…
Там погружались в хладный сон
Воспоминанья величавы:
Там угасал Наполеон.

Там он почил среди мучений.
И вслед за ним, как бури шум,
Другой от нас умчался гений,
Другой властитель наших дум.

Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, взволнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.

Твой образ был на нём означен,
Он духом создан был твоим:
Как ты, могущ, глубок и мрачен,
Как ты, ничем неукротим.

Мир опустел… Теперь куда же
Меня б ты вынес, океан?
Судьба людей повсюду та же:
Где капля блага, там на страже
Уж просвещенье иль тиран.

Прощай же, море! Не забуду
Твоей торжественной красы
И долго, долго слышать буду
Твой гул в вечерние часы.

В леса, в пустыни молчаливы
Перенесу, тобою полн,
Твои скалы, твои заливы,
И блеск, и тень, и говор волн.

Пушкин, 1824

Прощание с морем связано с отъездом Пушкина из Одессы, где он прожил год, в новую ссылку - в Михайловское. В Одессе написана первоначальная редакция, в Михайловском - строфы о Наполеоне и о Байроне. Центральная по значению тринадцатая строфа не могла появиться в печати при жизни Пушкина. В 1825 г. она была напечатана в следующем виде:

Мир опустел…

За этой строкой следовал пропуск, соответствующий трем строкам, а под текстом дано лукавое примечание: «В сем месте автор поставил три с половиною строки точек. Издателям сие стихотворение доставлено кн. П. А. Вяземским в подлиннике и здесь отпечатано точно в том виде, в каком оно вышло из-под пера самого Пушкина. Некоторые списки оного, ходящие по городу, искажены нелепыми прибавлениями. Издатели ». Два месяца спустя, в первом сборнике «Стихотворения Александра Пушкина », эта строфа появилась уже в несколько расширенном виде:

Мир опустел… Теперь куда же
Меня б ты вынес, океан?

. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .

Не удалось навек оставить // Мне скучный, неподвижный брег - Пушкин замышлял бегство из Одессы морем в Европу.
Могучей страстью очарован - имеется в виду чувство к гр. Елизавете Ксаверьевне Воронцовой (1790-1880).
Одна скала, гробница славы - остров св. Елены, где с 1815 г. находился в заключении Наполеон и где он умер в 1821 г.
Другой от нас умчался гений… // Исчез, оплаканный свободой - Байрон умер 7/19 апреля 1824 г. в Греции, куда он приехал летом 1823 г. для участия в национально-освободительной борьбе греков.
Где капля блага, там на страже // Уж просвещенье иль тиран - сближение просвещенья и тирании как отрицательных явлений отражает свойственное романтикам представление о губительности цивилизации для морали, для блага человека.