Болезни Военный билет Призыв

Основные типы придаточных предложений. Типы местоименно-соотносительных предложений

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1. Общая характеристика СПП.
2. СПП нерасчлененной структуры.
2.1. Местоименно-соотносительные СПП.
2.1. Субстантивно-атрибутивные СПП.
3. СПП расчлененной структуры.
3.1. СПП с придаточными времени.
3.2. СПП с придаточными сопоставительными.
3.3. СПП с придаточными условия.
3.4. СПП с придаточными причины.
3.5. СПП с придаточными следствия.
3.6. СПП с придаточными цели.
3.7. СПП с придаточными уступительными.
3.8. СПП с придаточными сравнительными.

1. Общая характеристика СПП.

СПП, в отличие от ССП, состоит из двух неравнозначных предикативных частей: независимая часть - "главное предложение", подчиненная (зависимая) часть - "придаточное предложение". Связь частей и выражение отношений между ними осуществляются с помощью подчинительных союзов и союзных слов. Характер отношений и основное средство связи (подчинительные союзы и союзные слова) нашли отражение в самом названии СПП. Подчинительные союзы и союзные слова входят в придаточную часть, что и фиксируется схемой предложения. Например: Сообщи, когда тебя ждать [ = ], (когда =); Если поэт настоящий, он устанавливает связи вещей, явлений, времен (Если - =), [ - = ].
Придаточная часть может относиться или к одному слову в главной (и в этом случае она называется присловной), или ко всей главной части (и тогда она называется приосновной). По этому признаку выделяются два структурных типа сложноподчиненного предложения - СПП нерасчлененные (одночленные): От мысли, что он никогда не увидит её больше, его бросило в холод и расчлененные (двучленные): Пока туристы ставили палатку, местные принесли им рыбы на уху.
При характеристике СПП обращается внимание и на содержательную, и на формальную сторону, что учитывается при их классификации.
Однако в русской синтаксической науке и в школьной грамматике разрабатывались различные принципы классификации СПП. В одних отдавалось предпочтение лишь одной из сторон - или содержательной, или формальной, в других учитывались обе.
Так, более ста лет назад Ф.И. Буслаев разработал логико-семантическую классификацию СПП, отождествив по семантике придаточную часть с соответствующим членом предложения. Например: Я узнал, что приезжает брат. - Я узнал о приезде брата. Поэтому были выделены придаточные подлежащные, дополнительные, определительные и обстоятельственные, кроме сказуемных. При таком подходе грамматические свойства придаточных игнорировались, и они рассматривались как развернутые члены предложения. Для их определения задавались смысловые вопросы [узнал (о чем?), что приезжает брат]; тропинка (какая?), которая ведет в лес]. Структурным показателям СПП - союзам, союзным словам - не придавалось должного значения.
Напротив, проф. А.М. Пешковский сосредоточил внимание на средствах связи, считая их главным признаком в СПП. Поэтому значения СПП определяли, исходя из значений подчинительных союзов. Считалось, что союз что имеет изъяснительное значение, союз который - определительное, союзы где, куда, откуда - обстоятельственные и т.п. Но эта формальная классификация не получила широкого распространения, однако её отголоски еще слышны. При поверхностном анализе структуры СПП с союзом что делают зачастую неправильный вывод о наличии изъяснительных отношений.
Наконец, в структурно-семантической классификации, которую разработали акад. В.А. Богородицкий, проф. Н.С. Поспелов, Л.Ю. Максимов и др., стали учитывать и особенности структуры СПП, и значение придаточной части относительно главной, и семантику союзов и союзных слов. При определении типа придаточной части опираются на семантику ее отношения с главной частью. Таким образом, в синтаксисе второй половины ХХ столетия в рамках структурно-семантического подхода при изучении СПП было выделено две общих структурно-семантических группы: СПП нерасчлененной структуры, или нерасчлененные СПП, и СПП расчлененной структуры, или расчлененные СПП.

2. СПП нерасчлененной структуры.

В нерасчлененных СПП придаточная часть относится к одному слову в главной, поясняя или характеризуя его. Оно называется контактным. В качестве контактных слов выступают существительные, глаголы или слова категории состояния, семантика которых требует распространения. Например: При этом капитан делал изысканный жест, каким обычно предлагают гостю садиться (Пауст.) - ср.: изысканный жест (какой?) - каким, которым:); Всем своим искусством Микеланджело хочет нам показать (что?), что самое красивое - это человеческая фигура; Мне было непонятно (что?), что общего между пищей и книгами.
В функции контактных слов используются также указательные местоименные слова тот и его грамматические формы (та, то, те), такой, таков, так, там, туда, тогда, которые находятся в главной части СПП и сигнализируют об обязательности придаточной. Она содержит пояснение или новую информацию, которая оформляется с помощью относительных местоимений и местоименных наречий, т.е. союзных слов. Например: Сражение выиграет тот, кто твёрдо решил его выиграть (Л.Т.); Морская профессия ещё и сейчас совсем н е т а к безопасна, как принято думать (Пауст.).
Морфологическая природа и семантика контактных слов, их валентность, с одной стороны, и союзные средства - с другой, оформляют структуру нерасчлененных СПП и формируют грамматические отношения, которые учитываются при их классификации.
По структуре нерасчлененные СПП делятся на три типа: 1) местоименно-соотносительные; 2) субстантивно-атрибутивные (термины Н.С. Поспелова); 3) изъяснительные (термин В.А. Богородицкого и Н.С. Поспелова).

2.1. Местоименно-соотносительные СПП.

Исходя из названия этой разновидности СПП в качестве контактного слова в главной части выступают указательные местоименные слова, которые соотносятся с союзными словами в придаточной части, образуя вместе с ними цельные и устойчивые связочные структуры. то - что, тот - кто, такой - какой, тот - который, столько - сколько, настолько - насколько, там - где, так - как, тогда - когда и т. п., а также: так - что, такой - что, так - будто и др. Например: Что позабудет сделать человек, т о наверстает за него природа (Бродск.); Барина в Толстом было как раз столько, сколько нужно для холопов (М. Г.); Там, где в прошлом году была рожь, теперь лежал в рядах скошенный овёс (Ч.); Кто заключил в себе талант, тот чище всех должен быть душою (Г.); Я только тот люблю цветок, который врос корнями в землю (Ее).

Местоименные контактные слова в главной части СПП выполняют функцию определенного члена предложения. Придаточная часть, которая поясняет указательное слово, как бы дублирует его синтаксическую функцию.
Формальная и семантическая связь между главной и придаточной частями в местоименно-соотносительных предложениях является наиболее тесной из всех видов связи в нерасчлененных сложноподчиненных предложениях; обе предикативные части семантически не автономны.
Общее грамматическое значение местоименно-соотносительных СПП - это отношения пояснения, которое определяется с помощью вопроса "а именно?".
Поясняя указательное слово как член предложения, придаточная часть как бы дублирует функцию этого члена. Поэтому определение "придаточная пояснительная" может детализироваться указанием функции поясняемого члена предложения (пояснительно-подлежащная, пояснительно-определительная, пояснительно-обстоятельственная и др.): Кто боится и избегает любви, тот не свободен (Ч.); Я сознался во всём, что вы хотели знать.
При местоименно-союзной связи пояснительное значение дополняется оттенком следствия и меры и степени. Например: Нескошенные луга так душисты, что с непривычки туманится и тяжелеет голова (Пауст.); Было так тихо, что слышно было редкое падение капель с нависших ветвей (Б.).
В школьной грамматике такая разновидность СПП как самостоятельный разряд не рассматривается.

2.2. Субстантивно-атрибутивные СПП.

Придаточная часть в таких СПП относится к одному слову в главной, и это слово - имя существительное, которое может выполнять любую синтаксическую функцию в главной части и занимать в ней любое место: Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранной (Гонч.); Чичиков:увидел даму, которую он совершенно было не приметил: (Г.); К явлениям, которых я не понимаю, я подхожу бодро и не подчиняюсь им (Ч.). Придаточная часть соединяется с контактным словом изменяемыми и неизменяемыми союзными словами. При этом изменяемые союзные слова согласуются с контактным существительным в числе и роде: Мелкое болотистое озеро, по берегу которого (нельзя по берегу которой или по берегу которых) мы пробирались, ещё белело меж деревьев (Б). Связь неизменяемых союзных слов с контактным существительным выражена слабо: Место, где можно было сойтись, это был лес, куда бабы ходили с мешками за травой для коров (Л. Т.).
В придаточной части изменяемые союзные слова выполняют функцию определенных членов предложения: по берегу которого (род. п.) - несогласованное определение; думал о которой (предл. п.) - дополнение; которые вели (им. п.) - подлежащее. Второстепенными членами обстоятельственного типа являются в придаточной части союзные слова - местоименные наречия: сойтись где, ходили куда, выполняющие функцию обстоятельства места.
Именно присловная связь контактного существительного и союзного слова оформляет атрибутивные отношения, на основании которых придаточная часть квалифицируется как определительная. Придаточные определительные соединяются с контактными словами - существительными - с помощью союзных слов который, какой, чей; когда, где, куда, откуда; что. Союзы в этом виде предложений не употребляются. Обычно придаточная часть следует непосредственно за контактным словом: Маленький дом, где я живу в Мещоре, заслуживает описания (Пауст.). Другое её расположение приводит к синтаксической ошибке.
Основное союзное слово в синонимичном ряду - который; оно имеет общеопределительное значение: Дом, в котором поселился таинственный незнакомец, стоял особняком (М.-С). Слово какой имеет выделительно-уподобительное значение, чей - притяжательное. Союзное слово когда соединяется с существительными временной семантики; где, куда, откуда - с существительными, обозначающими пространство или вместилище: Бывают дни, когда жизнь представляется нам особенно ясной и слаженной (Пауст.); На следующее утро сторож открыл комнату, где жил их отец (Гайд.); Вот случай, о котором в своё время говорила вся Москва (Тел.); Всё ритм и бег. Бесцельное стремленье. Но страшен миг, когда стремленья нет (В.); И Таня входит в д о м пустой, где жил недавно наш герой (П.); Особенная тишина, какой никогда не бывает в городе, не давала спать (Пауст.).
Особое место среди союзных слов занимает что. Во-первых, оно имеет в структуре СПП с придаточным определительным признаковое значение. Во-вторых, в данной функции что употребляется только в форме именительного падежа. В-третьих, определительные предложения с что отмечены как архаичные или имеющие народнопоэтический характер: Там печаль свою великую, что без края и конца, над тобой, над речкой, выплакать, может, выйдет мать бойца (Тв.). Для определения контекстуального значения союзного слова что его нужно заменить основного определительным словом который (ср.: печаль, которая без края и конца...).
Положение союзного слова который как основного, доминантного, подтверждается тем, что все другие союзные слова могут быть им заменены (ср.: дом, в котором; миг, в который; тишина, которой).

2.3. Изъяснительные предложения.

Структура изъяснительных СПП определяется необходимостью "распространения" контактных слов, среди которых не только глагольные формы (говорит, спрашивает, думает, слышит, уверяет, просит и др.), но и отглагольные существительные (мысль, слух, уверение, просьба, известие и др.), а также предикативы (известно, понятно, приятно; уверен, рад, удивлён и др.).
В составе сложноподчиненного предложения сочетаемость контактных слов "изъяснительной" семантики реализуется с помощью придаточной части: Легко вообразить (что?), какое впечатление Алексей должен был произвести в кругу наших барышень (П.); Вдруг распространился слух (о чем?), что барин возвращается (Т.).
Объектное значение придаточной части выражается изъяснительными союзами что, как, будто, чтобы, ли. Выбор союза определяется особенностями его семантики. Основной союз что имеет общеизъяснительное значение и стилистически нейтрален. Союзы что и будто по-разному оценивают объектные отношения (что указывает на их реальность, а будто - на сомнительность, недостоверность, предположительность): В военной среде шли слухи, что Корнилов попал в авантюрное окружение (Ш.) - ср.: слухи, будто...; Наполеону казалось только, что всё дело происходило по воле его (Л. Т.) - ср.: казалось, будто...; О нём ходят слухи, будто он занялся хлебной торговлей и разбогател сильно (Т.) - ср.: слухи, что...
Союзы что и как тоже различаются в употреблении. При глаголах и предикативах восприятия (слышать, видеть, вспоминать; слышно, видно и т. п.) что указывает на передачу воспринимаемого, а как - на его непосредственность, "живость": Было слышно, что вдали по улице быстро идут люди и тащат что-то тяжёлое (М. Г.); Григорий по вечерам слышал, как Астаховы играли песни (Ш.).
Союз чтобы указывает на ирреальность отношений; контактное слово имеет значение желания, требования, стремления и т. п.: Ты же, Епиходов, смотри, чтоб всё было в порядке (Ч.); Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо (М.).
Придаточная дополнительная часть соединяется с контактным словом с помощью и другого союзного средства - относительного местоимения или местоименного наречия (союзного слова): Никто не знал, чем окончится заседание конференции (А. Т.); Я вам хочу рассказать, какая перемена произошла во мне в эти немногие часы (Ч.); Я спросила у кукушки, сколько лет я проживу (Ахм.); До сих пор никто не знает, зачем каждую осень летят пауки, покрывая землю своей тончайшей пряжей (Пауст.). Специальным средством акцентирования грамматических отношений и усиления связи придаточной части с главной является указательное слово то при контактном слове (думаю, что - думаю о том, что и т. п.): И разве диво т о, что с другом не мог расстаться я вполне? (Тв.) Этот элемент бывает факультативным, т. е. может быть устранен; но в определенных условиях он обязателен: например, при отрицании и противопоставлении (думал не о том, что..., а о том, что), при сочетании с частицами (чувствовал лишь то, что...). Наконец, коррелят то необходим как посредник, когда прямая связь невозможна: У нас женщины тем и сохраняют красоту, что никогда ничего не думают (Остр.). (Не смешивать с местоименно-соотносительными конструкциями: Кто боится и избегает любви, т о т не свободен (Ч.).)

3. СПП с расчлененной структурой.

В СПП этой группы придаточная часть относится ко всей главной. Отсюда второе наименование данного типа СПП - двучленные и придаточная часть характеризуется как приосновная.
В качестве средства связи используются только подчинительные союзы, выражающие одно значение. Употребление одного союза в разных значениях говорит об их омонимии, а не о многозначности. Например: омонимичны союзы как со значением сравнения и со значением времени; если - со значением условия и если - со значением сопоставления.
В предложениях этой группы подчинительный характер предикативных частей проявляется наиболее четко, что обусловлено прежде всего семантически, т.е. один семантический компонент предполагает наличие другого. Так, попарно связаны между собой причина и следствие, условие и результат, цель и усилие (намерение) и мн. др. Это соответствует в целом природе подчинения, которое выражается формулой "определяемое - определяющее". Указанные отношения проявляются также и в словосочетании, и в простом предложении.
Общее грамматическое значение расчлененных СПП - обстоятельственное. По русской грамматической традиции типы расчлененных СПП классифицируются по названию придаточных.

3.1. СПП с придаточными времени.

Придаточные времени соединяются с главной частью СПП с помощью подчинительных союзов, которые выражают временные отношения двух событий или ситуаций. Сами по себе придаточные не имеют специальной временной, или темпоральной, семантики. Ср.: Когда мы вернулись с прогулки, наступил вечер. - Мы вернулись в прогулки, когда наступил вечер. В современном русском языке для выражения различных оттенков темпоральности функционирует целая система временных союзов, которые выражают значение одновременности (в то время когда, в то время как, пока и др.), предшествования (прежде чем, перед тем как, пока не и др.), последования (после того как): Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошёл с Балашевым (Л. Т.); Пока молоды, сильны, бодры, не уставайте делать добро! (Ч.); Пока доехали до Казённого леса, иссяк разговор (Ш.); Перед тем как поступать в военное училище, Аркаша тяжело заболел (Купр.); Пока ещё не стемнело, нужно по катку пройтись (Ч.); Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя (Л. Т.); Как только наставало утро, пение дверей раздавалось по всему дому (Г.); Покамест слуги управлялись и возились, господин отправился в общую залу (Г.).
В качестве лексических средств выражения временных отношений могут использоваться наречия уже, ещё: Пока старик растоплял печь, уже рассветало (М.-С); Когда мальчик принёс Ване завтрак, он застал его ещё плачущим (Пауст.), а также специальные глаголы с временной семантикой в составе главной части (не успел... как; стоит/стоило... как): Стоило мне закинуть удочки, как тотчас из балки появлялись босые мальчишки (Пауст.).
Временные отношения могут быть осложнены условными и причинными: Когда сильная буря качает деревья, то как они страшны/ (Ч.); Когда в лугах покосы, то лучше не ловить рыбу на луговых озёрах (Пауст.); Пока есть жизнь, есть и счастье (Л. Т.). В этом случае говорят о синкретизме.
Расположение главной части и временной придаточной относительно друг друга является свободным, т.е. придаточная часть может занимать препозицию, постпозицию и даже интерпозицию: Когда служба кончилась, было без четверти двенадцать (Ч.); Было уже около одиннадцати часов, когда князь позвонил в квартиру генерала (Д.); Младшая сестра, Женя, пока говорили о земстве, молчала (Ч.). Однако в некоторых СПП положение придаточной части устойчивое: И вот уже прошло полгода, как Саша живёт у неё во флигеле (Ч.).
Постпозиция придаточной является условием для возможного расчленения составных союзов; ср.: По мере того как наступала темнота, комната моя становилась как будто просторнее. (Д.) - Огни кораблей разгорались всё ярче по мере того, как незаметно темнели берега (Пауст.).
Группа временных союзов является самой многочисленной среди подчинительных и продолжает пополняться. Это вызвано необходимостью обозначать не только общее значение одновременности/разновременности, но и детали их (частичное совпадение, непосредственное предшествование, быстрое следование и пр.). Для этого используются старые союзы {пока, прежде чем, чуть, едва, только, перед тем как, после того как и др.) и создаются новые. Это, главным образом, составные на основе метаслов время, пора, указательных местоимений и старых союзов когда, как, пока. Важную роль играют предлоги (до, в, перед, после, во время и др.), которые и выполняют функцию детализации. Составные образования до тех пор пока, в то время когда (как), с тех пор как, до того времени как и т. п. еще не утратили подвижности и вариативности, но значение их детальное, точное, и это обусловливает их употребительность в различных стилях речи, но преимущественно в книжных.
Детализации временных отношений способствует употребление (при союзах) частиц только, лишь, точно, как раз, даже и др., а также наречий почти, сразу, непосредственно и др.: Самгин подвинулся к решётке сада, как раз в тот момент, когда солнце... осветило на паперти собора фиолетовую фигуру протоиерея Словороссова (М. Г.).

3.2. Придаточные сопоставительные.

Придаточные сопоставительные присоединяются к главной части СПП с помощью союзов в то время как, между тем как, если... то, тогда как: Если раньше мне били в морду, то теперь вся в крови душа (Ес); На фронтоне всегда сидели сытые голуби, между тем как тысячи воробьев дождём пересыпались с крыши на крышу (Б.); Слово "страсть" заключает в себе понятие более чувственное, тогда как слово "пафос" заключает в себе понятие более нравственное (Бел.).
Части такого СПП семантически равноправны, придаточное отличается лишь союзом; грамматические отношения близки к сочинительным, выражаемым с помощью союзов а, же. Сопоставляются предметы по их признакам (страсть - чувственное, пафос - нравственное; голуби сидели, воробьи пересыпались), сопоставление опирается на антонимические отношения (раньше - теперь).
Союз если... то нужно рассматривать как омоним условного если (то), причем в сопоставительном союзе то является обязательным элементом, а в условном - факультативным соотносительным словом.

3.3. Придаточные условные.

К главной части сложноподчиненного предложения придаточные условные присоединяются посредством союзов если (то), а также стилистически окрашенных ежели, коли, раз; в условном значении может употребляться также союз когда. В главной части возможны соотносительные слова в случае, при условии, которые проявляют тенденцию слиться с если в составной союз. В придаточной части оформляется значение условия, в главной - обусловленного результата: Если же пьеса плоха, т о никакая игра не сделает её хорошею (Ч.); Плох базар, коли хлеба купить не на что (посл.); Когда два человека ссорятся - всегда оба виноваты (Л. Т.).
Соотносительное слово то в составе главной части является факультативным. Оно не влияет на выражение условного значения, но важно для закрепления порядка расположения предикативных частей - препозиции придаточной условной; без то порядок свободный.
При употреблении наряду с если союза когда в условном значении, кроме то, может быть использован коррелят тогда или так: Когда деньги говорят, (тогда) правда молчит (Поел.); Если все носят такое платье, (так) я хоть умри, а надевай (Остр.). Коррелят подчеркивает, акцентирует результат; с этой же целью в главной части могут быть употреблены наречия обязательно, непременно, всегда и др.
В СПП с придаточным условным могут быть выражены два вида условного значения - реальное и ирреальное. Различие заключается в том, что в первом случае в обеих частях сложноподчиненного предложения употребляются формы изъявительного наклонения глагола или связки, а во втором - сослагательного наклонения: Уж коли задался человек идеей, т о ничего не поделаешь (Ч.); Если бы ты музыкой была, я тебя бы слушал неотрывно (Ахм.).
Для выражения условных отношений используются также вспомогательные показатели: это разговорный союз раз, употребляемый ограниченно, и частицы только (бы), лишь бы в функции условного союза, причем их семантика вносит оттенок "малого" условия: Конечно, и он желал победы в Петропавловске, раз туда отправлены войска (Н. 3.); Это была весёлая и неунывающая компания, охотно берущаяся за всякую работу, лишь бы в ней были признаки риска и новизны (Пауст.).

3.4. Придаточные причинные.

С главной частью СПП придаточные причинные соединяются с помощью составных союзов потому (оттого) что, так как (то), а также ибо. Придаточная часть выражает значение причины, основания, мотива, а главная - следствия: В городе Павел не видел звёзд, потому что мешали фонари (А. С); Феня была счастлива оттого, что доставила мне хоть немного успокоения (Пауст.); А так как расстроенная мать была молчалива, то Чук с Геком молчали тоже (Гайд.); Сам он не увеличил отцовского состояния, ибо был, как говорится, жуир, эпикуреец на русский лад (Т.).
Составной союз потому что может разделяться, причем потому располагается в главной части и совмещает союзную функцию (выражение причинно-следственных отношений) с указательной. При разделении союза значение причины выделяется, акцентируется,: Мы не любили пафоса, очевидно потому, что не умели его выражать (Пауст.). Составной союз потому что - стилистически нейтральный. Он имеет книжные стилистические синонимы ввиду того (что), вследствие того (что), в силу того (что), благодаря тому (что). Например: Вследствие того, что лето очень жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево.
Для выражения причины может также использоваться разговорный союз раз (то, значит): Раз дождя нет, значит можно идти дальше (Арс.).
Если требуется придать значению причины добавочные оттенки, используются специальные (и ограниченные в употреблении) союзы (тем более что - "дополнительный аргумент"; благо - "особо благоприятный повод"): Я решил зайти на могилу Борисова-Мусатова сейчас, благо она была недалеко от пристани (Пауст.).

3.5. Придаточные следственные.

Придаточные следственные оформляют значение следствия, результата, вывода, в то время как в главной части выражена причина, основание. Придаточная часть присоединяется ко всей главной части союзом так что и всегда располагается в постпозиции: Павлин уронил хлеб в воду, так что нам предстояло лечь с голодным желудком (М.-С); Ветер изо всех сил рвёт, треплет и обвивает на ногах юбку, так что трудно идти (А. С). Союз так что уникальный: он один оформляет придаточные следственные и имеет единственное значение следствия.
Не нужно смешивать сложноподчиненные предложения с придаточными следственными и предложения с придаточными присоединительными (А. Н. Гвоздев), где значение следствия выражается предложно-падежными формами союзного слова что и оформляется внутри придаточной части (в силу чего, вследствие чего): Мальчик выдавался блестящими способностями и огромным самолюбием, вследствие чего он был первым и по наукам, и по фронту и верховой езде (Л. Т.).
Похожи на придаточные следственные также и присоединительные предложения с наречиями потому, поэтому, когда сложное предложение имеет форму сочинительную или бессоюзную: Был промежуток между скачками, и поэтому ничто не мешало разговору (Л. Т.). Ср.: Был промежуток между скачками, вследствие чего ничто не мешало разговору - придаточное присоединительное; Был промежуток между скачками, так что ничто не мешало разговору - придаточное следственное.
Нет оснований подводить под общее наименование "придаточные следственные" и те предложения местоименно-союзной структуры (нерасчлененные!), в которых значение следствия является неосновным, накладывается на отношения пояснения и значение степени (см.: Грамматика русского языка. М., 1954. Т. 2. Ч. 2): Окрик показался Аксинье настолько громким, что она ничком упала на землю (III.); Горького надо уметь произносить так, чтобы фраза звучала и жила (Ст.).

3.6. Придаточные целевые.

Придаточные целевые обозначают цель, мотив, объясняющий содержание главной части сложноподчиненного предложения. Они присоединяются посредством союзов чтобы, дабы (устар.), а также составных с тем чтобы, для того чтобы, с той целью чтобы (первая часть составного союза может располагаться в главной части и выделять целевое значение): Чтобы Дуняшка не видела её слёз, Ильинична отвернулась к стене и закрыла лицо платком (Ш.); Андрий должен был часто останавливаться, чтобы дать отдохнуть своей спутнице (Г.); По окончании трудов Пётр вынул карманную книжку, дабы справиться, всё ли им предполагаемое на сей день исполнено (П.).
При выражении целевых отношений в семантике главной части акцентируется усилие, намеренность, воля, если даже само по себе это предложение называет "обычное" действие или состояние: Чтобы волосы не падали на лицо, Никита повязал их веткой берёзы (М. Г.); Стеклянная дверь на балкон была закрыта, чтобы из сада не несло жаром (А. Т.). Ведущая роль в выражении этой семантики принадлежит целевому союзу чтобы.
В составе союза бы проявляет себя как показатель модального ирреального значения (ср. участие бы в форме сослагательного наклонения). Поэтому придаточные цели имеют ирреально-модальное значение. Обозначаемые в них события (положения) оформляются как желаемые. Это делается с помощью инфинитива с бы (в союзе чтобы) или формы сослагательного наклонения (бы в составе союза: не падали бы, не несло бы).

3.7. Придаточные уступительные.

Уступительные отношения имеют сложный характер. Для их объяснения говорят, что придаточная часть сложноподчиненного предложение обозначает обратное условие или что в главной части выражено противоположное следствие. Действительно, в придаточной части называется ситуация, событие, вопреки которым осуществляется другое событие, т. е. они противоположны. Ср.: Тихон Петрович сидел на палубе, хотя на воде было холодно. (Пауст.) - На воде было холодно, но Тихон Петрович сидел на палубе - в сложносочиненном противительном предложении выражена только противоположность, несовместимость, а в сложноподчиненном уступительном эта семантика осложнена значением преодоления ("препятствие - преодоление").
Придаточные уступительные соединяются со всей главной частью с помощью союзов хотя, несмотря на то что, даром что, а также местоименно-союзных сочетаний сколько ни, как ни: Я первый раз попал в этот городок, хотя услышал о нём впервые двадцать лет назад (Сол.); Нет, на всех тебя не хватит, хоть какой ты генерал (Тв.); Несмотря на то что ветер, хотя ещё лёгкий, свободно носился над морем, тучи были неподвижны (М. Г.); И как бы вы ни торопились поскорей дойти до воды, всё равно на спуске вы несколько раз остановитесь (Пауст.).
Наличие семантики противопоставления может иметь специальный показатель - противительный союз но, однако или а: Хоть он глядел нельзя прилежней, но и следов Татьяны прежней не мог Онегин обрести (П.); Как ни хорошо в июне, а осень придёт (Пришв.); однако эта особенность структуры возможна только в случае препозиции придаточной части.
Порядок расположения частей сложноподчиненного предложения при выражении уступительных отношений свободный (придаточная часть в препозиции, в постпозиции и даже в интерпозиции): Хотя днём никто не ложился, но все чувствуют себя бодро (Купр.); Как война на жизнь ни шла, сколько ни пахала, но любовь пережила срок её немалый (Тв.); Лунное сияние лежало все ещё на крышах и белых стенах домов, хотя небольшие тучи стали чаще переходить по небу (Г.); Михалевич уехал на другой день, как ни удерживал его Лаврецкий (Т.); Спустилась ночь. Огней хутора, сколько ни приглядывались, не было видно (III.).
Следует иметь в виду, что не всякое местоименно-союзное сочетание с ни имеет уступительное значение. Так, куда ни, где ни, когда ни выражают не уступительные отношения, а обобщительно-отождествительные с оттенком следствия: Куда бы ни направился движущийся корабль, впереди его всегда будет видна струя рассекаемых им волн (Л. Т.).
С другой стороны, уступительное значение может выражаться не только указанными выше специальными союзными средствами, но и нетипичными, переосмысленными, например, сочетанием союза если с частицей даже, а также частицей пусть (пускай) в функции уступительного союза: Бремя любви тяжело, если даже несут его двое (Марш.); Пускай ты умер, но в сердце смелых и сильных духом всегда ты будешь живым примером (М. Г.).

3. 8. Придаточные сравнительные.

Сущность сравнительных отношений в сложноподчиненном предложении - это выражение сходства двух событий (ситуаций) - реального и предполагаемого: Подобно тому как нетерпеливый юноша ждёт часа свидания, я ожидал часа ночи (Булг.); Даже странно, совсем не поднимается перо, точно будто свинец какой-нибудь сидит в нём (Г.); Тумбочка разлетелась на куски, как если бы была стеклянная (Сол.); Наступило прохладное лето, словно новая жизнь началась (Ахм.).
Придаточные сравнительные соединяются со всей главной частью посредством союзов как, будто, точно, словно и др. Они не только выражают сравнение, но и имеют модальный оттенок ирреальности, который особенно силен в союзе будто, а также в специальном - как если бы. Союзы могут соединяться в один (как будто), могут иметь коррелят (соотносительное слово) так в главной части; наконец, есть составные союзы подобно тому как, вроде того как, наподобие того как, которые могут расчленяться: Ветер скупо кропил дождевыми каплями, будто милостыню сыпал на чёрные ладони земли (Ш.); Фиалка в лесной тени запоздала, как будто дожидалась увидать младшую свою сестру землянику (Пришв.); Острова Капри совсем не было видно, точно его никогда и не существовало на свете (Б.); Как дерево роняет тихо листья, так я роняю грустные слова (Ес).
Сравнительные отношения оформлены как однонаправленные, необратимые: содержание главной части сравнивается с содержанием придаточной, но не наоборот.

В сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа связь между предикативными частями осуществляется с помощью соотношения близких по своим значениям местоимений (соотносительных в главной и относительных в придаточной частях): тот - кто, то - что; такой - какой, таков - каков; так - как, столько - сколько, настолько - насколько. Придаточная часть с относительным местоимением прикрепляется непосредственно к соотносительному местоимению в главной и наполняет его своим содержанием. Поскольку соотносительные слова в данном типе сложноподчиненных предложений сохраняют категориальные значения различных частей речи и соответствующие формы, постольку, наполняя эти местоимения своим содержанием, придаточные части как бы выступают в роли существительных, прилагательных, качественных и количественных наречий, то есть как бы субстантивируются, адъективируются, адвер- биализуются (см. § 74).
Примечание. В ряде специальных исследований местоименно-соотносительные конструкции квалифицируются как «фразовая номинация» и ставятся в один ряд с другими способами номинации. Например: кораблестроитель - строитель кораблей - строящий корабли - тот, кто строит корабли. Однако в отличие от других способов номинации местоименно-соотносительные конструкции, во-первых, обычно не представляют воспроизводимых единиц и, во-вторых, придаточная часть не теряет качества предикативной единицы, сказуемое ее соотносится со сказуемым главной части, то есть налицо основой призн.ак сложного предложения - полипредикативность.
В местоименно-соотносительных предложениях в качестве соотносительных широко употребляются не только указательные, но и определительные, неопределенные и отрицательные местоимения.
В зависимости от категориальной принадлежности соотносительных местоимений и значения, которое получают придаточные части, все предложения этого типа делятся на несколько групп:
  1. Сложные предложения с придаточными частями, представленными как существительные, строятся по моделям: а) субстантивированное местоимение тот (или всякий, каждый, всё, никто, кто-то и др.) в главной части + кто в придаточной (для выражения значения лица) и б) субстантивированное местоимение то (или все, ничто, нечто, что-то и др.) в главной части + что в придаточной (для выражения неличного значения). Например:
а) Опрокинули тех, кто уже добрался до берега, кинулись в воду, дрались на середине реки (А. Н. Толстой); Каждый, кто переправляется через Музгу, обязательно посидит у шалаша дяди Васи (Паустовский);
б) Но я делал то, что считал необходимым... (Горький); Нужно было бы вести из года в год летопись проявления человеческого,- ежегодно выпускать обзор всего, что сделано человеком в области его заботы о счастье всех людей (Горький).
Примечание. Наиболее трудными для квалификации являются сложноподчиненные предложения, в которых придаточные с соотносительным субстантивированным местоимением то находятся в позиции при слове, нуждающемся в изъяснительном распространении (см. § 78), так что возникают благоприятные условия для контаминации изъяснительнообъектных и местоименно-соотносительных конструкций. Различия между то субстантивированным (в местоименно-соотносительных предложениях) и то чисто служебным (в изъяснительно-объектных) в этом случае могут быть недостаточно отчетливыми. И все-таки эти различия обычно можно увидеть, если помнить, что благодаря своей большой конкретности субстантивированное то может быть заменено или дополнено местоимением всё, в то время как служебное то в изъяснительно-объектных предложениях такой замене не поддается. Ср., например: Я имею право говорить о нем то (все, все то), что думаю (Г орький); Он не говорил о том, что собирался делать (первое предложение - местоименно-соотносительное, второе - изъяснительно-объектное).
Кроме того, чисто служебное то в изъяснительных предложениях не образует устойчивого соотношения с союзным словом что, как в местоименно-соотносительных предложениях; поэтому придаточная часть в изъяснительно-объектных предложениях может присоединяться любым союзным относительно-вопросительным словом.
Наконец, относительное местоимение что в местоименно-соотносительных предложениях начисто лишено вопросительного оттенка.
  1. Сложные предложения с придаточными частями, - представленными как прилагательные, строятся по следующей модели: такой (или таков) в главной части + какой (или каков) в придаточной, причем такой не является согласованным определением при существительном, а выполняет роль именной части сказуемого или стоит при сочетании переходного глагола с существительным в винительном падеже, имея форму творительного падежа. Признак, выражаемый в придаточной части, мыслится как качественный, часто с оттенком степени. Наряду с этим обычно в таких предложениях выражаются и сопоставительные или сопоставительно-уподобительные отношения. Например: Тишина такая, какая бывает только перед рассветом (Лавренев); После собрания отношения между мастером и рабочими стали такими, какими они должны быть в здоровом коллективе (Из газет); Хаджи-Мурат вспомнил сына таким, каким видел его в последний раз (Л. Толстой).
  2. Сложные предложения с придаточными частями, представленными как качественные и количественные наречия, строятся по следующим моделям:
а) Столько + род. п. существительного в главной части + сколько в придаточной. Например: Тут увидишь ты столько золота, сколько ни тебе, ни Коржу не снилось (Гоголь); Барина в нем было как раз столько, сколько нужно для холопов (Горький).
б) Настолько (так) + слово качественной семантики в главной части + настолько (как) в придаточной. Например: Она знала жизнь настолько плохо, насколько это возможно в 20 лет (Куприн); Этот слепой не так слеп, как оно кажется (Лермонтов).
в) Так + глагол в главной части + как в придаточной. Например: Наступление шло так, как было предусмотрено в штабе (Симонов). В последней модели придаточная часть соответствует качественному наречию; в первых двух - количественному.
В сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа наличие соотносительных слов в главной части является конструктивно необходимым. Однако в ряде случаев, если формы соотносительного и относительного местоимений совпадают и наблюдается синтаксический параллелизм частей, возможен пропуск первого из них. Например; Кто ясно мыслит - ясно излагает (Горький).
Порядок частей в предложениях местоименно-соотносительного типа свободный, причем положение указательного и союзного слов может быть как контактным, так и дистантным. Все это обеспечивает возможность выделения как содержания придаточной, так и главной частей. Например: Пригласите тех, кто ждет (наиболее нейтральная, обычная конструкция; по смыслу выделяется придаточная часть); Тех, кто ждет, пригласите (нейтральная конструкция; выделяется содержание главной); Тех пригласите, кто ждет (содержание придаточной части выделяется экспрессивно); Кто ждет, тех пригласите (экспрессивно выделяется содержание главной части).
Несвободные конструкции. Выделяются два вида несвободных местоименно-соотносительных конструкций (см. § 69):
а) Конструкции с препозитивным придаточным, дистантным расположением соотносительного и относительного местоимений и усилительной частицей и в главной части; придаточная и главная части строятся обычно симметрично. Например: С кем поведешься, от того и наберешься; Чем ушибся, тем и лечись; Как аукнется, так и откликнется; Сколько хочешь, столько и бери. Для всех таких предложений характерны сопоставительно-отождествитель- ные отношения.
б) Конструкции с придаточной частью, включающей в себя усилительную частицу ни, и главной с соотносительными словами - определительными или отрицательными местоимениями; придаточная часть чаще находится в препозиции. Например: О чем его ни спроси, он на все ответит (Тургенев); Кого мы ни спрашивали, никто нам не мог ответить. Для таких предложений характерно усилительно-сопоставительное значение с оттенком обобщения, а иногда и уступки. Последнее значение становится основным в предложениях со словами как ни, сколько ни (Как ни старался решить задачу, никак не мог). Поэтому такие предложения рассматриваются среди сложноподчиненных с придаточными уступительными (§ 82).
Примечание. По этим же несвободным моделям строятся и предложения с придаточными места и времени, присоединяемые союзными словами. Ср.: Где тонко, там и рвется; Откуда дождик, оттуда и снег;
Когда придешь, тогда и поговорим; Где ни искал, нигде найти не мог; Когда ни придешь, никогда его нет.
Методическое примечание. В школьном курсе синтаксиса местоименно-соотносительные конструкции как отдельный тип не рассматриваются, а их модели отнесены к тем типам, с которыми они сходны по своим значениям.
Местоименно-соотносительные предложения, построенные по моделям тот - кто и то - что, рассматриваются в кругу сложноподчиненных предложений с придаточными определительными.
Местоименно-соотносительные предложения, построенные по моделям так - как, столько - сколько, настолько - насколько, рассматриваются в кругу сложноподчиненных с придаточными степени и образа действия наряду с местоименно-союзными соотносительными предложениями (см. следующий параграф)
Наконец, местоименно-соотносительные конструкции с соотношением такой - какой (таков - каков) вообще не рассматриваются, как редкие.

В местоименно-соотносительных предложениях контактное слово - указательное местоименное слово - выполняет одновременно несколько функций.

Во-первых, оно организует смысловое единство сложноподчиненного предло­жения, поскольку его придаточная часть наполняет данное местоимение конкретным содержанием.

Во-вторых, указательное слово является служебным, свя­зывающим компонентом, так как образует скрепу вместе с со­юзным словом или союзом. Эти коррелятивные образования цельны и стабильны: то - что, тот - кто, такой - какой, тот - который, столько - сколько, настолько - насколько, там - где, так - как, тогда - когда ит. п., а также: так - что, такой - что, так - будто идр.

Например:

Что позабудет сделать человек , то наверстает за него природа (Бродск.);

Барина в Толстом было как раз столько, сколько нужно для холопов (М. Г.);

Там, где в прошлом году была рожь, теперь лежал в рядах скошенный овёс (Ч.);

Кто заключил в себе та­лант, тот чище всех должен быть душою (Г.);

Я только тот люблю цветок, который врос корнями в зем­лю (Ес.)

В-третьих, хотя местоименное слово обладает неполной знаменательностью (только указывает на предметы, признаки и пр., но не называет их), оно выполняет функцию члена предложения. В главной части оно находится в определенных отношениях (предикативных, атрибутивных, объектных, ре­лятивных) с другими членами и само является подлежащим, или сказуемым, или определением, или дополнением, или об­стоятельством. Придаточная часть, которая поясняет указа­тельное слово, как бы дублирует его функцию.

Формальная и семантическая связь между главной и при­даточной частями в местоименно-соотносительных предложе­ниях является наиболее тесной из всех видов связи в нерасчлененных сложноподчиненных предложениях; обе предика­тивные части семантически не автономны.

Семантика отношений частей предложения также опреде­ляется наличием указательного местоимения - это отношения пояснения. Соответственно придаточную часть можно назвать пояснительной. Однако сама по себе форма придаточной части недостаточна, чтобы судить о виде предло­жения: употребляемые союзные слова (что, кто, который, где, сколько, почему и др.) могут быть употреблены и в других видах нерасчлененных сложноподчиненных предложений. Пояснительное значение проявляется только в сочетании с указательным словом; это значение идентифицируется (опре­деляется) вопросом «а именно?».

Поясняя указательное слово как член предложения, пр­даточная часть как бы дублирует функцию этого члена.

Например:

Всё то, чего коснётся человек, озарено его душой живою (Ахм.)

2. Субстантивно-атрибутивные сложноподчиненные предложения.

Структура субстантивно-атрибутивных предложений опре­деляется присловной связью придаточной части со словоформой существительного, которая может выполнять любую синтаксическую функцию в главной части и занимать в ней любе место.

Например:

К явлениям, которых я не понимаю, я подхожу бодро и не подчиняюсь им (Ч.);

Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранной (Гонч.);

Чичиков, точно, увидел даму, которую он coвершенно было не приметил, раскланиваясь в дверях с Маниловым (Г.);

Я вошла вчера в зелёный рай, где покой для тела и души под шатром тенистых тополей (Ахм.);

Так прожил Касатский в первом монастыре, куда посту­пил, семь лет (Л. Т.);

Смыли вёсны горький пепел очагов, что грели нас (Тв.)

Присловная связь придаточной части с контактным сло­вом оформляется относительными местоимениями (в том чис­ле местоименными наречиями). При этом изменяемые со­юзные слова согласуются с контактным существительным в числе ироде.

Например:

Мелкое болотистое озеро, по берегу которого мы пробирались, ещё белело меж деревьев (Б.);

Служба, о которой за минуту думал я с таким восторгом, показалась мне тяжким несчастием (П.);

А у белых каменных ворот, которые вели со двора в поле, у старинных крепких ворот со львами стояли две девушки (Ч.)

Конец работы -

Эта тема принадлежит разделу:

Предмет изучения синтаксиса русского языка

Место дисциплины в учебном процессе.. дисциплина относится к циклу общепрофессиональных дисциплин опд и.. основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин стилистика и..

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Пояснительная записка
В разделе «Синтаксис. Пунктуация», согласно Государственному образовательному стандарту, должны изучаться следующие темы: - предмет синтаксиса; - словосочетание;

Дисциплины
Вид работы Трудоемкость, ч. Общая трудоемкость Аудиторная работа

Понятие синтаксиса
Разделсинтаксисаявляется последним, завершающим разделом курса современного русского языка. Как известно, в науке о языке принято выделять пять основных языковых ур

Предмет изучения синтаксиса русского языка
Однозначного ответа на впрос о том, что является предметом синтаксиса русского языка не существует. По этомувопросу в науке о русском языке известно четыре научных направления.

Синтаксические средства русского языка
Синтаксические средства русского языка, с по­мощью которых строятся предложения и словосочетания, раз­нообразны. Основными являются формы сл


Синтаксис – это раздел грамматики, изучающий правила сочетания слов в связной речи; это наука о связи слов. Предметом синтаксиса являются слово в

Понятие о словосочетании как номинативной единицы языка
Термин «словосочетание» понимался и понимается линг­вистами по-разному. Для одних он означает любое грамма­тическое сочетание полнозначных слов, включая и предло­жение. Такого взгля

Состав словосочетания
Словосочетание является двучленным. В нем выде­ляется грамматически господствующий член и грам­матически зависимый, подчиненный член. Так, в слово­сочетании:

Синтаксические отношения между членами словосочетания
Слова в словосочетании вступают друг с другом не только в грамматические связи, но и в с мысловые отношения. Отношения между господствующим и подчиненным чле­нами словосочетания можно в общем виде

Типы связи слов в словосочетании
Зависимость подчиненного члена от господствующего вы­ражается в словосочетании формальными средствами: - флек­сиями; - служебными словами; - положением (позицией) слов от

Типы словосочетаний в зависимости от морфологического выражения стержневого слова
Структурные и семантические особенности словосочета­ния во многом зависят от того, какой частью речи выражен господствующий член. Поэтому в синтаксисе рассматривается классификация

Глагольные словосочетания
В глагольных словосочетаниях господствующий член мо­жет быть выражен той или иной глагольной формой, а именно: 1. формой инфинитива (читать

Субстантивные словосочетания
В субстантивных словосочетаниях господствующий член выражается существительным или субстантивированным сло­вом (большой дом, случайный прохожий, п

Адъективные словосочетания
В адъективных словосочетаниях господствующий член представлен прилагательным (довольный успехом, красный от загара, способный к музыке). Завис

Словосочетания с числительным в роли главного слова
Словосочетания с числительными обозначают определен­ное или неопределенное количество предметов (семеро друзей, второй слева). Разными структурными свойствами обладают т


Упражнение 1 Выпишите из предложения все словосочетания: В жанровом отношении научный стиль довольно разнообразен.


Словосо­четание – это сочетание двух или более знаменатильных слов, связанных друг с другом по смыслу и грамматически. Простые

Понятие о предложении
Предложение является основной единицей синтаксиса. Предложение - главное средство выражения и сообще­ния мысли. Его основная функция в языке - коммуника­тивн

Предикативность
Предикативность - это отнесенность содержаще­гося в предложении высказывания к действительности, уста­навливаемая и выражаемая говорящим. Предикативность проявляется и раскрыва

Интонация сообщения
Интонация предложения имеет замкнутую структуру: - на­чало; - развитие; - завершение. Без этих элементов интонации построить реальное предложение

Грамматическая организованность
Наряду с предикативностью и интонацией сообщения как основными признаками предложение характеризуется грамматической организованностью. Она проявляется как в наличии связи слов (это

Актуальное членение предложения
Актуальное (или коммуникативное) чле­нение предложения, имеющее иную природу, нежели грам­матическое, осуществляется в процессе речи, в определенной ситуации общения, с учетом связи

Типы предложений по цели высказывания
Предложения по цели высказывания делятся на: - повествова­тельные; - вопросительные; - побудительные.

Повествовательные предложения
В повествовательном предложении выражается сообщение. Оно может представлять собой: 1) описание: Всадник сидел в седле ловко и небрежно(М. Г.); В Карантин

Побудительные предложения
Побудительное предложение выражает волеизъяв­ление, побуждение к действию. Оно адресовано собеседнику или третьему лицу. Объектом побуждения могут быть не­сколько (или множе

Вопросительные предложения
Вопросительное предложение служит для выраже­ния вопроса, обращенного к собеседнику. С помощью вопроса говорящий стремится получить новые сведения о чем-либо, подтверждение или отрицание какого-либ

Типы предложений по эмоциональной окраске
Предложения по эмоциональной окраске делятся на: - восклицательные; - невосклицательные Повествовательные, побудительные и вопросительные п

Упражнения для самостоятельной работы и последующего анализа
Упражнение 1 Прочитайте с правильной интонацией приведенные тексты: Текст 1 Я открыл глаза. Белый и ровный свет наполнял м


Предложение - главное средство выражения и сообще­ния мысли. Его основная функция в языке - коммуника­тивная, т. е. функция сообщения. Предикативность

План темы
1. Понятие простого предложения. 2. Двусоставные предложения: - подлежащее; - сказуемое. 3. Односоставные предложения: - глагольные односоставные предло

Понятие простого предложения
В русском языке простое предложение разнообразно по структуре и семантике. Различия в структуре связаны со стро­ением предикативного ядра, с соотношением главных и второ­степенных ч

Двусоставные предложения
Главные члены, подлежащее и сказуемое, - это предикативная основа двусоставного предложения. Прежде всего, в них получают выражение основные категории предло

Подлежащее
В русском языке подлежащее - это абсолютно неза­висимый главный член двусоставного предложения. Грамма­тическими показателями независимости подлежащего являю

Сказуемое
Грамматическая зависимость сказуемого от подлежащего заключается в том, что сказуемому принадлежит актив­ная роль в выражении предикативной связи главных членов предложения. Формы с

Односоставные предложения
Односоставные предложения - это самостоя­тельный структурно-семантический тип простого предложе­ния, противопоставленный двусоставным. Специфика их за­ключается в том, что пред

Глагольные односоставные предложения
Глагольные односоставные предложения разнообразны по структуре и по грамматическим значениям. В выражении ос­новных элементов предикативности - модальности, времени, лица - решающая роль принадлежи

Определенно-личные предложения
В односоставных определенно-личных предло­жениях выражается действие (признак), соотнесенное с опре­деленным деятелем (носителем признака), который, однако, словесно не обозначен. Указание на конкр

Неопределенно-личные предложения
В односоставных неопределенно-личных пред­ложениях выражается независимое действие (признак). Де­ятель (носитель признака) не назван, но грамматически пред­ставлен как неопределенный. Напр

Обобщенно-личные предложения
В односоставных обобщенно-личных предложе­ниях выражается независимое действие (признак). Деятель словесно не обозначен, но грамматически представлен как обобщенный. Указание на отнесенность к обоб

Безличные предложения
В односоставных безличных предложениях выража­ется независимое действие безотносительно к деятелю. Гла­гольные формы главного члена предложения не указывают на деятеля и не способны делать это по с

Субстантивные односоставные предложения
Субстантивные односоставные предложения являются принципиально безглагольными, т. е. не только не содержат ни «физических» глагольных форм, ни нулевых форм, но и не предполагают про

Номинативные предложения
В односоставных номинативных предложениях выражается бытие предмета в настоящем времени. Как бы­тийное значение, так и указание на совпадение бытия с мо­ментом речи проявляются в главном члене, нез

Генитивные предложения
По основным значениям бытийности и настоящего вре­мени, выражаемым в главном члене, генитивные пред­ложения сходны с номинативными. Однако родительный квантитативный (количественный) вносит в них д

Нечлинимые предложения
Основным структурным типам простого предложения - двусоставным и односоставным - в русском языке противо­поставлены так называемые нечленимые предложения. Например:

Распространенные предложения
Основные структурные типы простого предложения: - двусоставные: Дети проснулись; Зима была снежная; Солнце начинало припекать; Учить детей - нелёгкое дело; -

Определение
Определение - это второстепенный член предложе­ния, выражающий общее значение признака, которое реали­зуется в многообразных частных значениях. В составе предло­жения определен

Обстоятельства
Данный тип второстепенных членов предложения очень разнообразен и разнороден по значению и по форме. Обсто­ятельственные второстепенные члены предложения характеризуют действие или

Полные и неполные предложения
Различение полных и неполных предложений очень важно для лингвистической теории и учебной практики. В теорети­ческом плане понятие полноты/неполноты связано с самой сущностью предло

Предложения, осложненные обособленными членами
Структура простого распространенного предложения, со­держащего то или иное число второстепенных членов, может быть еще более осложнена путем обособления одного (или не­скольких) из

Обособленные определения
Обособление определений является продуктивным прие­мом осложнения структуры простого предложения. Благода­ря обособлению выражаемый определением признак актуали­зируется, а все соде

Обособленные обстоятельства
Обособление обстоятельств определяется, в первую оче­редь, общими условиями. Однако немалое значение имеют частные и дополнительные условия. С учетом различных условий можно выделит

Сравнительные обороты
Специфика этого вида обособленных конструкций проявляется как в значении, так и в оформлении; особыми являются и условия обособления их. Сравнение, уподобление как специфич

Предложения, осложненные однородными членами
Простое предложение, как распространенное, так и нерас­пространенное, может быть осложнено однородными членами. Синтаксические отношения в таком предложении включают как сочинение, так и подчинение

Конструкции, не входящие в структуру предложения
Наряду с предложениями, заключающими сообщение, по­буждение или вопрос, в речи употребляются конструкции, не являющиеся самостоятельными предложениями и не входящие в структуру пред

Упражнения для самостоятельной работы и последующего анализа
Упражнение 1 Определите следующие структурные про­тивопоставления в ряде предложений: - двусоставные - односоставные предложения; - нерасп


Подлежащее и сказуемое, - это предикативная основа двусоставного предложения. Прежде всего, в них получают выражение основные категории предло­жения - модальнос

План темы
1. Понятие сложного предложения. 2. Союзные сложные предложения: - сложносочиненные предложения; - сложноподчиненные предложения: - нерасчлененные сложноподчинен

Понятие сложного предложения

Союзные сложные предложения
Структура союзных сложных предложений определяется количеством предикативных частей и их строением, а грамма­тическая форма представлена союзными средствами: союза­ми, союзными (отн

Сложносочиненные предложения
Сложносочиненное предложение (ССП) выражает значе­ние грамматической равнозначности. Основным показателем этого значения, и одновременно средством связи частей

Соединительные предложения
В сложносочиненных соединительных предложениях значение однородности выражается в перечислении одно­типных событий, ситуаций, что оформляется соединительны­ми союзами. Основ

Противительные предложения
В сложносочиненных противительных предложениях вы­ражаются отношения противоположности, несов­местимости; их грамматическая форма создается союзами а, но, да, однако, же,

Присоединительные предложения
Сложносочиненные присоединительные предложения сочетают в себе значе­ние грамматической равнозначности и добавочности: первая часть семантически завершена, автономна, а вторая

Предложения усложненной структуры
Как мы видели, минимальный состав сложносочиненного предложения определяется содержанием отношений между его частями. Одни отношения обусловливают закрытую структуру (сопоставление, противопоставле

Сложноподчиненные предложения
Сложноподчиненное предложение (СПП) состоит из двух неравнозначных предикативных частей; это его элемен­тарная структура: господствующая часть - «главное предло

Нерасчлененные сложноподчиненные предложения
В нерасчлененных сложноподчиненных предложениях придаточные являются присловными. Они поясняют, характеризуют определенные словоформы в составе главной части

Изъяснительные сложноподчиненные предложения
Структура изъяснительных сложноподчиненных предло­жений определяется валентностью контактных слов, необхо­димостью их «распространения». Валентность формируется не столько г

Расчлененные сложноподчиненные предложения
Главный структурный признак расчлененных сложнопод­чиненных предложений - соотнесение предикативных час­тей (главной и придаточной) в целом; присловной связи меж­ду ними нет

Придаточные сопоставительные
К главной части сложноподчиненного предложения прида­точные сопоставительные присоединяются с помощью союзов в то время как, между тем как, если...то, тогда как.

Придаточные условные
К главной части сложноподчиненного предложения прида­точные условные присоединяются посредством союзов если (то), а также стилистически окрашенных ежели, коли, раз

Придаточные целевые
Придаточные целевые обозначают цель, мотив, объясняю­щий содержание главной части сложноподчиненного предло­жения. Они присоединяются посредством союзов чтобы, дабы (уст

Придаточные уступительные
Уступительные отношения имеют сложный характер. Для их объяснения говорят, что придаточная часть (уступительная) сложноподчи­ненного предложение обозначает обратное условие

Присоединительными
Это особый вид сложноподчиненного предложения, кото­рый не относится ни к нерасчлененным, ни к расчлененным. С одной стороны, сложноподчиненные предложения с придаточными присоединительн


Термином «сложноподчиненное предложение» следует, строго говоря, обозначать только двухкомпонентное сложное предложение, т. е. состоящее из главной части и придаточной. Это элемента

Бессоюзные сложные предложения
Бессоюзное сложное предложение - один из двух основ­ных структурных типов сложного предложения в русском языке, который выделяется по формальному критерию. Бессоюзи

Бессоюзные сложные предложения усложненной структуры
Сложные предложения с бессоюзной связью имеют гибкую структуру. Она может оформлять как отдельные виды отно­шений (перечисление, пояснение, обусловленность и др.), так и различные их комбинации. Пр

Многочленные сложные предложения
Термином «многочленные сложные предложения» обозна­чаются разнообразные конструкции, имеющие два общих признака: а) число предикативных частей более двух;

Упражнения для самостоятельной работы и последующего анализа
Упражнение 1 Докажите, что данные предложения сложные. Что-то начало мне мерещиться, как если бы ночью снился сон, от которого оста


Сложное предложение представляет собой струк­турное, смысловое и интонационное объединение предикативных единиц, грамматически аналогичных простому предло­жению

Понятие речи и текста
Структурные средства языка, его единицы реально вопло­щаются в речевой деятельности человека. Рассмотренные на­ми единицы синтаксиса - словосочетание и предложение

Отличительные признаки текста
По мнению Л.М. Майдановой, в определение понятия «текст» входят три отличительных признака текста: - целостность;

ОРТ повернулось лицом к малышам
Первый канал намеревался вплотную заняться «детским вопросом» еще прошлой осенью. Трудно сказать, что именно помешало коллегам. Скорее всего, кризис. И вот снова осень, и теперь у них все получи

Виды и типы текстов
В лингвистической литературе проведена типология текстов, которая показала, что по единым основаниям возможна классификация всех известных текстов. Например, по вида

Построить свой дом
…Село Пронькино. Заметно молодеет оно. Появляются новые добротные дома. Сельчане сами их строят. Правление колхоза имени Фрунзе выделяет денежные ссуды, помогает транспортом

На орбите Марса пропал американский спутник
Нам придется подождать с новостями о марсианской погоде. Первый в мире межпланетный метеорологический спутник «Марс Клаймит Орбитер» потерялся при приближении к «красной планете». Специалисты НА

В Оренбурге появилась мисс-студентка
Вот и прошел межвузовский конкурс красоты «Мисс-студентка». В нем приняли участие девушки из четырех университетов: ОГУ, ОГАУ, ОГМА, ОГЮА. В зале дома культуры «Россия» атмосфера

Перед вами тексты для анализа
Задание по тексту: Укажите черты описания и повествования в приводимом тексте. Около полувека назад в дачном посёлке Куоккала стоял неподалёку от


Текст - это конкретный продукт, результат речевой де­ятельности. Он строится по абстрактным грамматическим схемам, по обобщенным правилам, но заключает конкретн

Основные типы речевых ошибок
Среди качеств хорошей речи называются чистота, выразительность, богатство, уместность её. Для журналиста качества чистоты и уместности сольются с правильностью и понятностью. В реальном процессе об

Неправильным подбором слов в словосочетании и предложении
Для более точного выражения наших мыслей большую роль играет правильный подбор слов в словосочетании и предложении. Например: Большаяполовина студентов нашей группы явил

Речевые ошибки грамматического типа, связанные с нарушением согласования членов предложения
Например: Были даны консультации учителям, обратившихся за помощью. Время, выделенного на повышение квалификации учителей, было явно недостаточно.

Неправильным порядком слов в предложении
Речевые ошибки могут быть связаны с неправильным порядком слов и предложении. Например: Космодром согревает теплыми лучами солнце. Фраза получилась двусменной. Не

Некоторые особенности порядка слов в простом предложении
I.В русском языке широко распространены предло­жения с прямым порядком главных членов, когда подлежащее (или группа подлежащего, т. е. под­лежащее с зависимыми от него словами) стои

Порядок слов в предложениях с обособленными и необособленными распространенными определениями
I. Причастный оборот и прилагательное с зависи­мыми словами должны стоять до или после сущест­вительного, к которому относятся, и не должны вклю­чать его в свой состав. Нап

Замена придаточных предложений причастными и деепричастными оборотами
I.Причастный оборот близок по значению к определительному придаточному предложению. На­пример: Счастлив путешественник, попавший в нетрону­тые края

Материала
1. Перечислите основные типы речевых ошибок. 2. Расскажите о речевых ошибках, связанных с неправильным произношением и употреблением отдельных слов и словоформ. 3.

Упражнения для самостоятельной работы и последующего анализа
Упражнение 1 Прочитайте, укажите случаи инверсии. 1. Сезон начался «Певцом из Палермо». Конечно, больше всех волновался я (Ф.

План темы
1. Понятие пунктуации. 2. Знаки препинания в конце самостоятельных предложений и между частями сложного предложения. 3. Употребление запятой между однородными членами предложения.

Понятие пунктуации
Пуктуация(позднелат. punctuatio, от лат. punctum - точка) – это - со­брание правил постановки знаков препи­нания; - расстановка знаков препи­нания в тексте;

Знаки препинания в конце самостоятельных предложений и между частями сложного предложения
I.В конце самостоятельных предложений (простых и сложных) ставится точка либо вопросительный знак, либо восклицательный знак. Точка ставится в том случае, если предложение повествовательно

Употребление запятой между однородными членами предложения
Однородными называются члены предложения, отвечающие на один и тот же вопрос и относящиеся к одному и тому же члену предложения. Например:

Предложения
При отсутствии глагола-связки в составном имен­ном сказуемом ставится тире: 1. если подлежащее и сказуемое выражены име­нами существительными в именительном падеже.

Словами при однородных членах
I.Между однородными членами, соединенными повторяющимися союзами (и...и, ни...ни, да...да, или...или, либо...либо, то...то, не то...не то), ставится запятая. Наприме

Обособленные члены предложения
Обособленными членами называются члены предло­жения, выделяемые по смыслу и интонацией. Обособленными бы­вают: а) определения; б) приложения;

Обособление определений
1. Обособляются и отделяются на письме запятыми одиночные и распространенные согласованные определения, если они относятся к личному местоимению. Например:

Предложения
Уточняющие члены предложения выде­ляются при произнесении интонацией, а на письме - запятыми. 1. Чаще всего обособляются уточняющие обстоя­тельс

Обособление дополнений
Обособляются дополнения с предлогами кроме, вместо, помимо, за исключением, включая, исключаяи др. Например: Кто, кроме охотника, испы­тал, как отрадно б

Сравнительные обороты
Обстоятельства, выраженные сравнительными оборотами, начинающимися союзами как, словно, точно, будто, как будто, что, чем, нежелии др., выде­ляются запятыми.

Вводные слова и вводные предложения
Вводные слова - это слова (или словосочетания), с по­мощью которых говорящий выражает свое отношение к тому, что он сообщает. Чаше всего в качестве вводных слов

Знаки препинания в сложносочиненном предложении
I. 1.Каждое из предложений, входящих в сложно­сочиненное, отделяется от другого запятой. Напри­мер: Оба приятеля очень крепко поцеловались, и Мани­лов увел своего гостя

Одним придаточным
Придаточные предложения соединяют­ся с главным при помощи подчинительных союзов или союзных слов. Союзы, соединяя придаточное предложение с главным, не яв­ляются, однако, чле

Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными
Сложноподчиненные предложении с двумя или несколькими при­даточными бывают нескольких видов. 1. Сложноподчиненные предложения с последовательным подч

Знаки препинания при них
I. Употребление запятой и точки с запятой 1. Между предложениями, входящими в состав бес­союзного сложного предложения, ставится запятая в том сл


Когда говорящий в процессе речевой деятельности произ­водит текст, может возникнуть потребность передать чужую речь, включить ее содержание в информацию. Чужая речь -


Цитаты - это дословные выдержки из текстов, чьих-либо высказываний. Цитаты являются разновид­ностью прямой речи. Цитироваться могут как закончен­ные предложения, так и их части

Материала
1. Дайте определение пунктуации. 2. Какие основные направления выделяются при изучении пунктуации? Расскажите об особенностях каждого. 3. Что такое пунктограмма? 4. Когда

Понятие о пунктуации
Упражнение 1 А. Прочитайте, выделите в каждом предложении словосочетания, установите в них главное и зависимое слово и ука­жите способ их связи.

Предложения
Упражнение 3 Прочитайте, укажите среди сложных предложе­ний сложносочиненные, сложноподчиненные, бессоюзные. Перепи­шите, подчеркивая грамматическую основу каждого простого пред­ложения

Членами предложения
Упражнение 7 Прочитайте, укажите однородные члены пред­ложения. Какими членами предложения они являются, как соеди­нены? Перепишите, расставляя пропущенные знаки препинания

Знаки препинания в простом предложении
Упражнение 13 Перепишите, вставляя пропущенные буквы, расставляя знаки препинания. Сделайте синтаксический разбор про­стых предложений, указав: 1) тип предложения по цели высказыва­ния (по

Употребление тире между членами предложения
Упражнение 14 Перепишите, обозначая подлежащее и сказуе­мое и ставя, где это нужно, тире. 1. Дон река капризная (Пауст.). 2.

Словами при однородных членах
Упражнение 18 Прочитайте, выделите однородные члены и укажите, чем они связаны. Перепишите, расставляя недостающие знаки препинания, подчеркните союзы, связывающие однородные члены, отметь

Знаки препинания при обособленных членах предложения
Упражнение 23 Прочитайте. Укажите обособленные члены предложения и объясните пунктуацию при них. 1. Пламя нашего костра освещает его [камень] со стороны, обращенно

Обособление определений
Упражнение 24 Перепишите, расставляя недостающие знаки препинания. Объясните пунктуацию при обособленных определениях. I. 1. За дом

Обособление дополнений
Упражнение 31 Прочитайте. Укажите обособленные обстоя­тельства, выраженные деепричастиями или деепричастными оборо­тами. Перепишите, расставляя недостающие знаки препинания

Сравнительные обороты
Упражнение 40 Прочитайте, укажите сравнительные обороты. Перепишите, расставляя недостающие знаки препинания, раскрывая скобки. I. 1. Свет

Знаки препинания в сложных предложениях
Упражнение 49 Перепишите, расставляя недостающие знаки препинания. Сделайте синтаксический разбор сложных предложений указав: 1) тип предложения по цели высказывания (если сложное предл

Предложении
Упражнение 50 Перепишите, расставляя недостающие знаки препинания. Сделайте синтаксический разбор сложносочиненных предложений. I. Я стал читать и

Предложении
Упражнение 57 Прочитайте. Укажите придаточные предложе­ния, отметьте, каким союзом или союзным словом каждое из них свя­зано с главным, какое значение имеет. Перепишите, ра

Препинания в них
Упражнение 64 Прочитайте и установите смысловые отноше­ния между простыми предложениями, входящими в сложное бес­союзное. Перепишите, расставляя недостающие знаки препинани

Знаки препинания при прямой речи и диалоге
Упражнение 70 А. Перепишите, расставляя недостающие знаки препинания и заменяя, где нужно, строчные буквы прописны­ми. 1. Он поднял голову, взгл

Цитаты и знаки препинания при них
Упражнение 72 Данные высказывания оформите как цитаты, сопроводив их словами автора. Место, куда надо вставить эти слова, отмечено знаком ||. 1. Обращаться со слов


Пуктуация– это со­брание правил постановки знаков препи­нания; расстановка знаков препи­нания в тексте; то же, что знаки препи­нания.

Критерии оценки знаний, умений и навыков студентов
Итоговой формой контроля знаний, умений и навыков по дисциплине «Современный русский язык: Синтаксис. Пунктуация»является экзамен. Экзамен проводится устно, студенту предл

Фонд контрольных заданий по дисциплине
«Современный русский язык: Синтаксис. Пунктуация» (для студентов специальности «Журналистика») Примечание:Фонд контроль

Предложение как основная синтаксическая единица
Задание 24 Определите простое предложение: А) Я открыл глаза. В) В туманном небе на го

Простое предложение
Задание 32 Определите односоставное предложение: А) Светало. В) Мне придется вернуться? С) За стеклом все было снежно и безмолвно

Сложное предложение
Задание 62 Определите сложное предложение: А) Мне стало мерещиться. В) В эту ночь в саду шелестел дождь, и потом несколько

Пунктуация
Задание 88 Определите восклицательное предложение: А) Живее, кони, живее. В) Мы въехали в кусты. С) Дорога стала ухабистее.

Глоссарий
НОРМА (ЯЗЫКОВАЯ), норма литературная, - принятые в об­щественно-речевой практике образован­ных людей правила произношения, грам­матические и другие языковые средства, правила слово

Список условных сокращений
Абр. – Ф. Абрамов Аж. – В. Ажаев Акс. – С.Т. Аксаков А.К.Т. – А.К. Толстой Андр. – Л. Андреев А.Н.С. – А.Н. Со

Сведения об исследователях русского языка
АВАНЁСОВ Рубен Иванович [р. 1(14). 2.1902, г. Шуша (Нагорный Карабах) Азерб. ССР] - сов. языковед, чл.-корр. АН СССР (1958). Окончил МГУ (1925), проф. МГУ (с 1937), д-р филологич.

Сложносочиненное предложение (ССП)

Сложноподчиненное предложение (СПП)
1. По модальности: реальное или нереальное. 2. По характеру предикативных отношений: утвердительное или отрицательное. 3. По цели высказывания: повествовательное,

Бессоюзное сложное предложение (БСП)
1. По модальности: реальное или нереальное. 2. По характеру предикативных отношений: утвердительное или отрицательное. 3. По цели высказывания: повествовательное,

Многочленное сложное предложение (МСП)
1. По модальности: реальное или нереальное. 2. По характеру предикативных отношений: утвердительное или отрицательное. 3. По цели высказывания: повествовательное,

Как спасали Серого
Мы иногда оказываемся достойны наших честных и неподкупных собак. Этот серый пес разбередил души завсегдатаев Нижегородского рынка. Собака жалобно скулила, вместо передней лапки – к

Здоровые мужики рыдали как дети
Пятнадцать минут назад глубоко под землей прогремел взрыв. Но у входа в торговый центр – уже целая толпа зевак. Они мешают работе пожарных и сотрудников Центра экстренной медицинской помощи. “Что з

Связи Номинационная цепочка
1. Средства межфразовой связи 1. Структура номинационной це- смыслового типа: почки: а) средства связи межпонятий- а) базов

Понятие диалога
(отрывок из книги «Образовательные возможности общения в деятельности журналиста) Для журналиста особенно важным является понимание того, что успех его де

Бескрылые летуны
В теплые дни бабьего лета или чуть позже, но при хорошей погоде вы непременно увидите бескрылых маленьких летунов-путешественников. Сидит на сучке паучок, выпускает серебристую гибк

Поезд не может уйти без тебя
Мне кажется, что мы знакомы давным-давно, хотя прошло всего шесть лет с тех пор как на выставке под названием “Магический квадрат” в музее изобразительных искусств я впервые увидела

Местоименно-соотносительные СПП рассматриваются здесь как особый тип сложноподчинённых предложений, в которых связь опирается на местоименно-соотносительную пару, указательное слово в составе которой обязательно, 85 так как подстановка опорного субстантива невозможна. В изъяснительных и определительных СПП указательное слово факультативно, его можно легко опустить. Так же, как в других СПП, построенных по позиционному принципу, в местоименно-соотносительных СПП придаточное предложение восполняет заявленную синтаксическую позицию подлежащего, сказуемого, обстоятельства образа действия, степени, меры. В изъяснительных СПП – восполняется позиция дополнения (на периферии – подлежащего), в определительных СПП – позиция определения.

Самыми употребительными в романе оказались местоименно-соотносительные подлежащные СПП, причём в форме МСП:

Кто жил и мыслил, тот не может

В душе не презирать людей;

Кто чувствовал, того тревожит

Призрак невозвратимых дней.

Блажен, кто ведал их волненья

И наконец от них отстал.

Блаженней тот , кто их не знал,

Кто охлаждал любовь разлукой,

Вражду – злословьем.

Что вам дано, то не влечёт,

Вас непрестанно змей зовёт

К себе, к таинственному древу.

И здесь в одном ряду при структурно обязательном местоимении тот в главном предложениивозможны разнообразные местоимения в союзной функции, семантически углубляющие предложение:

Но жалок тот, кто всё предвидит,

Чья не кружится голова,

Кто все движенья, все слова

В их переводе ненавидит,

Чьё сердце опыт остудил

И забываться запретил!

Местоименно-соотносительные сказуемные СПП редки и в тексте романа не отмечены. Редко встречаются местоименно-соотносительные обстоятельственные СПП образа действия:

Что он опаснейший чудак;

степени :

Он так привык теряться в этом,

Что чуть с ума не сотворил

Или не сделался поэтом.

СПП меры не отмечены.

Расчленённые обстоятельственные СПП

Во временных СПП чаще всего употребляется союз-инвариант когда , но отмечены и другие временные союзы:

Когда блистательная дама

Мне свой in-quarto подаёт,

И дрожь и злость меня берёт,

И шевелится эпиграмма

Во глубине моей души…

Придаточное временное на первый взгляд относится к обоим главным предложениям, однако сочинительная связь семантически осложнена таксисной семантикой результата. Обычно такое семантическое осложнение происходит в сильно усложнённом МСП, здесь оно представлено в трёхчастно структуре. Иногда в одном предложении тончайшие таксисные переходы между прошлым, настоящим и будущим передаёт сочетание временных союзов, при опоре на позиционное устройство ССП (гл. 2, ХХУШ):

Она любила на балконе

Предупреждать зари восход,

Когда на бледном небосклоне

Звёзд исчезает хоровод,

И тихо край земли светлеет,

И вестник утра, ветер веет,

И всходит постепенно день;

Когда ж падучая звезда

По небу тёмному летела

И рассыпалася, – тогда

В смятенье Таня торопилась,

Пока звезда ещё катилась,

Желанье сердца ей шепнуть.

В романе встретились и другие временные союзы, в том числе составные:

Не засмеяться ль им, пока

Не обагрилась их рука,

Не разойтиться ль полюбовно?

Промчалось много, много дней

С тех пор, как юная Татьяна

И с ней Онегин в смутном сне

Явилися впервые мне –

И даль свободного романа

Я сквозь магический кристалл

Ещё не ясно различал.

Составной союз пока не осознаётся таковым, в нём семантически преобладает местоименный компонент.

Отмечены целевые СПП , в которых пока нет составных союзов:

Я знаю: век уж мой измерен;

Но чтоб продлилась жизнь моя,

Я утром должен быть уверен,

Что с вами днём увижусь я.

Всегда я рад заметить разность

Между Онегиным и мной,

Чтобы насмешливый читатель

Или какой-нибудь издатель

Замысловатой клеветы

Не повторил потом безбожно,

Что намарал я свой портрет,

Как Байрон, гордости поэт.

В условных СПП чаще отмечен союз-инвариант если наряду с ирреальным союзом когда бы, характерным для эпохи конца ХУШ - начала Х1Х века:

Латынь из моды вышла ныне:

Так, если правду вам сказать,

Он знал довольно по-латыни,

Чтоб эпиграфы разбирать…

Союз когда бы легко образует периоды:

Когда бы жизнь домашним кругом

Я ограничить захотел,

Когда б мне быть отцом, супругом

Приятный жребий повелел,

Когда б семейственной картиной

Пленился я хоть миг единый, –

То, верно б, кроме вас одной,

Невесты не искал иной.

Частотны условно-временные СПП :

Когда же няня собирала

Для Ольги на широкий луг

Всех маленьких её подруг,

Она в горелки не играла,

Ей скучен был и звонкий смех,

И шум их ветреных утех.

Встретилось синкретичное условно-изъяснительное СПП с причинной семантикой, формирующее экспрессивную структуру:

Он счастлив, если ей накинет

Боа пушистый на плечо,

Или коснётся горячо

Её руки, или раздвинет

Пред нею пёстрый полк ливрей,

Или платок подымет ей.

Эмотивное сказуемое главного предложения распространяется и со стороны семантической недостаточности (счастлив чем?), и со стороны обоснования условия этого эмоционального состояния (счастлив при каком условии?), присутствует и сема причины (счастлив почему?).

В уступительных СПП, наряду с союзом хотя, часто употребляются союзные сочетания местоименного характера:

И верно б согласились вы,

Что Нина мраморной красою

Затмить соседку не могла,

Хоть ослепительна была.

Бывало, он трунил забавно,

Умел морочить дурака

И умного дурачить славно,

Иль явно, иль исподтишка,

Хоть и ему иные штуки

Не проходили без науки,

Хоть иногда и сам впросак

Он попадался, как простак.

Пушкин широко использует разнообразные союзные сочетания с частицей ни в уступительном значении:

Высокой страсти не имея

Для звуков жизни не щадить,

Не мог он ямба от хорея,

Как мы ни бились, отличить.

Такие структуры часто включаются в блоки медитативногорассуждения, композиционно структурируют их (гл. 8, ХL1Х):

Кто б ни был ты, о мой читатель,

Друг, недруг, я хочу с тобой

Расстаться нынче как приятель.

Прости. Чего бы ты за мной

Здесь ни искал в строфах небрежных,

Воспоминаний ли мятежных,

Отдохновенья ль от трудов,

Живых картин иль острых слов,

Иль грамматических ошибок,

Дай Бог, чтоб в этой книжке ты

Для развлеченья, для мечты,

Для сердца, для журнальных сшибок

Хотя крупицу мог найти.

Такие фрагменты отмечены сочетаниями экспрессивных средств: повторами идентичных СПП, внутри них рядами однородных членов, метафорически маркированных. Здесь семантика противоречащей обусловленности сглаживается заключительной частицей хотя , «утишающей» эмоциональность обращения автора к читателю.

В романе наблюдается процесс формирования уступительной семантики, когда ещё нет чёткой оппозиции между частицами не и ни в составе местоименно-союзных компонентов:

И что ей душу ни смутило,

Как сильно ни была она

Удивлена, поражена,

Но ей ничто не изменило:

В ней сохранился тот же тон,

Был так же тих её поклон.

Сложный случай формирования уступительной семантики на основе общей семантики отрицания.

Особенно частотны и разнообразны сравнительные СПП :

Пишите оды, господа,

Как их писали в мощны годы,

Как было встарь заведено…

Его нежданным появленьем,

Мгновенной нежностью очей

И странным с Ольгой поведеньем

До глубины души своей

Она проникнута; не может

Никак понять его; тревожит

Её ревнивая тоска,

Как будто хладная рука

Ей сердце жмёт, как будто бездна

Под ней чернеет и шумит…

Отметим, что в поэтических текстах современников Пушкина они встречаются не столь часто.

Текст романа показывает интересные процессы развития причинного СПП , нехарактерного для природы лирического и даже лиро-эпического текста. Причинные СПП организуют рассуждение. Причинные союзы в тексте романа в стихах зафиксированы на стадии формирования. Интересно наблюдать, насколько явно причинная семантика формируется на базе объектных синтаксических отношений, причём модель повторяется несколько раз, наполняясь экспрессивным содержанием:

За что ж виновнее Татьяна?..

За то ль , что любит без искусства,

Послушная влеченью чувства,

Что так доверчива она,

Что от небес одарена

Воображением мятежным,

Умом и волею живой,

И своенравной головой,

И сердцем трепетным и нежным?

За что ж виновнее Татьяна?

За то ль, что в милой простоте

Она не ведает обмана

И верит избранной мечте?

Импульс к причинному значению задаёт эмотивная семантика сказуемого первого предложения. Местоименный компонент в предложении -ответе имеет ярко выраженную предметную семантику, которая за счёт повторов сглаживается, единственным средством связи в последующих аргументах выступает союз что , местоименный компонент при нём выражен имплицитно. Объектная семантика растворяется и вследствие того, что словоформы с конкретным значением заменяются предикативными единицами. Параллельно наблюдается слияние предложно-падежной формы местоимения в единое слово зато , приобретающее союзную функцию.

Союз потому что почти не отмечен в лирике пушкинской эпохи. Союз что ещё не слился с местоименными компонентами потому, затем, от того, но само местоимениеуже соединилось с маркированным предлогом или сливается с ним:

Я это потому пишу,

Что уж давно я не грешу.

Хотел писать – но труд упорный

Ему был тошен; ничего

Не вышло из пера его,

И не попал он в цех задорный

Людей о коих не сужу,

Затем, что к ним принадлежу.

Иные даже утверждали,

Что свадьба слажена совсем,

Но остановлена затем,

Что модных колец не достали.

Чаще новые союзные компоненты употребляются в катехизической структуре текста, что усиливает объектную сему синтаксических отношений. Причинное значение усиливается в многокомпонентном предложении. Синтаксические отношения цели и причины пока слабо дифференцированы (гл. 8, ХL1У):

Зачем у вас я на примете?

Не потому ль, что в высшем свете

Теперь являться я должна;

Что я богата и зна тна,

Что муж в сраженьях изувечен,

Что нас за то ласкает двор?

Местоимение потому «примеривает» разные союзы:

Она любила Ричардсона

Не потому, чтобы прочла,

Не потому, что Грандисона

Она Ловласу предпочла…

Иногда в одном контексте формирование подчинительного союза поддерживается употреблением рядом с придаточным предложением традиционной формы причинного обстоятельства:

Он молча поклонился ей,

Но как-то взор его очей

Был чудно нежен. Оттого ли,

Что он и вправду тронут был,

Иль он, кокетствуя, шалил,

Невольно ль иль из доброй воли ,

Но взор сей нежность изъявил…

Удивительно, насколько тонко ощущается автором степень семантического синкретизма одиночных деепричастий: первое приравнивается к наречию, во втором Пушкин ощущает сему причинной процессуальности, поэтому выделяет его. Деепричастие молча на протяжении всего текста осознаётся как наречие:

Дитя сама, в толпе детей

Играть и прыгать не хотела

И часто целый день одна

Сидела молча у окна.

Причинная семантика ещё переплетается с объектной, но экспрессивное сгущение придаточных предложений «перетягивает» в сторону причины. Дифференциация между причинной и целевой семантикой ещё чётко не оформилась, хотя именно эта связь часто является ведущей в строфе – МСП (гл. 1, ХХХУШ):

Рано чувства в нём остыли;

Ему наскучил света шум;

Красавицы недолго были

Предмет его привычных дум;

Измены утомить успели;

Друзья и дружба надоели,

Затем, что не всегда же мог

Beef - steaks и страсбургский пирог

Шампанской обливать бутылкой

И сыпать острые слова,

Когда болела голова…

Всё это ныне обветшало,

Не знаю, право, почему;

Да, впрочем, другу моему

В том нужды было очень мало,

Затем, что он равно зевал

Средь модных и старинных зал.

Сложнейший синкретизм значений особенно ярко проступает в катехизической структуре (гл. 8, 1Х):

- Зачем же так неблагосклонно

Вы отзываетесь о нём?

За то ль, что мы неугомонно

Хлопочем, судим обо всём?

Что пылких душ неосторожность

Самолюбивую ничтожность

Иль оскорбляет, иль смешит,

Что ум, любя простор, теснит,

Что слишком часто разговоры

Принять мы рады за дела,

Что глупость ветрена и зла,

Что важным людям важны вздоры

И что посредственность одна

Нам по плечу и не странна?

Союз что и здесь не сливается с местоименным компонентом. Этому слиянию мешает призвук объектной семантики.

Следственные союзы не отмечены, они сформировались позже, не ранее второй половины Х1Х века. Зато в романе есть несколько присоединительных придаточных предложений с местоименным компонентом что в качестве связующего средства:

Тут был в душистых сединах

Старик, по-старому шутивший:

Отменно, тонко и умно,

Что нынче несколько смешно.

Свободно используются сравнительно-сопоставительные СПП :

Чем меньше женщину мы любим,

Тем легче нравимся мы ей,

И тем её вернее губим

Средь обольстительный сетей.

Частотны локативные СПП, которые подробно будут проанализированы в разделе о синкретичных СПП.

В многокомпонентных СПП встречаются все виды подчинительной связи, которые проявляются во всём их многоаспектном разнообразии. Чаще встречается однородное соподчинение, причём наблюдается сгущение придаточных нерасчленённых предложений:

Но там, где Мельпомены бурной

Протяжный раздаётся вой,

Где машет мантией мишурной

Она пред хладною толпой,

Где Талия тихонько дремлет

И плескам дружеским не внемлет,

Где Терпсихоре лишь одной

Дивится зритель молодой

(Что было также в прежни Леты,

Во время ваше и моё),

Не обратились на неё

Ни дам ревнивые лорнеты,

Ни трубки модных знатоков

Из лож и кресельных рядов.

Повтор главного предложения позволяет легко выстроить (и не перегрузить) многокомпонентное сложноподчинённое предложение, оно довольно часто определяет структуру целой строфы:

Он верил, что душа родная

Соединиться с ним должна,

Что , безотрадно изнывая,

Его вседневно ждёт она;

Он верил, что друзья готовы

За честь его приять оковы

И что не дрогнет их рука

Разбить сосуд клеветника;

Что есть избранные судьбами,

Людей священные друзья:

Что их бессмертная семья

Неотразимыми лучами

Когда-нибудь нас озарит

И мир блаженно одарит.

Удивительно, но в многокомпонентных сложноподчинённых предложениях чаще употребляются нерасчленённые придаточные: изъяснительные, определительные, пространственные, связанные с опорным словом главного предложения:

Но грустно думать , что напрасно

Была нам молодость дана,

Что изменяли ей всечасно,

Что обманула нас она;

Что наши лучшие желанья,

Что наши свежие мечтанья

Истлели быстрой чередой,

Как листья осенью гнилой.

Встречаются МСП с ведущей определительной семантикой, составляющие целую строфу(гл. 8, ХХ):

Ужель та самая Татьяна ,

Которой он наедине,

В начале нашего романа,

В глухой, далёкой стороне,

В благом пылу нравоученья,

Читал когда-то наставленья,

Та, от которой он хранит

Письмо, где сердце говорит,

Где всё наруже, всё на воле,

Та девочка… иль это сон?..

Та девочка, которой он

Пренебрегал в смиренной доле,

Ужели с ним сейчас была

Так равнодушна, так смела?

Анафорические опорные слова позволяют выстроить чёткий ритм строфы на фоне экспрессивной вопросительной интонации. Интересно, что в первом придаточном три блока распространённых обстоятельств имеют разную семантику – времени, места, образа действия, – но интонационно нанизываются как семантически соотносимые уточняющие члены предложения. Сгусток разнообразных повторов поддерживается яркими умолчаниями.

Реже отмечено параллельное подчинение в его классическом варианте: препозитивное расчленённое обстоятельственное придаточное – главное предложение – постпозитивное нерасчленённое придаточное, чаще всего изъяснительное:

И, чтоб её рассеять горе,

Разумный муж уехал вскоре

В свою деревню, где она,

Бог знает кем окружена,

Рвалась и плакала сначала,

С супругом чуть не развелась;

Потом хозяйством занялась,

Привыкла и довольна стала.

Пушкин свободно творит многокомпонентные сложные предложения с разными типами связи, переосмысливая семантику союзов, актуализируя, смещая закреплённые позиции придаточных предложений (гл.1У, ХХУП):

Приедет ли домой, и дома

Он занят Ольгою своей,

Летучие листки альбома

Прилежно украшает ей:

То в них рисует сельски виды,

Надгробный камень, храм Киприды,

Или на лире голубка

Пером и красками слегка;

То на листках воспоминанья

Пониже подписи других

Он оставляет нежный стих,

Безмолвный памятник мечтанья,

Мгновенной думы долгий след,

Всё тот же после многих лет.

Союз-частица ли употребляется в характерной для Пушкина функции условного союза и формирует детерминантную условную ведущую связь в МСП, которая является синкретичной, так как поддерживается соединительным союзом и, который привносит семантику результата. Союз-частицу ли в условном значении Пушкин использует в качестве организующей, ведущей условной связи и в лирике («Эхо», «Приметы» и т.д.).

Вторая смысловая часть по ведущей связи – сложное бессоюзное пояснительное предложение, вторая смысловая часть которого –сложносочинённое предложение с разделительной семантикой, обе предикативные части достаточно осложнены.

В романе широко и разнообразно представлены разделительные союзы, что нехарактерно для языка художественной литературы.

Сложноподчинённое предложение с сочетанием присловной и расчленённой связей формирует целую строфу (гл. 6, ХХХ1У):

Что ж, если вашим пистолетом

Сражён приятель молодой,

Нескромным взглядом, иль ответом,

Или безделицей иной

Вас оскорбивший за бутылкой,

Иль даже сам в досаде пылкой

Вас гордо вызвавший на бой,

Скажите: вашею душой

Какое чувство овладеет,

Когда недвижим, на земле

Пред вами с смертью на челе,

Он постепенно костенеет,

Когда он глух и молчалив

На ваш отчаянный призыв?

В многокомпонентном предложении ведущей связью является детерминантная условная, организующая его, так как бессоюзная связь соотносится с присловной изъяснительной, причём вторая часть СПП содержит три придаточных, два из них – временные. Возвышенный, благородный тон с его ораторскими модуляциями создаётся гармоничной синтаксической структурой. Половину строфы занимает сильно осложнённое придаточное условное, формирующее тему МСП, рему его оформляет блок главного предложения, состоящего из одного слова скажите с тремя распространёнными придаточными. Опять динамическое напряжение создаётся скрытой на первый взгляд антонимией синтаксической структуры.

В смысловых частях МСП проявляются значения, редко встречающиеся в бипредикатных СПП, например, степени (гл. 1, ХLП):

Причудницы большого света!

Всех прежде вас оставил он;

И правда то, что в наши лета

Довольно скучен высший тон;

Хоть может быть, иная дама

Толкует Сея и Бентама,

Но вообще их разговор

Несносный, хоть невинный вздор;

К тому ж они так непорочны,

Так величавы, так умны,

Так благочестия полны,

Так осмотрительны, так точны,

Так неприступны для мужчин,

Что вид их уж рождает сплин.

Гармония строфы создаётся, прежде всего, за счёт анафоры. Анафора структурирует строфу, состоящую из одноимённых нерасчленённых изъяснительных подлежащных СПП (гл. 6, ХХХ), хотя по ведущей связи это сложносочинённого противительное предложение:

Приятно дерзкой эпиграммой

Взбесить оплошного врага;

Приятно зреть, как он, упрямо

Склонив бодливые рога,

Невольно в зеркало глядится ЕвгенийЛитература

Петербурга, 2007  М. Михайлова, 2007 ISBN  “Политехника”, 2007 Синтаксис романа «Евгений Онегин» (Отрывки из путешествия Онегина ): Я жил...

  • Ассоциация Гимназий Санкт-Петербурга “Ежегодные городские гимназические ученические чтения или Конференция победителей”

    Литература

    Петербурга, 2007  М. Михайлова, 2007 ISBN  “Политехника”, 2007 ОГЛАВЛЕНИЕ... Ю., Ширяев Е. Н. Современный русский язык: Синтаксис . Пунктуация. М., 1997. Лаптева О. А. ... в последней главе романа «Евгений Онегин» (Отрывки из путешествия Онегина ): Я жил...

  • Местоименно-соотносительное предложение - это тип придаточных определительных предложений , относящихся к указательным или определительным местоимениям тот, то, таков, такой, каждый, весь, всякий и др ., выступающим в роли подлежащего или именного сказуемого в главной части.

    Она засмеялась тем милым смехом, который был одной из ее главных прелестей. (сущ. + указ. слово), (который – союзное слово)

    В отличие от собственно определительных придаточных такие придаточные могут стоять не только после определяемого слова, но и перед ним.

    При этом местоимения, которые выступают в качестве указательных слов, образуют с союзными словами соотносительные пары: тот - кто, так - что, то – что, тот - который, такой - что, таков - каков и т. д. Например:

    После его картины все начали видеть лондонский туман таким , каким его увидел художник. (К.Г. Паустовский)

    Самолеты шли так низко, что одного из них удалось сбить из пулемета. (К.М. Симонов)

    По функции соотносительного слова и типу соотношения между главной и придаточной частью внутри местоименно-соотносительного класса выделяется три типа:

    • Отождествительные.
    • Вмещающие.
    • Предложения фразеологического типа.

    Между предикативными частями местоименно-соотносительных предложений возникают специфические синтаксические значения, не имеющие аналогов на уровне связей и обязательная двусторонняя корреляционная связь .

    1. . В них соотносительное слово в главной части прямо соотносится с союзной скрепой придаточной части. Оно тождественно ей, поэтому средства связи в таких предложениях - относительные местоимения , соответствующие по своему значению соотносительным словам в главной части:

    Незнакомец положил около костра то , что держал в руках. (А.П. Чехов)

    2. Вмещающие предложения. Соотносительное слово в структуре таких предложений соотносится с придаточной частью в целом. Оно вмещает в себя все ее содержание. Функцию соотносительного слова в смещающих предложениях выполняет местоимение то , сочетающиеся с относительными местоимениями (кроме «что ») и семантическими союзами что, чтобы :

    То, что мы автоматически узнаем друг друга - есть результат постоянного упражнения зрения и слуха.

    3. Предложения фразеологического типа. В таких предложениях соотносительное слово главной части соотносится с содержанием придаточной части в целом, не прямо, а косвенно. Содержание его определяется тем смыслом, который не получает здесь словесного выражения и возникает на основе соотнесенности главной и придаточной части. Соотносительные слова здесь имеют качественное или количественное значение: так, такой, таков, столько, настолько, до того, до такой степени . Они сочетаются с асемантическими (подчинительными) союзами что, чтобы и союзами, выражающими сравнения: как, будто, словно, точно :

    Таблица местоименно-соотносительных предложений

    Типы местоименно-соотносительных предложений

    Соотносительные слова

    Союзные средства

    Характер функции соотносительных слов

    Примеры

    Отождествительные предложения

    (гибкая структура)

    Любое соотносительное слово с предметным, пространственным или определительным значением.

    Только относительные местоимения

    Прямая соотнесенность между соотносительным и союзным словом.

    Я взял с собой то, что было необходимо в дороге.

    Работы у меня не было, и, вероятно, тот , кто присылал эти булки знал, что мы нуждаемся.

    (А.П. Чехов)

    Вмещающие предложения