Болезни Военный билет Призыв

Опера - балет "галантные индии" жана филиппа рамо. Рамо. Опера-балет «Галантные Индии Рамо галантная индия кристоф руссе

Jean-Philippe Rameau / Жан-Филипп Рамо
Les Indes Galantes / Галантные Индии

Жан-Филипп Рамо (фр. Jean-Philippe Rameau ; 25 сентября 1683, Дижон — 12 сентября 1764, Париж) — французский композитор и теоретик музыки эпохи барокко.

Сын органиста, знал ноты раньше, чем научился читать. Учился в иезуитской школе. В 18 лет был отправлен отцом в Италию совершенствовать музыкальное образование в Милане. Вернувшись, выступал скрипачом в оркестре Монпелье, служил органистом в Дижоне, Клермон-Ферране, Лионе. С 1722 обосновался в Париже. Писал для парижских театров, сочинял духовную и светскую музыку, с 1745 стал придворным композитором.

Рамо — автор трёх сборников пьес для клавесина (1706, 1724, 1727) и пяти «концертов» для клавесина, скрипки и виолы да гамба (сборник издан в 1741), содержащих сюиты и яркие характеристические пьесы. Среди них наиболее известны «Тамбурин» (Tambourin), «Курица» (La poule), «Дофина» (La Dauphine), «Молоточки» (Les petits marteaux), «Перекличка птиц» (Le Rappel des oiseaux). Пьесы для клавесина — творческая лаборатория Рамо-композитора, место проведения экспериментов в области гармонии, ритма, фактуры. Например, пьесы «Дикари» (Les sauvages) и «Циклопы» (Les Cyclopes) необычайно изобретательны с точки зрения развёртывания тонального лада, а пьеса «Энгармоническая» (L’Enharmonique) — один из первых в истории музыки примеров энгармонической модуляции.

Рамо создал новый оперный стиль, шедевром которого стали его лирические трагедии «Ипполит и Арисия» (1733), «Кастор и Поллукс» (1737), Зороастр (en:Zoroastre, 1749). Вершиной музыкально-сценического творчества Рамо признана опера-балет «Галантные Индии» (Les Indes galantes )(премьера: 1735, Парижская Опера, балетмейстер М.Блонди), пользующаяся успехом у режиссеров, исполнителей и публики и поныне.

Галантная Индия , также Галантные Индии (фр. Les Indes galantes ) — опера-балет французского композитора эпохи барокко Жана-Филиппа Рамо, написанная на текст либретто французского драматурга, современника Рамо, Луи Фюзелье (Louis Fuzelier). Опера-балет состоит из Пролога и четырёх антре (выходов или картин).

«Галантная Индия» (1735) — первая из шести больших опер-балетов Рамои наиболее известное сценическое произведение своего времени. Премьера Первой редакции оперы состоялась 23 августа 1735 года в Париже, в Королевской академии музыки.

Когда Рамо приступил к работе над «Галантной Индией», жанр «опера-балет» представлял собой хореографический дивертисмент (от французского фр. divertissement , буквально — увеселение, развлечение), состоящий из нескольких разнородных сцен с различным сюжетом, которые, тем не менее, были объединены общим замыслом. Драматургический элемент в опере присутствовал минимально и был локализован в небольших ансамблях, речитативах и ариях.

Выбор композитором столь «модной» темы для своей первой оперы-балета нельзя назвать случайным. Тема сюжета — диковинный вымысел или экзотическая фантазия — обязательно должна была быть декоративно оформлена как можно более пышно, изящно, изысканно, ослепительно, одним словом — соответствовать галантному духу и манерам придворной жизни эпохи Людовика XV. Именно такие сюжеты в полной мере соответствовали господствующему стилю того времени — рококо, и как правило являлись основой оперы-балета.

В основу либретто «Галантной Индии» положена вымышленная амурная история, события которой разворачиваются в далёких заморских землях. География сюжета весьма экзотична — в каждом действии зритель переносится в новую часть света: в Первом выходе «Великодушный турок» — в Турцию, во Втором выходе «Перуанские Инки» — в Перу и в Третьем выходе «Персидский праздник цветов» (или «Цветы») — в Персию. Четвёртый выход «Дикари» был добавлен композитором только в 1736 году. Эта картина переносит зрителя к индейцам Северной Америки.

Подлинный герой оперы-балета — «естественный человек» в духе Ж.-Ж. Руссо или Клода Гельвеция. Турки, персы, перуанские инки и американские дикари, танцующие галантные ригодоны и гавоты под очаровательно-идиллическую музыку — носители более высокой нравственной добродетели, о которых говорил Дидро: «Я готов идти на пари , что их варварство менее порочно, чем наша городская цивилизация» . «Дикари» как бы подают Европе пример галантности, выраженный в благородстве чувств, бесстрашии, великодушии — тех качествах, которые и определяют «галантность» в поведении человека.

«Галантная Индия» далеко не сразу приобрела своё окончательное название. Первоначальное название, «Галантные победы» , можно увидеть на манускрипте, хранящемся в архиве Парижской Оперы. Позднее, Рамо переименовал «Галантные победы» в более подходящие для данного случая «Индии» . В то время словом «Индии» (именно так, во множественном числе) было принято называть любые далёкие заморские земли и экзотические неведомые страны, казавшиеся европейцам неисчерпаемыми источниками богатства, роскоши и наслаждений.

Жанр и стиль этой партитуры в значительной степени определил пути развития французского балетного театра. По словам Дебюсси, в творениях Рамо родилась традиция, сотканная «из чарующей хрупкой нежности, ясности выражения чувств, точности и собранности формы — качеств, присущих французскому духу» . Ориентализм «Галантной Индии» с лёгкой руки Рамо становится одним из характерных стилистических отличий французской балетной музыки. В XIX веке яркие образцы «ориентального балета» создают Ф. Бургмюллер («Пе­ри»), Ж. Оффенбах («Бабочка») и Э. Лало («Намуна»). В XX веке «ориентальные балеты» пишут П. Дюка («Пери»), А.Руссель («Падмавати») и К. Дебюсси («Камма»).

Премьера Первой редакции оперы-балета «Галантная Индия» - в двух выходах с Прологом - состоялась в Париже, в Королевской Академии Музыки и Танца 23 августа 1735 года. А спустя всего пять дней, 28 августа 1735 года, состоялась премьера Второй редакции - в трёх выходах с Прологом. Первые представления блистательной оперы Ж.-Ф. Рамо прошли, тем не менее, с более чем скромным результатом - без явного успеха. «Недочёты» в сюжете приводили зрителей в недоумение и замешательство. В свою очередь критики обвиняли автора либретто, Луи Фюзелье, в отсутствии витиеватой любовной интриги и незатейливом развитии сюжета. Рамо, в отличие от Фюзелье, упрекали в чрезвычайной трудности его музыки и, как следствие, в сложности ее для восприятия. Однако, несмотря на этот смешанный прием, на публику произвели большое впечатление декорации Джованни Сервандони (Giovanni Niccolò Servandoni). Роскошные костюмы, необыкновенные пейзажи и невиданные механические приспособления в значительной степени "спасли" первую постановку "Галантных Индий". По отзыву одного из современников, это было «самое великолепное зрелище, которое когда-либо появлялось на театральной сцене…» .

10 марта 1736 года состоялась третья премьера спектакля — в Третьей редакции : был добавлен Четвёртый выход «Дикари», сразу тепло принятый зрителями. Для этого выхода Ж.-Ф. Рамо заимствовал музыку из ранее написанного и весьма популярного своего сочинения — рондо «Les Sauvages» из Сюиты для клавесина (1726-27г.)(фр.Nouvelles suites de pièces de clavecin - Suite in G minor ).

Со временем отношение публики к опере-балету кардинально изменилось. В дошедших до нас записках Луи де Каюзака (Louis de Cahusac), либреттиста большинства опер Ж.-Ф. Рамо, прямо говорится о том, что поначалу "…"Галантная Индия" казалась неодолимо сложной; бóльшая часть публики покидала театр с возгласами протеста, неприятием музыки перегруженной шестнадцатыми, среди которых слуху было не на что опереться… Спустя шесть месяцев все арии от увертюры до последнего гавота напевали и знали все…"

Состав, блеск актёрской труппы играл для зрителей важнейшую роль, более важную, иной раз, чем сам спектакль и был, в своём роде, гарантом успеха исполняемого сочинения.

Поскольку в опере-балете более значимую и важную функцию — зрелищную и развлекательную — выполняла хореографическая часть, Ж.-Ф. Рамо педантично следовал указаниям и пожеланиям своего либреттиста. С самых первых тактов Пролога, он чередует и противопоставляет два типа мелодий, соответствующих в балете парной сценической игре. Как, например, в одной из сцен Пролога: тема влюблённых юношей, следующих за Беллоной, призвавшей всех под свои знамёна, переплетается и чередуется с темой девушек, пытающихся удержать и вернуть своих возлюбленных .

Танцевальная группа состояла из артистов разных возрастов, как правило от тринадцати до восемнадцати лет. Появление, участие в сцене танцовщиков того или иного возраста зависело от драматургического решения сюжета .

В первых постановках «Галантной Индии», о которых стало известно из дошедших до нас источников, были заняты прославленные, широко известные за пределами Франции популярные артисты, любимцы публики:

  • Пьер де Желиотт (Pierre de Jélyotte) — недавний дебютант, он стремительно взлетел на вершину певческого Олимпа, став в одночасье кумиром публики и одним из самых известных певцов столетия. В опере-балете «Галантная Индия» П. Желиотт был занят сразу в трёх партиях — Валéра («Великодушный Турок»), Дона Карлоса («Перу») и Дамóна («Дикари»).
  • М-ль Мари Пелизье (фр. Marie Pélissier ) — выдающаяся певица и одновременно восторженная поклонница, горячо преданная музыке Ж.-Ф. Рамо, которая прославилась своей неповторимой интерпретациейпартий Зимы («Дикари») и Эмили («Великодушный Турок»);
  • Месье Жан Дун (фр. Jean Dun "fils" ) — был неподражаем в ролях Османа-паши («Великодушный Турок») и Дона Альвара («Дикари»).
  • М-ль Мари Салле (Marie Sallé) — выдающаяся танцовщица, по праву получившая прозвище Терпсихоры Франции.Каждый раз зрители, затаив дыхание, ожидали появление своей любимицы. В Третьем выходе «Галантной Индии» («Персидском празднике цветов») номер м-ль Салле встречали и провожали овациями. Это был один из самых эффектных номеров в опере, завоевавший признание и любовь публики. Мари Салле приобрела известность своим новаторским подходом в отношении к исполнению танца — как к «танцевальному действию» (англ. ’’action dancing’’ ), в котором сюжет и содержательная сторона играли не меньшую роль, чем красота и изящество движений. Так же Мари Салле активно способствовала распространению и более широкому введению в театральное действие балета пантомимы (как драматической, выражавшей аффекты и желания, так и эксцентрической, оживлявшей мизансцену).
  • Луи Дюпре (Louis Dupré) — выдающийся танцор, хореограф и педагог своего времени.

Musette en Rondea




Danse des Sauvages


Когда Рамо приступил к работе над «Галантной Индией», жанр «опера-балет» представлял собой хореографический дивертисмент (от французского фр. divertissement, буквально — увеселение, развлечение), состоящий из нескольких разнородных сцен с различным сюжетом, которые были объединены общим замыслом. Драматургический элемент в опере присутствовал минимально и был локализован в небольших ансамблях, речитативах и ариях.
Выбор композитором столь «модной» темы для своей первой оперы-балета нельзя назвать случайным. Тема сюжета — диковинный вымысел или экзотическая фантазия — обязательно должна была быть декоративно оформлена как можно более пышно, изящно, изысканно, ослепительно, одним словом — соответствовать галантному духу и манерам придворной жизни эпохи Людовика XV. Именно такие сюжеты в полной мере соответствовали господствующему стилю того времени — рококо, и как правило являлись основой оперы-балета.

В основу либретто «Галантной Индии» положена вымышленная амурная история, события которой разворачиваются в далёких заморских землях. География сюжета весьма экзотична — в каждом действии зритель переносится в новую часть света: в Первом выходе «Великодушный турок» — в Турцию, во Втором выходе «Перуанские Инки» — в Перу и в Третьем выходе «Персидский праздник цветов» (или «Цветы») — в Персию. Четвёртый выход «Дикари» был добавлен композитором только в 1736 году. Эта картина переносит зрителя к индейцам Северной Америки.
Подлинный герой оперы-балета — «естественный человек» в духе Ж.-Ж. Руссо или Клода Гельвеция. Турки, персы, перуанские инки и американские дикари, танцующие галантные ригодоны и гавоты под очаровательно-идиллическую музыку — носители более высокой нравственной добродетели, о которых говорил Дидро: «Я готов идти на пари, что их варварство менее порочно, чем наша городская цивилизация». «Дикари» как бы подают Европе пример галантности, выраженный в благородстве чувств, бесстрашии, великодушии — тех качествах, которые и определяют «галантность» в поведении человека.
«Галантная Индия» далеко не сразу приобрела своё окончательное название. Первоначальное название, «Галантные победы», можно увидеть на манускрипте, хранящемся в архиве Парижской Оперы. Позднее, Рамо переименовал «Галантные победы» в более подходящие для данного случая «Индии». В то время словом «Индии» (именно так, во множественном числе) было принято называть любые далёкие заморские земли и экзотические неведомые страны, казавшиеся европейцам неисчерпаемыми источниками богатства, роскоши и наслаждений.
Жанр и стиль этой партитуры в значительной степени определил пути развития французского балетного театра. По словам Дебюсси, в творениях Рамо родилась традиция, сотканная «из чарующей хрупкой нежности, ясности выражения чувств, точности и собранности формы — качеств, присущих французскому духу».

Либретто.

Дворец и сад Гебы.

Нежная Геба, богиня молодости, призывает к себе влюбленных.. Геба приглашает их веселиться среди игр и музыки,—они, откликаясь на ее зов, танцуют. Это молодежь четырех наций: Франции, Италии, Испании и Польши. Но богиня сражений Беллона, сестра Марса, появляется среди праздника, сопровождаемая трубами и барабанами. Она зовет на военные подвиги молодых воинов. Геба повержена и просит о помощи Амура, который со своей свитой спускается с неба. Геба и Амур убеждаются в том, что они не в силах вернуть юношей, покинувших «мирные пристанища», чары их слабеют в Европе. И тогда Амур решает направить своих слуг в «самые отдаленные страны» Индий, чтобы там основать свои новые владения.

Первое антре.

Сад паши Османа, на заднем плане море. Француженка Эмилия находится во власти Османа, который страстно в нее влюблен. Она объясняет ему причины своего отказа: с праздника в честь ее помолвки она была похищена морскими пиратами и некоторое время спустя продана Осману. Эмилия решила до смерти оставаться верной своему избраннику, который считает ее без вести пропавшей. Разочарованный Осман покидает Эмилию. На море поднимается буря и выбрасывает на сушу корабль, из которого высаживаются рабы. В надежде встретить земляка Эмилия подходит к одному из мужчин, который оказывается ее возлюбленным Валером. Он рассказывает, что с разрешения его хозяина, которого он, правда, никогда не видел, объехал все берега, чтобы найти ее. Эмилия и Валер узнают, что Осман и есть этот хозяин. В то время как Валер видит себя на пороге исполнения своих желаний, Эмилия открывает ему, что она тоже является рабыней Османа и тот настаивает на исполнении своих желаний. Однако Осман удивляет обоих влюбленных, поскольку вместо ожидаемого наказания соединяет руки Эмилии и Валера, в чем оба француза сначала видят лишь игру восточной жестокости. Однако Осман рассеивает это заблуждение: он сам был одно время рабом, но затем выкуплен и освобожден Валером, которого в лицо не видел. Теперь же у него есть, наконец, возможность воздать за благодеяние. Засыпанные подарками влюбленные готовятся отплыть на родину.

Второе антре.

Пустыня в Перу, на заднем плане вулкан. Перуанка королевской крови Фани любит испанского конкистадора Карлоса, который пытается убедить ее покинуть вместе с ним свое племя. Но Фани колеблется, не в силах порвать с обычаями предков. Появляется Гюаскар, верховный жрец Солнца, тайно влюбленный в Фани, и сообщает, что бог Солнца приказал ему выбрать мужа для Фани. Но для Фани ясен замысел Гюаскара, и она противится ему. Открывается Праздник Солнца (дивертисмент). Вдруг начинается землетрясение, из вулкана поднимаются огонь и дым. Толпа в ужасе рассеивается. Фани тоже хочет убежать, но Гюаскар останавливает ее. Он говорит ей, что это явление природы — божественный знак. Но Фани и это не убеждает. Появляется Карлос и угрожает Гюаска-ру кинжалом. Он объясняет Фани, что землетрясение было инсценировано: по приказу Гюаскара в кратер вулкана сбросили кусок скалы. В то время как Карлос и Фани клянутся друг другу в вечной любви, происходит извержение вулкана, и огромный камень погребает под собой Гюаскара.

Третье антре.



Сады у дворца Али. Персидский принц Такмас, переодетый торговкой, проник в сад своего фаворита Али, у которого есть рабыня Заира. Такмас влюблен в нее и хотел бы выведать ее истинные чувства. Из подслушанного монолога Заиры Такмас узнает, что она открыта для любовных чувств. Мнимая торговка предлагает себя в качестве поверенной. Али, со своей стороны, влюблен в рабыню Такмаса Фатиму, которая, одевшись польским рабом, проникла в сад с теми же целями, что и Такмас. Такмас, увидев ее, принимает за соперника и в ярости набрасывается с кинжалом на «польского раба». При этом вуаль «торговки» на мгновение открывает лицо: Фати-ма узнает господина и бросается к его ногам. Такмас открывается. Али просит о пощаде для своей возлюбленной, на что Такмас с готовностью соглашается, поскольку в этот момент Заира признается в своей тайной любви к нему. Начинается Праздник цветов: Борей устраивает грозу, во время которой несломленной остается только Роза. Борей улетает. Появляется Зефир и поднимает пригнутые грозой цветы.

Четвертое антре.

Лес вблизи французских и испанских владений в Северной Америке. Индеец Адарио готовится к Празднику Мира. Когда приближаются француз Дамон и испанец Альвар, оба влюбленные в дочь вождя Зиму, Адарио прячется и наблюдает за происходящим. Альвар раздумывает, увезти ли ему Зиму с собой в Европу. Дамон же, имея невысокое мнение о постоянстве любви дикарей, в свою очередь рассчитывает на расположение Зимы. Появляется Зима, и европейцы предлагают ей выбрать одного из них. Зима восхваляет преимущества культуры любви, основанной на этикете и галантных играх, что каждый из европейцев воспринимает на свой счет. Каждый из них воспевает достоинства любви, присущие своей нации. Однако Зима обоим отказывает: по ее оценке, испанец любит слишком сильно, а француз, напротив, слишком мало. В этот момент Адарио покидает свое укрытие, и Зима представляет его как мужчину, которого она предпочтет любому европейцу. Дамон и Альвар задеты. Адарио и Зима празднуют свой триумф над «цивилизованными людьми». Начинается Праздник Мира, в котором участвуют индейцы и французы. Завершает спектакль чакона, которую танцуют все народы Индий.

Почти год а даже до двадцатой не добралась. Есть, к чему стремиться.

Итак, Жан-Филипп Рамо, "Галантные Индии". Опера-балет, состоящая из пяти разных частей, объединенных одним сюжетом, начинается со спора двух богинь - Гебы и Беллоны на тему "Любовь или война?" Геба с Амуром грустят по поводу того, что в Европе любовь никому не нужна, и обращают свой взор на "Индии" - западные и восточные. И дальше совершается путешествие в Турцию (богатый турок vs.прекрасная и целомудренная француженка), Перу (принцесса инков и конкистадор против коварного жреца), Персию (два приятеля влюблены в рабынь друг друга, причем один из приятелей - принц, а одна из рабынь - принцесса) и Северную Америку (дочь вождя с рассуждениями о европейских ценностях в любви (!) и три страстных претендента - испанец, француз и индеец).
Вот такой сериал. Краткое содержание можно посмотреть .

На знакомство с необычной оперой в стиле барокко меня натолкнула замечательная френдесса olhanninen , которая собиралась послушать её в живом исполнении. За это ей огромное спасибо, так как об этом произведении раньше совершенно ничего не знала и очень рада, что увидела и услышала данное действо.


Во Франции на момент выхода оперы правил Людовик XV Возлюбленный. Мадам Помпадур, парики, рюши-бантики, клавесины...
От барочной музыки, украшенной многочисленными мелизмами-"завитушками", к концу третьего часа, становится так же тяжело, как от огромного вкуснейшего торта, съеденного в одиночку. Напомню интерьер в стиле барокко выглядит так.

И музыка была точно такая же, как эта комната. Красиво. Но чересчур. Зато в полной мере осознала, какой гигантский прорыв совершили классики, начиная с Гайдна и Моцарта своей ясной, лёгкой и наполненной воздухом музыкой, убрав к чертовой бабушке всю лишнюю позолоту. И второй прорыв - использование классиками народных мелодий обогатило музыку и позволило точно передавать атмосферу происходящего. Сейчас объясню на примерах.

Рамо творил до Моцарта и Ко, поэтому народные индейские пляски в его представлении исполняются под менуэт. Впрочем, персидские/турецкие/инков/римских богов - тоже. Не отличаются ничем. Если закрыть глаза, то определить, в какой стране разворачиваются события, невозможно.

Ну прелесть же, на самом деле, без иронии.

Фрагмент с пением. Тоже очень красиво. И тоже не индейцы.

Если слушать по частям (как есть торт по кусочку в день), то впечатления - самые хорошие. Прекрасная музыка, божественные голоса, погружение в эпоху, тем более, что постановка, которую я смотрела, была сделана в старинном стиле. Полной версии на Youtube нет, но на всем известном сайте, конечно, можно найти.

Представление европейцев о дикарях великолепно отражает и одновременно легко и весело пародирует барочная опера-балет Жана-Филиппа Рамо (фр. - Jean-Philippe Rameau) "Галантные Индии". И какая же это прелесть, дамы и господа, опера времен Людовика Людовик XV Возлюбленного! Сразу вспоминаем чудесную , о котором писала уже с восторгом, и с не меньшим хотелось бы сказать об этой опере.
Впрочем посмотрите скорее сами фрагмент танца - нет, не с саблями, а - с трубками мира!

Несколько слов об опере Рамо и актерах все же сказать нужно, наверное. Они очень красивые, остроумные и талантливые.

Создана опера-балет композитором Жан-Филиппом Рамо в 1735 году. Когда о ней говорят, обычно вспоминают три имени - Руссо, Гельвеция и Вольтера с его "Простодушным", которые представление об идеальном человеке связывают с понятием человека естественного, которого поселяют в не-европейские страны, на Восток и в Америку. Именно эти не-европейские места и страны называли во времена автора "Индиями" - во множественном числе: Les Indes galantes.

Как раз четвертое действие "Дикари", добавленное автором год спустя после создания оперы-балета, фрагмент из которого мы можем посмотреть на видео, происходит в лесах Северной Америки, где встречаются три соперника, влюбленные в в дочь вождя Зиму (Princess Zima) - индеец Адарио, командующий войском дикарской нации, который готовится к Празднику Мира, француз Дамон и испанец Альвар.
Причем каждый из них - смешной и остроумный шарж на представление об индейце, испанце и французе.
Адарио прячется и наблюдает за происходящим.
Испанец Альвар раздумывает, не увезти ли ему Зиму с собой в Европу.
Француз Дамон же, имея невысокое мнение о постоянстве любви дикарей, в свою очередь рассчитывает на расположение Зимы. Появляется Зима, и европейцы предлагают ей выбрать одного из них.
Зима восхваляет преимущества культуры любви, основанной на этикете и галантных играх, что каждый из европейцев воспринимает на свой счет. Каждый из них воспевает достоинства любви, присущие своей нации. Однако Зима обоим отказывает, поскольку считает, что испанец любит слишком сильно, а француз, напротив, недостаточно.
В этот момент Адарио покидает свое укрытие, и Зима представляет его как мужчину, которого она предпочтет любому европейцу. Дамон и Альвар задеты. Адарио и Зима празднуют свой триумф над "цивилизованными людьми".
Так начинается Праздник Мира, в котором принимают участие все действующие лица.
В честь дружбы народов "Дикари" завершаются танцем "Большой трубки мира".
Завершает спектакль шаконна, которую танцуют все народы Индий.

Чудесный дирижер William Christie 3,5 часа руководит действом, в котором сложно словами описать, что происходит. Такой это пир для глаз, ушей и чувства юмора, когда французы переодеваются турками, поляками, испанцами, индейцами и устраивают великолепное представление, такое ощущение, что не для зрителей, а прежде всего - для себя.

Какая удивительная певица Patricia Petibon - великолепный голос и полное очарование, как сейчас говорят, сексуальность: меняется язык, но что-то остается все равно. И как же приятно говорить о таких красивых и талантливых женщинах: наверное, мои сравнения наивны, но для меня она . Знаете, глядя на них, подумала, что женщина без чувства юмора теряет большую часть сексуальности, наверное.

Восхищает своим мужественным индейским обликом и ее партнер, баритон Nicolas Rivenq .
А какова юмористка-барабанщица Marie-Ange Petit в самом начале?!

Danielle de Niese (Hébé)

João Fernandes (Bellone)

Valérie Gabail (L’amour)

Nicolas Cavallier (Osman)

Anna Maria Panzarella (Emilie)

Paul Agnew (Valère)

Nathan Berg (Huascar)

Jael Azzaretti (Phani)

François Piolino (Don Carlos)

Richard Croft (Tacmas)

Nathan Berg (Ali)

Gaële Le Roi (Zaïre)

Malin Hartelius (Fatime)

Christoph Strehl (Damon)

Christophe Fel (Don Alvar)

Patricia Petibon (Zima)

Nicolas Rivenq (Adario)

Les Arts Florissants

William Christie musical direction

Andrei Serban stage director

Blanca Li choreography

Palais Garnier (Paris, France) 2004


Первое представление оперы-балета Рамо "Галантные Индии" -
Париж, Академия музыки, 23 августа 1735 г.
Действующие лица:
Геба, Беллона, Амур, Марс - боги. Паша Осман, Эмилия и Валер. Фани, Карлос и Гюаскар. Такмас, Али, Заира и Фатима. Зима, Дамон, дон Альвар и Адарио.
Пролог
Дворец и сад Гебы.
Нежная Геба, богиня молодости, призывает к себе влюбленных.. Геба приглашает их веселиться среди игр и музыки,-они, откликаясь на ее зов, танцуют. Это молодежь четырех наций: Франции, Италии, Испании и Польши*. Но богиня сражений Беллона, сестра Марса, появляется среди праздника, сопровождаемая трубами и барабанами. Она зовет на военные подвиги молодых воинов. Геба повержена и просит о помощи Амура, который со своей свитой спускается с неба. Геба и Амур убеждаются в том, что они не в силах вернуть юношей, покинувших «мирные пристанища», чары их слабеют в Европе. И тогда Амур решает направить своих слуг в «самые отдаленные страны» Индий, чтобы там основать свои новые владения.

Первое антре
Сад паши Османа, на заднем плане море.
Француженка Эмилия находится во власти Османа, который страстно в нее влюблен. Она объясняет ему причины своего отказа: с праздника в честь ее помолвки она была похищена морскими пиратами и некоторое время спустя продана Осману. Эмилия решила до смерти оставаться верной своему избраннику, который считает ее без вести пропавшей. Разочарованный Осман покидает Эмилию. На море поднимается буря и выбрасывает на сушу корабль, из которого высаживаются рабы. В надежде встретить земляка Эмилия подходит к одному из мужчин, который оказывается ее возлюбленным Валером. Он рассказывает, что с разрешения его хозяина, которого он, правда, никогда не видел, объехал все берега, чтобы найти ее. Эмилия и Валер узнают, что Осман и есть этот хозяин. В то время как Валер видит себя на пороге исполнения своих желаний, Эмилия открывает ему, что она тоже является рабыней Османа и тот настаивает на исполнении своих желаний. Однако Осман удивляет обоих влюбленных, поскольку вместо ожидаемого наказания соединяет руки Эмилии и Валера, в чем оба француза сначала видят лишь игру восточной жестокости. Однако Осман рассеивает это заблуждение: он сам был одно время рабом, но затем выкуплен и освобожден Валером, которого в лицо не видел. Теперь же у него есть, наконец, возможность воздать за благодеяние. Засыпанные подарками влюбленные готовятся отплыть на родину. Дивертисмент.

Второе антре
Пустыня в Перу, на заднем плане вулкан. Перуанка королевской крови Фани любит испанского конкистадора Карлоса, который пытается убедить ее покинуть вместе с ним свое племя. Но Фани колеблется, не в силах порвать с обычаями предков. Появляется Гюаскар, верховный жрец Солнца, тайно влюбленный в Фани, и сообщает, что бог Солнца приказал ему выбрать мужа для Фани. Но для Фани ясен замысел Гюаскара, и она противится ему. Открывается Праздник Солнца (дивертисмент). Вдруг начинается землетрясение, из вулкана поднимаются огонь и дым. Толпа в ужасе рассеивается. Фани тоже хочет убежать, но Гюаскар останавливает ее. Он говорит ей, что это явление природы - божественный знак. Но Фани и это не убеждает. Появляется Карлос и угрожает Гюаска-ру кинжалом. Он объясняет Фани, что землетрясение было инсценировано: по приказу Гюаскара в кратер вулкана сбросили кусок скалы. В то время как Карлос и Фани клянутся друг другу в вечной любви, происходит извержение вулкана, и огромный камень погребает под собой Гюаскара.

Третье антре Сады у дворца Али.
Персидский принц Такмас, переодетый торговкой, проник в сад своего фаворита Али, у которого есть рабыня Заира (как потом выяснится, черкесская принцесса). Такмас влюблен в нее и хотел бы выведать ее истинные чувства. Из подслушанного монолога Заиры Такмас узнает, что она открыта для любовных чувств. Мнимая торговка предлагает себя в качестве поверенной. Али, со своей стороны, влюблен в рабыню Такмаса Фатиму, которая, одевшись польским рабом, проникла в сад с теми же целями, что и Такмас. Такмас, увидев ее, принимает за соперника и в ярости набрасывается с кинжалом на «польского раба». При этом вуаль «торговки» на мгновение открывает лицо: Фати-ма узнает господина и бросается к его ногам. Такмас открывается. Али просит о пощаде для своей возлюбленной, на что Такмас с готовностью соглашается, поскольку в этот момент Заира признается в своей тайной любви к нему. Начинается Праздник цветов (дивертисмент): Борей устраивает грозу, во время которой несломленной остается только Роза. Борей улетает. Появляется Зефир и поднимает пригнутые грозой цветы.

Четвертое антре
Лес вблизи французских и испанских владений в Северной Америке.
Индеец Адарио готовится к Празднику Мира. Когда приближаются француз Дамон и испанец Альвар, оба влюбленные в дочь вождя Зиму, Адарио прячется и наблюдает за происходящим. Альвар раздумывает, увезти ли ему Зиму с собой в Европу. Дамон же, имея невысокое мнение о постоянстве любви дикарей, в свою очередь рассчитывает на расположение Зимы. Появляется Зима, и европейцы предлагают ей выбрать одного из них. Зима восхваляет преимущества культуры любви, основанной на этикете и галантных играх, что каждый из европейцев воспринимает на свой счет. Каждый из них воспевает достоинства любви, присущие своей нации. Однако Зима обоим отказывает: по ее оценке, испанец любит слишком сильно, а француз, напротив, слишком мало. В этот момент Адарио покидает свое укрытие, и Зима представляет его как мужчину, которого она предпочтет любому европейцу. Дамон и Альвар задеты. Адарио и Зима празднуют свой триумф над «цивилизованными людьми». Начинается Праздник Мира, в котором участвуют индейцы и французы (дивертисмент). Завершает спектакль шаконна, которую танцуют все народы Индий.

Приятного погружения в атмосферу века Просвещения!

RAR архив на ЯндексДиск, в двух томах:

Https://yadi.sk/d/PDdKGNCud6myN

Https://yadi.sk/d/pgsMDbgFd6n3B