Болезни Военный билет Призыв

Молодцу из повести о горе злочастии явилось. Повесть о горе и злочастии, как горе злочастие довело молодца во иноческий чин

ПОВЕСТЬ О ГОРЕ И ЗЛОЧАСТИИ».

ПОВЕСТЬ ОБ АЗОВСКОМ ОСАДНОМ СИДЕНИИ ДОНСКИХ КАЗАКОВʼʼ.

Возникла в казачьей среде, показала самоотверженный подвиг смельчаков, которые

захватили в 1637 турецкую крепость Азов и сумели отстоять её в 1641 от превосходивших сил

Жанру деловой письменности он придал яркое поэт. звучание: широкое использование

казачьего фольклора, а также правдивое и точное описание самих событий.

Прощание казаков - самое поэтическое место повести.

Религиозная фантастика служит здесь лишь средством возвеличения патриотического

подвига защитников Азова.

ʼʼПовести о взятии Царьградаʼʼ, сочетаются с обильным введением в повествование

казачьего фольклора.

В повести выражено стремление создать образ массы, передать ее чувства, мысли и

настроения.

В конце 17 века сюжет превращается в сказочную ʼʼ Историю об Азовском взятии и осадном

сидении от туркского царя Брагима донских казаковʼʼ.

Особенности жанра бытовой повести. "Повесть о Горе-Злосчастии".

Процесс побуждения сознания личности находит отражение в новом жанре - бытовой

повести(2-я половина 17 века).

Новый тип героя, заявившего о себе как в жизни, так и в лит-ре.

Здесь- борьба старины и новизны, кот пронизывала всœе сферы общественной и личной

Стиль. Устно-поэтическая стихия окрашивает собой ʼʼПовестьʼʼ. Полное тождество

метрического строя повести со строем былинного стиха. Обращают на себя внимание

былинные общие места (приход на пир). Прием повторения отдельных слов (ʼʼнадейся,

надейся на меня, брата названоваʼʼ). Прием тавтологии сочетаний (ʼʼкручиноват, скорбен,

нерадостенʼʼ, ʼʼукрасти-ограбитиʼʼ, ʼʼисти-кушатиʼʼ, род-племяʼʼ). Употребление постоянных

эпитетов (ʼʼбуйны ветрыʼʼ, ʼʼбуйна головаʼʼ, ʼʼбыстра рекаʼʼ, ʼʼзелœено виноʼʼ, ʼʼдубовый столʼʼ).

Явственно дает о себе знать книжная традиция. Обнаруживается она во вступлении к

повести, излагающим происхождение греха. Присутствует она и в последних строках повести.

Вступление и заключение сближают ее с произведениями житийного жанра

Центр.
Размещено на реф.рф
тема повествования- трагическая судьба молодого поколения, старающегося порвать

со старыми формами семейно-бытового уклада, домостроевской моралью.

Вступление- библейский сюжет об Адаме и Еве в новой трактовке: причина преступления ч-

ком заповеди и смирения в нём самом, а не в потусторонних сил.

В литературу на смену исторической личности приходит вымышленный герой, в характере

которого типизированы черты целого поколения переходной эпохи.

Это светская бытовая биографическая повесть.

Образ Горя олицетворяет трагическую участь, судьбу, долю человека, одновременно

символизирует внешнюю, враждебную человеку силу и внутренне состояние человека, его

душевную опустошенность.

Краткий смысл. Молодец пренебрег старинным укладом жизни и морали, вздумал жить

как хочется, и отсюда пошли всœе беды. Когда возомнил о себе многое, завладело им

неотвязное Горе, сломившее его непокорство, превратившее в ничтожество. Он находит

спасение в монастыре, где нельзя проявлять самостоятельность. Такова расплата за отступ от

заветов отцов.

2 миропонимания: 1)родителœей и ʼʼ добрых людейʼʼ- большинство, придерж. домостройной

морали 2)Молодец- стремление нового поколения к свободе.

Новый герой в "Повести о Савве Грудцыне".

Примыкает к ʼʼ Горю И Злосчастиюʼʼ(70-е годы). В ней также рассказывается о

взаимоотношениях двух поколений, противопоставляются 2 типа отношений к жизни.

Основа сюжета - жизнь купеческого сына Саввы Грудцына.

Здесь упомянуты ист. личности: царь Михаил Фёдорович, воевода Шеин, сотник Шилов, сам

герой - истинное лицо.

Главное место в повести занимают картины частной жизни.

Центральное место отводится любовной интриге, первые попытки изобразить любовные

переживания человека.

Идейно-художественная функция беса в произведениии такая же, что и Горя. Он выступает

воплощением судьбы героя и внутренней смятённости его молодой и порывистой души.

Образ беса близок народной сказки.

Победа Саввы над вражескими богатырями изображена в героическом былинном стиле. А

его победа в поединке с вражескимиʼʼ исполинамиʼʼ поднимается до значения

национального подвига.

Царская служба рассматривается бесом как средство достижения Саввы перехода в

повестей.

Новаторство состоит в попытке изобразить обыкновенный человеческий характер в

обыденной бытовой обстановке, раскрыть сложность и противоречивость характера,

показать значение любви в жизни человека.

"Повесть о Фроле Скобееве". Реалистические тенденции, язык повести, характер героя.

Герой - бедный дворянин, удачно устраивает свое материальное благополучие,

женившись обманом на дочери богатого стольника Нардина-Нащокина – Аннушке.

Фрол подкупает мамку Аннушки и в девичьем уборе попадает к Аннушке на вечеринку,

во время которой, при помощи той же мамки, уединяется с девкой и, соблазняет ее

неопытную. Этот приносит ему материальную выгоду: Аннушка, отпуская Фрола, дарит ему

несколько червонцев. Фрол думает жениться на Аннушке, которую в это время родители

вызывают из их новгородской вотчины в Москву для сватания. Он спешит туда твердо решив

добиться своего. Вновь через няньку он завязывает отношения с Аннушкой, от которой

получает 20 р.
Размещено на реф.рф
За Аннушкой должна была быть прислана карета͵ чтобы везти ее в гости к

тетке в монастырь. Он обманом раздобывает у своего покровителя, стольника Ловчикова,

карету, спаивает кучера и увозит Аннушку к себе и женится на ней.

По распоряжению царя сделана публикация о пропаже дочери Нардина-Нащокина и

велœено было похитителю вернуть ее под страхом казни. Фрол просит заступничества

Ловчикова, угрожая его в противном случае впутать в свое дело (содействие в

преступлении). Ловчиков выручает Фрола, для чего устраивает ему в своем присутствии

встречу с отцом Аннушки. Со смелостью авантюриста Фрол объявляет Нардину-Нащокину о

похищении его дочери и просит прощения. От жалобы на похитителя царю Скобеева спасает

Родительское сердце смягчается, и Нащокин не только не жалуется царю на Фрола, но и

просит царя отпустить вину своему зятю.

Фрол умело пользуется жалостью родителœей к дочери, заставляет ее притвориться

смертельно больной, когда слуга Нащокина отправляется навестить ее. Плуту Фролу

неизменно сопутствует удача. Родители Аннушки снабжают молодоженов обильным

провиантом, чтобы ʼʼворʼʼ, ʼʼсобакаʼʼ Скобеев не заморил голодом их дочь. И зажил плут

Характер.
Размещено на реф.рф
Фрол – сочетание наглости, цинизма, авантюризма, угодливо-рассчитанной

деликатности. В доме своего тестя он безропотно и покорно выслушивает его оскорбления и

смиренно отвечает на обидные клички.

Характеры родителœей Аннушки колеблются между чувством гнева за дочь и жалостью к

ней, и в конце концов примиряющихся с ней. Показаны живо и правдоподобно.

Язык. жанр.
Размещено на реф.рф
Повесть любопытна своим реализмом и психологизмом. Персонажи

типичные. Поступки мотивируются свободными действиями персонажей. Интересна повесть

своим живым юмором. Тонко и умело передано снисходительно-пренебрежительное

отношение родовитого стольника к своему горе-зятю, показано постепенное смягчение

оскорбленного отца и нарастание в нем заботы о судьбе молодых супругов.

Язык повести обнаруживает коренное отличие от традиционного языка литературы.

Приближен к языку светских повестей петровской эпохи, обильно использует современный

канцеляро-приказной жаргон. В повесть попали модные иностранные слова, вроде

ʼʼпубликацияʼʼ, ʼʼреестрʼʼ, ʼʼквартираʼʼ, ʼʼперсонаʼʼ, ʼʼбанкетыʼʼ, вычурные выражения-

ʼʼвозыметь люблениеʼʼ, ʼʼобязательная любовьʼʼ и т.д.

Действие повести в одном из списков приурочивается к 1680 ᴦ. ʼʼПовестьʼʼ представляет

собой типичный образчик жанра плутовской новеллы. В последней четверти XVIII в.

ʼʼПовестьʼʼ подверглась литературной обработке под пером Новикова.

Сатира против судопроизводства. Повесть о Ерше Ершовиче.

Сатира, пародия, юмористическая повестушка осмеивали чаще всœего приказные порядки или

всœе, что связано с церковным бытом.

Освобождение демократических слоёв Московской Руси 17 века от старинных устоев и

воззрений.

Сатира об эксплуатации городских и деревенских масс властью.

Повесть о Ерше Ершовиче:

тема – земельная тяжба между рабами из-за владения Ростовским озером.

Лещ и Головль – крестьяне, которые издавна владели Ростовским озером. Бьют

челом рыбам-судьям. Жалуются на Ерша. Почему?

Ёрш приехал вместе с женой и детьми и притворился крестьянином, которому нужно

переночевать. Его пустили. Потом Ерш обжился в озере, потом объявил себя его хозяином, а

Леща и Головля своими крестьянами.

Ни у них, ни у Ерша не осталось документов на право владения Ростовским озером. Суд

вызывает свидетелœей (рыб Лодугу, Сига и Сльдь), которые говорят в пользу Леща и Головля,

потому что были с ними в дружеских отношениях. Суд постановляет выдать Лещу и Головлю

правую грамоту и отдать и Ерша с головой.

Тот выставляет с хвоста щетины, голова его чересчур костиста – Лещ и Головль не могут

проглотить его. Так Ерш остаётся живым. (Но его бил кнутом палач!)

таким образом, в повести берутся под защиту крестьяне, насилуемые эксплуататорами-

землевладельцами.

Антицерковная сатира. ("Калязинская челобитная", "Притча о бражнике")

антицерковная литература- 17в.

ʼʼ Калязинская челобитная ʼʼ - яркий обличительный документ, изображающий быт и нравы

монашества. Осмеивается сытая и разгульная жизнь монахов. Οʜᴎ удалились от мирской

суеты, чтобы вести неправедный образ жизни.

Калязинский мужской монастырь - объект сатирического обличения. Это позволяет автору

указать на типичные черты жизни русского монашества 17 века.

В форме слёзной челобитной жалуются монахи архиепископу Тверскому и Кашинскому

Симеону на своего нового архимандрита.

Норма жизни иноков - пьянство, чревоугодие и разврат, а не пост и молитва. По этой причине и

возмущены монахи своим архимандритом, которые круто меняет заведённые ранее

порядки и пытается внести устав правильного ведения монашеской жизни.

Он блюдёт их нравственность, запрещает винокурение и пивоварение, которым занимаются

монахи в целях добычи средств.

Монахи недовольны, что их заставляют ходить в церковь и молиться.

Жестокий, жадный и корыстолюбивый архимандрит является также объектом обличения

повести. Он вводит в монастыре систему телœесных наказаний, морит монахов голодом в

наказание.

Стиль:

Основное средство сатиры - язвительная ирония, скрытая в слёзном плаче монахов.

афористичность (насмешка часто выражена в форме народных рифмованных прибауток)

ʼʼ Притча о бражнике ʼʼ. Построена на антитезе: бражник и пребывающие в раю ʼʼсвятыеʼʼ.

Эта повесть показывает нравственное превосходство пьяницы над ʼʼправедникамиʼʼ.

Райского блаженства удостоены:

трижды отрекавшийся от Христа апостол Пётр

убийца первомученика Стефана апостол Павел

прелюбодей царь Давид

грешник из ада царь Соломон

убийца-святитель Николай.

Им противопоставляется ʼʼбражникʼʼ, и он превосходит их в нравственном плане, он уличает

их в преступлениях, а сам он никаких преступлений не совершал.

В забавной шутке, сказочной ситуации звучит гневная сатира на церковь и церковный догмат

почитания святых.

БИЛЕТЫ №40, 41

ʼʼЖитие протопопа Аввакумаʼʼ. Автобиографизм, язык и стиль.

Проблематика и композиция ʼʼЖития протопопа Аввакумаʼʼ.

Протопоп Аввакум (1621-1682)– вождь и вдохновитель старообрядчества.

Книги с церковными обрядами современной греческой церкви не во всœем совпадали с

русской церковной практикой. По почину патриарха Никона (середина 17 века) греческие

богослужебные книги должны были заменить русские. Отсюда в 40х годах возник кружок

ʼʼревнителœей благочестияʼʼ, задачей которого являлось поднятие религиозного и

нравственного уровня русской церкви.

ʼʼЖитиеʼʼ (1672 – 1675) - Первый в русской литературе опыт автобиографии.

Родился в селœе Григорове в Нижегородской области в 1621 году. Женился на Настасье

Макаровне, которая стала его верной спутницей, одобряла в трудном жизненном пути. Был

выслан из-за строптивого характера в село Лопатицы, и там в 21 год стал дяконом, в 23 –

священником.

Снова начинаются гонения на Аввакума, и он с женой и детьми отправляется в Москву. Был

назначен протопопом в Юрьевец-Повольский. Но и там мужики и бабы избивают его.

Аввакум считает, что с ним так поступали, потому что он унимал попов и баб от ʼʼблудниʼʼ и за

чересчур строгое взыскание патриарших податей.

В 1652 году снова приходит в Москву без семьи и устраивается священником в Казанском

соборе. Не поддерживал Никона и, ступив в борьбу против него, поплатился заключением в

Андрониевском монастыре (ну и как всœегда в древнерусской литературе описываются

наказания - там его жестоко бьют, плюют в глаза и всœе такое). ССылают в Сибирь, в Тобольск.

За полтора года жизни там на него было подано пять доносов. ССылка на границу Монголии,

где жизнь была голодной и холодной, и Аввакум часто был под угрозой смерти (снова

говориться от всяческих издевательствах над ним местным воеводой Афанасием

Пашковым).

В 1663 году с целью примирить Аввакума с официальной церквью царь зовет его в Москву.

Власти просят Аввакума только о том, чтобы он молчал, суля ему почетные должности и

отдавая деньги пачками. Аввакум сдерживался полгода, но потом послал письмо царю с

просьбой ʼʼвзыскать старое благочестиеʼʼ. Аввакума с семьёй ссылают на север в Мезень.

Когда вопрос о борьбе со старообрядцами встал очень остро (1666 =О год) привезли в

Москву и полтора года, чередуя физические меры с увещеваниями, пытались победить его

упорство. Но ничто не сломило Аввакума. Его снова отправляют в ссылку, на крайний север, в

Пустозёёрск (1667), где он и его последователи энергично продолжают борьбу за старую

веру. Там и началась его литературная деятельность, несмотря на ужасные условия

Фэдором ʼʼза великия на царский дом хулыʼʼ.

В ʼʼЖитииʼʼ Аввакум неоднократно указывает на чудеса ʼʼбожьей силыʼʼ, которая его

поддерживала: он и его семья не тонут в воде, ангел насыщает его вкусными вещами, лёд

расступается по его молитве и д.

Стиль, Язык:

Новаторство – традиционное житие Аввакум трансформирует в полемически заостренную

автобиографию, в повествование не о каком-либо постороннем угоднике, а о самом себе.

Старые книжники воспитывались в пренебрежении к собственной личности, произведение

Аввакума они посчитали бы гордыней.

- ʼʼЖитиеʼʼ поучительное и полимическое, обращено к широкой аудитории

единомышленников.

Аввакум смело пользуется живой речью, вводит в неё диалектические особенности своего

родного григоровского говора (н/р постопозитивный член – указательное местоимение

после существительного).

Начинает ʼʼЖитиеʼʼ чистой церковнославянской речью, меняет потом на живую русскую,

изредка цитирую ʼʼсвященное писаниеʼʼ.

Контрастируют с ними вульгаризмы, бранные эпитеты в адрес противников (н/р Никон у

него ʼʼносатый и брюхатый борзой кобельʼʼ, ʼʼлисʼʼ, ʼʼадов пёсʼʼ (одно семейство собачих.

Конечно, это же Я делаю билет!)

· К лицам особо уважаемым и страдальцам за веру Аввакум иногда посылает обращения в

торжественно-витиеватой церковнославянской форме.

· Для оживления речи Аввакум вводит в неё оговорки, присловья и пословицы (н/р ʼʼИз

моря напился, а крошкою подавилсяʼʼ

В ʼʼЖитиеʼʼ большое количество диалогов

· Всё это – черты реалистического письма.

Переводные повести XVII в. ("Повесть о Бове Королевиче")

В 17 в. (2-я половина) идет приток западной литературы(польша и чехия). Большая часть ее -

светской, меньшая- церковной идеологии.

1)- рыцарские повести("История семи мудрецов"), анекдоты, новеллы, басни.

2)- сборники нравоучительных рассказов("Великое Зерцало", "Звезда Пресветлая")

Основа большинства переводных повестей- сюжеты, имевшие широкое хождение на западе

и востоке, приходили так же из Византии.

Переводчики - ученые монахи, служащие Посольского приказа.

"Повесть о Бове Королевиче"

В 1693 г она упоминается в числе "потешных книг" царевича Алексея Петровича. В 18 веке в

дворянской среде "Повесть о Бове" принимает черты авантюрно-галантной "гистории". Во 2-

ой половинœе 18 в. она в той же среде превращается в рыцарско-богатырскую сказку, в

которую иногда попадают намеки на политические события эпохи. С начала 18 в. "Повесть"-

широко известная русская народная сказка. Ряд вариантов этой сказки начиная с 1850 до

1918 насыщены элементами мещанской семейной повести.

Характерные особенности:

занимательный авантюрный сюжет

сюжет близок к волшебной сказке

образ главного героя близок к образам народного героического эпоса (Бова храбр, честен,

он поборник правды и справедливости, борется за православную христианскую веру с

царём Салтаном. Обладает огромной физической силой и красотой подобно русским

Противник Бовы Лукопер характеризуется теми же чертами врага, что и в народной

эпической поэзии.

Много сказочных мотивов

В повествовании много элементов чисто русского быта.

Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, западноевропейский роман при переводе утратил черты своего оригинала и

стал достоянием древнерусской литературы и устного народного творчества.

Знать пересказ самой повести.

Симеон Полоцкий- поэт, издатель, драматурᴦ. "комедия притчи о блудном сыне".

Деятельность он посвятил борьбе за просвещение.

Одно из любимых занятий Симеона было ʼʼрифмотворениеʼʼ , поэт. литературная

деятельность.

Начало его литиратурной деятельности- пребывания в академии. Там он пишет элегии,

сатирическую поэму, направленную против шведского короля Густава-Адольфа, пишет на

украинском, белорусском, польском языках.

В Москве только по-русски- наивысший расцвет.

СИЛЛАБИЧЕСКИЙ СТИХ Полоцкого формировался под воздействием польского и

украинского стиха.

Он выступает в качестве 1-го придворного поэта͵ создателя панегирических торжественных

стихов, явившихся прообразом оды.

В центре пан виршей- образ идеально просвещённого монарха.

Сюда он включает имена античных богов и героев: Феб златой, лоно Зевса и т д.

Особенности стиля Полоцкого - типичное проявление литературного барокко. Все

панегирические вирши (800 стихов), стихи на различные случаи придворной жизни были

объединœены им в ʼʼ Рифмологионʼʼ.1679-1680.

2957 виршей различных жанров: подобия, образы, присловия, толкования и т д.

Ставит вопросы моральные, стараясь дать обобщенные образы девы(ʼʼ Деваʼʼ), (ʼʼВдовствоʼʼ),

рассматривает вопросы женитьбы, достоинства, чести.

САТИРА ОБЛИЧЕНИЯ - носит обобщённо-моралистический характер, абстрактный.

"Комедия"

У некоторого человека было два сына; и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне

часть имения . И отец разделил им имение. По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё,

пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно. Когда же он прожил всё,

настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться; и пошел, пристал к одному из жителœей

страны той, а тот послал его на поля свои пасти свинœей; и он рад был наполнить чрево свое рожками,

которые ели свиньи, но никто не давал ему. Придя же в себя, сказал: сколько наемников у отца

моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода; встану, пойду к отцу моему и скажу ему:

отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим; прими

меня в число наемников твоих .

Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав,

пал ему на шею и целовал его. Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и

уже недостоин называться сыном твоим . А отец сказал рабам своим: принœесите лучшую одежду и

оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; и приведите откормленного телœенка,

и заколите; станем есть и веселиться! ибо данный сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся .

И начали веселиться.

Старший же сын его был на поле; и возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и

ликование; и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое ? Он сказал ему: брат твой пришел, и

отец твой заколол откормленного телœенка, потому что принял его здоровым . Он осœердился и не

хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его. Но он сказал в ответ отцу: вот, я столько лет служу тебе

и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне

повеселиться с друзьями моими; а когда данный сын твой, расточивший имение своё с блудницами,

пришел, ты заколол для него откормленного телœенка . Он же сказал ему: сын мой! ты всœегда со

мною, и всё мое твое, а о том нужнобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был

мертв и ожил, пропадал и нашелся .

Притча о блудном сыне - одна из притч Иисуса Христа͵ приводимая в Евангелии от Луки.

Она учит добродетелям покаяния и прощения. Митрополит Сурожского Антония- данная

притча ʼʼлежит в самой сердцевинœе христианской духовности и нашей жизни во Христе ʼʼ.

Эта притча также ʼʼявляет образ покаяния грешного человека и милосœердия Божия к нему ʼʼ

и ʼʼпризывает к покаянию изображением неизреченнаго милосœердия Божия ко всœем

грешникам, кои с искренним раскаянием обращаются к Богу ʼʼ__

ПОВЕСТЬ О ГОРЕ И ЗЛОЧАСТИИ». - понятие и виды. Классификация и особенности категории "ПОВЕСТЬ О ГОРЕ И ЗЛОЧАСТИИ»." 2017, 2018.


ПОВЕСТЬ О ГОРЕ И ЗЛОЧАСТИИ, КАК ГОРЕ-ЗЛОЧАСТИЕ ДОВЕЛО МОЛОТЦА ВО ИНОЧЕСКИЙ ЧИН


Изволением господа бога и спаса нашего
Иисуса Христа вседержителя,
от начала века человеческаго.
А в начале века сего тленнаго
сотворил небо и землю,
сотворил бог Адама и Евву,
повелел им жити во святом раю,
дал им заповедь божественну:
не повелел вкушати плода винограднаго
от едемскаго 1 древа великаго.
Человеческое сердце несмысленно и неуимчиво:
прелстился Адам со Еввою,
позабыли заповедь божию,
вкусили плода винограднаго
от дивнаго древа великаго;
и за преступление великое
господь бог на них разгневался,
и изгнал бог Адама со Еввою
из святаго раю из едемского,
и вселил он их на землю, на нискую,
благословил их раститися, плодитися
и от своих трудов велел им сытым быть,
от земных плодов.
Учинил бог заповедь законную:
велел он браком и женитбам быть
для рождения человеческаго и для любимых детей.
Ино зло племя человеческо:
вначале пошло непокорливо,
ко отцову учению зазорчиво,
к своей матери непокорливо
и к советному другу обманчиво.
А се роди пошли слабы, добр [е] убожливи,
а на безумие обратилися
и учели жить в суете и в [не] правде,
в ечерине 2 великое,
а прямое смирение отринули.
И за то на них господь бог разгневался,
положил их в напасти великия,
попустил на них скорби великия,
и срамныя позоры немерныя,
безживотие 3 злое, сопостатныя находы,
злую, немерную наготу и босоту,
и безконечную нищету, и недостатки последние,
все смиряючи нас, наказуя
и приводя нас на спасенный путь.
Тако рождение человеческое от отца и от матери.
Будет молодец уже в разуме, в беззлобии"
и возлюбили его отец и мать,
учить его учали, наказывать,
на добрыя дела наставлять:
"Милое ты наше чадо,
послушай учения родителскаго"
ты послушай пословицы 4
добрыя, и хитрыя, и мудрыя, -
не будет тебе нужды великия,
ты не будешь в бедности великой.
Не ходи, чадо, в пиры и в братчины 5,
не садися ты на место болшее,
не пей, чадо, двух чар за едину!
еще, чадо, не давай очам воли,
не прелщайся, чадо, на добрых красных жен,
отеческия дочери.
Не ложися, чадо, в место заточное 6,
не бойся мудра, бойся глупа,
чтобы глупыя на тя не подумали,
да не сняли бы с тебя драгих порт,
не доспели бы тебе позорства и стыда великаго
и племяни укору и поносу 7 безделнаго!
не ходи, чадо, х костарем 8 и корчемникам,
не знайся, чадо, с головами кабацкими,
не дружися, чадо, с глупыми, не мудрыми,
не думай украсти-ограбити,
и обмануть-солгать и неправду учинить.
Не прелщайся, чадо, на злато и сребро,
не збирай богатства неправаго,
не буди послух 9 лжесвидетелству,
а зла не думай на отца и матерь
и на всякого человека,
да и тебе покрыет бог от всякого зла.
Не бесчествуй, чадо, богата и убога,
и имей всех равно по единому.
А знайся, чадо, с мудрыми,
и [с] разумными водися,
и з други надежными дружися,
которыя бы тебя злу не доставили".
Молодец был в то время се мал и глуп,
не в полном разуме и несовершен разумом:
своему отцу стыдно покоритися
и матери поклонитися,
а хотел жити, как ему любо.
Наживал молодец пятьдесят рублев,
залез 10 он себе пятьдесят другов.
Честь его яко река текла;
друговя к молотцу прибивалися,
[в] род-племя причиталися.
Еще у молотца был мил надежен друг -
назвался молодцу названой брат,
прелстил его речами прелесными 11,
зазвал его на кабацкой двор,
завел ево в ызбу кабацкую,
поднес ему чару зелена вина
и крушку поднес пива пьянова;
сам говорит таково слово:
"Испей ты, братец мой названой,
в радость себе, и в веселие, и во здравие!
Испей чару зелена вина,
запей ты чашею меду сладково!
Хошь и упьешься, братец, допьяна,
ино где пил, тут и спать ложися.
Надейся на меня, брата названова, -
я сяду стеречь и досматривать!
В головах у тебя, мила друга,
я постйвлю крушку ишему 12 сладково,
вскрай поставлю зелено вино,
близ тебя поставлю пиво пьяное,
зберегу я, мил друг, тебя накрепко,
сведу я тебя ко отцу твоему и матери!"
В те поры молодец понадеяся
на своего брата названого, -
не хотелося ему друга ослушатца;
принимался он за питья за пьяныя
и испивал чару зелена вина,
запивал он чашею меду слатково,
и пил он, молодец, пиво пьяное,
упился он без памяти
и где пил, тут и спать ложился:
понадеялся он на брата названого.
Как будет день уже до вечера,
а солнце на западе,
от сна молодец пробуждаетца,
в те поры молодец озирается,
а что сняты с него драгие порты,
чары 13 и чулочки - все поснимано:
рубашка и портки - все слуплено,
и вся собина 14 у его ограблена,
а кирпичек положен под буйну его голову,
он накинут гункою 15 кабацкою,
в ногах у него лежат лапотки-отопочки 16
в головах мила друга и близко нет.
И вставал молодец на белы ноги,
учал молодец наряжатися:
обувал он лапотки,
надевал он гунку кабацкую,
покрывал он свое тело белое,
умывал он лице свое белое;
стоя молодец закручинился,
сам говорит таково слово:
"Житие мне бог дал великое, -
ясти, кушати стало нечево!
Как не стало денги, ни полу-денги, -
так не стало ни друга не полдруга:
род и племя отчитаются 17
все друзи прочь отпираются".
Стало срамно молотцу появитися
к своему отцу и матери,
и к своему роду и племяни,
и к своим прежним милым другом.
Пошел он на чюжу страну, далну, незнаему,
нашел двор, что град стоит:
изба на дворе, что высок терем,
а в ызбе идет велик пир почестен
гости пьют, ядят, потешаются.
Пришел молодец на честен пир,
крестил он лице свое белое,
поклонился чюдным образом,
бил челом он добрым людем
на все четыре стороны.
А что видят молотца люди добрые,
что горазд он креститися:
ведет он все по писанному учению, -
емлють его люди добрыя под руки,
посадили ево за дубовой стол,
не в болшее место, не в меншее, -
садят ево в место среднее,
где седят дети гостиные.
Как будет пир на веселие,
и все на пиру гости пьяны-веселы,
и седя, все поxваляютца.
Молодец на пиру невесел седит,
кручиноват, скорбен, нерадостен:
а не пьет, ни ест он, ни тешитца -
и нечем на пиру не хвалитца.
"Что еси ты, доброй молодец?
зачем ты на пиру невесел седишь,
кручиноват, скорбен, нерадостен?
Ни пьешь ты, ни тешышься,
да ничем ты на пиру не xвалишся.
Чара ли зелена вина до тебя не дохаживала?
или место тебе не по отчине твоеи?
или милые дети тебя изобидили?
или глупыя люди немудрыя
чем тебе молотцу насмеялися?
или дети наши к тебе неласковы?"
Говорит им, седя, доброй молодец:
"Государи вы, люди добрыя,
скажу я вам про свою нужду великую,
про свое ослушание родителское
и про питье кабацкое,
про чашу медвяную,
про лестное питие пьяное.
Яз как принялся за питье за пьяное,
ослушался яз отца своего и матери, -
благословение мне от них миновалося,
господь бог на меня разгневался
и на мою бедность великия,
многия скорби, неисцелныя,
и печали неутешныя,
скудость, и недостатки, и нищета последняя.
Укротила скудость мой речистой язык,
изсушила печаль мое лице и белое тело, -
ради того мое сердце невесело,
а белое лице унынливо,
и ясныя очи замутилися, -
все имение и взоры у мене изменилися,
отечество 18 мое потерялося,
храбрость молодецкая от мене миновалася.
Государи вы, люди добрыя,
скажите и научите, как мне жить
на чюжей стороне, в чюжих людех
и как залести мне милых другов?"
Говорят молотцу люди добрыя:
"Доброй еси ты и разумный молодец,
не буди ты спесив на чюжей стороне,
покорися ты другу и недругу,
поклонися стару и молоду,
а чюжих ты дел не обявливай,
а что слышышь или видишь, не сказывай,
не лсти ты межь други и недруги,
не имей ты упатки вилавыя 19
не вейся змиею лукавою,
смирение ко всем имей!
И ты с кротостию держися истинны с правдою, -
то тебе будет честь и хваля великая:
первое тебе люди отведают
и учнуть тя чтить и жаловать
за твою правду великую,
за твое смирение и за вежество,
и будут у тебя милыя други,
названыя братья надежныя!"
И отуду пошел молодец на чюжу сторону
и учал он жити умеючи:
от великаго разума наживал он живота болшы старова;
присмотрил невесту себе по обычаю -
захотелося молотцу женитися:
средил 20 молодец честен пир
отечеством и вежеством,
любовным своим гостем и другом бил челом.
И по грехом молотцу,
и по божию попущению,
а по действу диаволю
пред любовными своими гостьми и други
и назваными браты похвалился,
а всегда гнило слово похвалное:
похвала живет человеку пагуба!
"Наживал-де я, молодец, живота болши старова!"
Подслушало Горе-злочастие хвастанье молодецкое -
само говорит таково слово:
"Не хвались ты, молодец, своим счастием,
Не хвастай своим богатеством, -
бывали люди у меня, Горя,
и мудряя тебя и досужае 21, -
и я их, Горе, перемудрило:
учинися им злочастие великое:
до смерти со мною боролися,
во злом злочастии позорилися -
не могли у меня, Горя, уехати -
а сами они во гроб вселились,
от меня накрепко они землею накрылись,
босоты и наготы они избыли,
и я от них, Горе, миновалось,
а злочастие на их в могиле осталось.
Еще возграяло 22 я, Горе, к иным привязалось,
а мне, Горю и злочастию, не в пустеже жити -
хочю я, Горе, в людех жить
и батагом меня не выгонит[ь],
а гнездо мое и вотчина во бражниках!"
Говорит серо Горе горинское:
"как бы мне молотцу появитися?"
Ино зло то Горе излукавилось,
во сне молодцу привидялось:
"Откажи ты, молодец, невесте своей любимой:
быть тебе от невесты истравлену,
еще быть тебе от тое жены удавлену,
из злата и сребра бысть убитому!
Ты пойди, молодец, на царев кабак,
не жали ты, пропивай свои животы,
а скинь ты платье гостиное,
надежи 23 ты на себя гунку кабацкую, -
кабаком то Горе избудетца,
да то злое Горе-злочастие останетца:
за нагим то Горе не погонитца,
да никто к нагому не привяжетца,
Тому сну молодець не поверовал.
Ино зло то Горе излукавилось -
Горе архангелом Гавриилом молотцу
попрежнему еще вновь злочастие привязалося:
"Али тебе, молодец, неведома
нагота и босота безмерная,
легота 24, беспроторица 25 великая?
На себя что купить - то проторится 26,
а ты, удал молодець, и так живешь!
Да не бьют, не мучат нагих, босых,
и из раю нагих, босых не выгонят,
а с тово свету сюды не вытепут 27,
да никто к нему не привяжется -
а нагому, босому шумить розбой!"
Тому сну молодець он поверовал,
сошел он пропивать свои животы,
а скинул он платье гостиное,
надевал он гунку кабацкую,
покрывал он свое тело белое.
Стало молотцу срамно появитися
своим милым другом -
пошел молодец на чужу страну далну, незнаему.
На дороге пришла ему быстра река,
за рекою перевощики,
а просят у него перевозного.
ино дать молотцу нечево;
не везут молотца безденежно.
Седит молодец день до вечера,
миновался день до вечерни до обеднем 28
не едал молодець ни полу куса хлеба.
Вставал молодець на скоры ноги,
стоя, молодец закручинился,
я сам говорит таково слово:
"Ахти мне, злочастае горинское!
до беды меня, молотца, домыкало:
уморило меня, молотца, смертью голодною, -
уже три дни мне были нерадошны;
не едал я, молодец, ни полу куса хлеба!
Ино кинусь я, молодец, в быстру реку -
полощь мое тело, быстра река,
ино еште, рыбы, мое тело белое, -
ино лутчи мне жития сего позорного.
Уйду ли я у Горя злочастного?"
И в тот час у быстри реки скоча Горе из-за камени,
босо, наго, нет на Горе ни ниточки,
еще лычком Горе подпоясано,
богатырским голосом воскликало:
"Стой ты, молодец; меня, Горя, не уйдеш никуды:
не мечися в быстру реку,
да не буди в горе кручиноват -
а в горе жить - некручинну быть,
а кручинну в горе погинути!
Спамятуй, молодец, житие свое первое
и как тебе отец говорил
и как тебе мати наказывала.
О чем тогда ты их не послушал?
Не захотел ты им покоритися,
постыдился им поклонитися,
а хотел ты жить, как тебе любо есть.
А хто родителей своих на добро учения не слушает,
того выучю я, Горе злочастное.
Не к любому он учнет упадывать 29,
и учнет он недругу покарятися!"
Говорит злочастие таково слово:
"Покорися мне, Горю нечистому,
поклонися мне, Горю, до сыры земли,
а нет меня, Горя, мудряя на сем свете!
И ты будешь перевезен за быструю реку,
напоят тя, накормят люди добрыя".
А что видит молодец [беду] неменучюю,
покорился Горю нечистому -
поклонился Горю до сыры земли.
Пошел, поскочил доброй молодец
по круту, по красну по бережку,
по желтому песочику;
идет весел, некручиноват,
утешил он Горе-злочастие,
и сам идучи думу думает:
"когда у меня нет ничево,
и тужить мне не о чем!"
Да еще молодец не кручиноват -
запел он хорошую напевочку
от великаго крепкаго разума:
"Беспечална мати меня породила,
гребешком кудерцы розчесывала,
драгими порты меня одеяла
и отшед под ручку посмотрила,
"хорошо ли мое чадо в драгих портах? -
а в драгих портах чаду и цены нет!"
Как бы до веку она так пророчила,
ино я сам знаю и ведаю,
что не класти скарлату30 без мастера,
не утешыти детяти без матери,
не бывать бражнику богату,
не бывать костарю в славе доброй!
Завечен я 31 у своих родителей,
что мне быти белешенку,
а что родился головенкою 32!"
Услышали перевощики молодецкую напевочку,
перевезли молотца за быстру реку,
а не взели у него перевозного,
напоили, накормили люди добрыя,
сняли с него гунку кабацкую,
дали ему порты крестьянские.
Говорят молотцу люди добрыя:
"А что ты еси, доброй молодец,
ты поди на свою сторону,
к любымым честным своим родителем,
ко отцу своему и к матери любимой,
простися ты с своими родители,
отцем и материю,
возьми от них благословение родителское!
И оттуду пошел молодец на свою сторону.
Как будет молодец на чистом поле,
а что злое Горе наперед зашло,
на чистом поле молотца встретило,
учало над молодцем граяти,
что злая ворона над соколом.
Говорит Горе таково слово:
"Ты стой, не ушел, доброй молодец,
не на час я к тебе, Горе злочастное, привязалося!
хошь до смерти с тобою помучуся!
не одно я Горе - еще сродники,
а вся родня наша добрая,
все мы гладкие, умилные!
А кто в семью к нам примешается -
ино тот между нами замучится!
такова у нас участь и лутчая!
Хотя кинся во птицы воздушныя,
хотя в синее море ты пойдешь рыбою,
а я с тобою пойду под руку под правую!"
Полетел молодец ясным соколом, -
а Горе за ним белым кречатом;
молодец полетел сизым голубем, -
а Горе за ним серым ястребом;
молодец пошел в поле серым волком,
а Горе за ним з борзыми вежлецы 33;
молодец стал в поле ковыль трава,
а Горе пришло с косою вострою;
да еще злочастие над молотцем насмиялося:
"быть тебе, травонка, посеченой,
лежать тебе, травонка, посеченой
и буйны ветры быть тебе развеяной!"
Пошел молодец в море рыбою,
а Горе за ним с щастыми неводами -
еще Горе злочастное насмеялося:
"быти тебе, рыбонке, у бережку уловленой,
быть тебе да и съеденой,
умереть будет напрасною смертию!"
Молодец пошел пеш дорогою,
а Горе под руку под правую,
научает молотца богато жить -
убити и ограбить,
чтобы молотца за то повесили,
или с камнем в воду посадили.
Спамятует молодец спасенный путь -
и оттоле молодец в монастыр пошел постригатися,
а Горе у святых ворот оставается,
к молотцу впредь не привяжетца!
А сему житию конец мы ведаем.
Избави, господи, вечныя муки,
а дай нам, господи, светлый рай.
Во веки веков. Аминь.

Изволением господа бога и спаса нашего

Иисуса Христа вседержителя,

от начала века человеческаго.

А в начале века сего тленнаго

сотворил небо и землю,

сотворил бог Адама и Евву,

повелел им жити во святом раю,

дал им заповедь божественну:

не повелел вкушати плода винограднаго

от едемскаго древа великаго.

Человеческое сердце несмысленно и неуимчиво:

прелстился Адам со Еввою,

позабыли заповедь божию,

вкусили плода винограднаго

от дивнаго древа великаго;

и за преступление великое

господь бог на них разгневался,

и изгнал бог Адама со Еввою

из святаго раю из едемского,

и вселил он их на землю, на нискую,

благословил их раститися, плодитися

и от своих трудов велел им сытым быть,

от земных плодов.

Учинил бог заповедь законную:

велел он браком и женитбам быть

для рождения человеческаго и для любимых детей.

Ино зло племя человеческо:

вначале пошло непокорливо,

ко отцову учению зазорчиво,

к своей матери непокорливо

и к советному другу обманчиво.

А се роди пошли слабы, добр [е] убожливи,

а на безумие обратилися

и учели жить в суете и в [не] правде,

в ечерине великое,

а прямое смирение отринули.

И за то на них господь бог разгневался,

положил их в напасти великия,

попустил на них скорби великия,

и срамныя позоры немерныя,

безживотие злое, сопостатныя находы,

злую, немерную наготу и босоту,

и безконечную нищету, и недостатки последние,

все смиряючи нас, наказуя

и приводя нас на спасенный путь.

Тако рождение человеческое от отца и от матери.

Будет молодец уже в разуме, в беззлобии"

и возлюбили его отец и мать,

учить его учали, наказывать,

на добрыя дела наставлять:

"Милое ты наше чадо,

послушай учения родителскаго"

ты послушай пословицы

добрыя, и хитрыя, и мудрыя, -

не будет тебе нужды великия,

ты не будешь в бедности великой.

Не ходи, чадо, в пиры и в братчины,

не садися ты на место болшее,

не пей, чадо, двух чар за едину!

еще, чадо, не давай очам воли,

не прелщайся, чадо, на добрых красных жен,

отеческия дочери.

Не ложися, чадо, в место заточное,

не бойся мудра, бойся глупа,

чтобы глупыя на тя не подумали,

да не сняли бы с тебя драгих порт,

не доспели бы тебе позорства и стыда великаго

и племяни укору и поносу безделнаго!

не ходи, чадо, х костарем и корчемникам,

не знайся, чадо, с головами кабацкими,

не дружися, чадо, с глупыми, не мудрыми,

не думай украсти-ограбити,

и обмануть-солгать и неправду учинить.

Не прелщайся, чадо, на злато и сребро,

не збирай богатства неправаго,

не буди послух лжесвидетелству,

а зла не думай на отца и матерь

и на всякого человека,

да и тебе покрыет бог от всякого зла.

Не бесчествуй, чадо, богата и убога,

и имей всех равно по единому.

А знайся, чадо, с мудрыми,

и [с] разумными водися,

и з други надежными дружися,

которыя бы тебя злу не доставили".

Молодец был в то время се мал и глуп,

не в полном разуме и несовершен разумом:

своему отцу стыдно покоритися

и матери поклонитися,

а хотел жити, как ему любо.

Наживал молодец пятьдесят рублев,

залез он себе пятьдесят другов.

Честь его яко река текла;

друговя к молотцу прибивалися,

[в] род-племя причиталися.

Еще у молотца был мил надежен друг -

назвался молодцу названой брат,

прелстил его речами прелесными,

зазвал его на кабацкой двор,

завел ево в ызбу кабацкую,

поднес ему чару зелена вина

и крушку поднес пива пьянова;

сам говорит таково слово:

"Испей ты, братец мой названой,

в радость себе, и в веселие, и во здравие!

Испей чару зелена вина,

запей ты чашею меду сладково!

Хошь и упьешься, братец, допьяна,

ино где пил, тут и спать ложися.

Надейся на меня, брата названова, -

я сяду стеречь и досматривать!

В головах у тебя, мила друга,

я поставлю крушку ишему сладково,

вскрай поставлю зелено вино,

близ тебя поставлю пиво пьяное,

зберегу я, мил друг, тебя накрепко,

сведу я тебя ко отцу твоему и матери!"

В те поры молодец понадеяся

на своего брата названого, -

не хотелося ему друга ослушатца;

принимался он за питья за пьяныя

и испивал чару зелена вина,

запивал он чашею меду слатково,

и пил он, молодец, пиво пьяное,

упился он без памяти

и где пил, тут и спать ложился:

понадеялся он на брата названого.

Как будет день уже до вечера,

а солнце на западе,

от сна молодец пробуждаетца,

в те поры молодец озирается,

а что сняты с него драгие порты,

чары и чулочки - все поснимано:

рубашка и портки - все слуплено,

и вся собина у его ограблена,

а кирпичек положен под буйну его голову,

он накинут гункою кабацкою,

в ногах у него лежат лапотки-отопочки

в головах мила друга и близко нет.

И вставал молодец на белы ноги,

учал молодец наряжатися:

обувал он лапотки,

надевал он гунку кабацкую,

покрывал он свое тело белое,

умывал он лице свое белое;

стоя молодец закручинился,

сам говорит таково слово:

"Житие мне бог дал великое, -

ясти, кушати стало нечево!

Как не стало денги, ни полу-денги, -

так не стало ни друга не полдруга:

род и племя отчитаются

все друзи прочь отпираются".

Стало срамно молотцу появитися

к своему отцу и матери,

и к своему роду и племяни,

и к своим прежним милым другом.

Пошел он на чюжу страну, далну, незнаему,

нашел двор, что град стоит:

изба на дворе, что высок терем,

а в ызбе идет велик пир почестен

гости пьют, ядят, потешаются.

Пришел молодец на честен пир,

крестил он лице свое белое,

поклонился чюдным образом,

бил челом он добрым людем

на все четыре стороны.

А что видят молотца люди добрые,

что горазд он креститися:

ведет он все по писанному учению, -

емлють его люди добрыя под руки,

посадили ево за дубовой стол,

не в болшее место, не в меншее, -

садят ево в место среднее,

где седят дети гостиные.

Как будет пир на веселие,

и все на пиру гости пьяны-веселы,

и седя, все поxваляютца.

Молодец на пиру невесел седит,

кручиноват, скорбен, нерадостен:

а не пьет, ни ест он, ни тешитца -

и нечем на пиру не хвалитца.

Говорят молотцу люди добрыя:

"Что еси ты, доброй молодец?

зачем ты на пиру невесел седишь,

кручиноват, скорбен, нерадостен?

Ни пьешь ты, ни тешышься,

да ничем ты на пиру не xвалишся.

Чара ли зелена вина до тебя не дохаживала?

или место тебе не по отчине твоеи?

или милые дети тебя изобидили?

или глупыя люди немудрыя

чем тебе молотцу насмеялися?

или дети наши к тебе неласковы?"

Говорит им, седя, доброй молодец:

"Государи вы, люди добрыя,

скажу я вам про свою нужду великую,

про свое ослушание родителское

и про питье кабацкое,

про чашу медвяную,

про лестное питие пьяное.

Яз как принялся за питье за пьяное,

ослушался яз отца своего и матери, -

благословение мне от них миновалося,

господь бог на меня разгневался

и на мою бедность великия,

многия скорби, неисцелныя,

и печали неутешныя,

скудость, и недостатки, и нищета последняя.

Укротила скудость мой речистой язык,

изсушила печаль мое лице и белое тело, -

ради того мое сердце невесело,

а белое лице унынливо,

и ясныя очи замутилися, -

все имение и взоры у мене изменилися,

отечество мое потерялося,

храбрость молодецкая от мене миновалася.

Государи вы, люди добрыя,

скажите и научите, как мне жить

на чюжей стороне, в чюжих людех

и как залести мне милых другов?"

Говорят молотцу люди добрыя:

"Доброй еси ты и разумный молодец,

не буди ты спесив на чюжей стороне,

покорися ты другу и недругу,

поклонися стару и молоду,

а чюжих ты дел не обявливай,

а что слышышь или видишь, не сказывай,

не лсти ты межь други и недруги,

не имей ты упатки вилавыя

не вейся змиею лукавою,

смирение ко всем имей!

И ты с кротостию держися истинны с правдою, -

то тебе будет честь и хваля великая:

первое тебе люди отведают

и учнуть тя чтить и жаловать

за твою правду великую,

за твое смирение и за вежество,

и будут у тебя милыя други,

названыя братья надежныя!"

И отуду пошел молодец на чюжу сторону

и учал он жити умеючи:

от великаго разума наживал он живота болшы старова;

присмотрил невесту себе по обычаю -

захотелося молотцу женитися:

средил молодец честен пир

отечеством и вежеством,

любовным своим гостем и другом бил...

Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→

«Повесть о Горе-Злочастии» - древнерусское произведение, автор которого остался неизвестен. Именно об этой литературной памятке пойдет речь в статье. Мы рассмотрим ее краткое содержание, приведем анализ и разберем образ главного героя.

О произведении

История обретения повести очень необычна. До 1856 года никто о ней даже не слышал. «Повесть о Горе-Злочастии», содержание которой рассмотрим ниже, была случайно найдена академиком А.Н. Пыпиным, когда он изучал рукописи М.Н. Погодина, который собирал народные предания и не только.

Произведение было датировано 17 веком. В нем оказалось много новых и непривычных для древнерусской литературы черт: герой без имени, народный стих и язык, особое отношение к моральным ценностям и духовному выбору человека.

«Повесть о Горе-Злочастии»: краткое содержание

Начинается произведения с библейского сюжета, а именно, с грехопадения Адама и Евы. Тем самым автор вписывает свою историю в общемировую в религиозном плане. Затем сравнивает Господа, который, разгневавшись на людей, все же указал им путь к спасению, с родителями, которые, воспитывая своих детей, наказывают их.

Здесь появляется главный герой «Повести» - молодец. Родители с детства учат его уму-разуму. Они наставляют сына не ходить на пиры, много не пить, остерегаться глупцов, обходить стороной соблазнительниц, не брать чужих вещей, не обманывать, выбирая друзей, смотреть на их надежность и преданность, а не на похвалы.

Все наставления и благословления родителей сводятся к следованию традиционному жизненному укладу. Чтобы хорошо жить, нужно следовать заветам предков и не обрывать связи с семьей и традициями.

Как живет молодец?

Молодцу из «Повести о Горе-Злочастии» не по нутру было следовать советам родителей. Он хочет жить своим умом. Автор объясняет это желание героя тем, что тот был еще глуп и молод, не повидал и не узнал жизни. Именно отсутствие житейского опыта заставляет его противоречить родителям.

Руководствуясь только своей волей, молодец заводит новых друзей. С одним из них он до того сблизился, что стал называть братом. Именно этот «брат» и зазвал молодца в ближайший кабак. Герой, слушая сладкие речи верного друга, очень много выпивает и быстро пьянеет. Пьянка закончилась тем, что молодец заснул прямо в кабаке.

Чем оборачивается доверчивость?

Непросто пришлось молодцу из «Повести о Горе-Злочастии» наутро. Пока герой спал, его ограбили. «Верные друзья» оставили ему только стоптанные лапти («лапотки-отопочки») и рубище («гунка кабацкая»). Обманутый, он хочет пойти к «друзьям», но его не пускают. Никто не желает помогать молодцу. Герою становится стыдно, совесть не может позволить ему вернуться домой к родителям, к его «роду и племени».

В итоге он решает идти в дальние страны. В своих скитаниях он случайно попадает в какой-то городок. Там он забредает в некий двор, в котором происходит застолье. Знакомясь с новыми людьми, теперь молодец следует «писанному учению», то есть следуя науке родителей. Такое поведение очень понравилось хозяевам. Поэтому героя приглашают за стол и начинают угощать.

Однако не весело было молодцу на пиру. И через какое-то время он все-таки признается новым знакомым, что ослушался своих родителей, и теперь ему стыдно вернуться к ним. Также он спрашивает совета, как теперь ему жить и что делать на чужой стороне. Добрые люди рекомендуют ему жить согласно традиционным законам, то есть, следовать заветам отца и матери. Мудрость в многовековом опыте предков.

Теперь все по плечу становится молодцу из «Повести о Горе-Злочастии». Явилось ему счастье через осознание мудрости предков и послушания отцу и матери. Теперь он живет умеючи, поэтому быстро наживает состояние и находит для себя хорошую невесту. Дело движется к свадьбе. Однако тут молодец все портит - он начинает хвастать перед гостями всем тем, чего достиг. Автор порицает этот поступок своего героя - похвальные слова всегда «гнилы».

Похвальбы героя слышит Горе-Злочастие и тут же решает извести героя. С этого момента оно неотступно везде следует за молодцем. Подстрекает его пропивать все нажитое имущество в кабаках, поскольку из рая только «нагих, босых не гонят». Молодец начинает прислушиваться к Горю-Злочастию и отправляется в кабак, где спускает все свои деньги.

Только окончательно разорившись, герой спохватывается и начинает думать о том, как же избавиться от своего навязчивого спутника. Первой идеей, которая приходит ему в голову, оказывается мысль о самоубийстве. Но у молодца не получается утопиться в речке. Герой выбирается на берег, где его уже поджидает Горе-Злочастие. Сладкими речами оно вынуждает молодца окончательно покориться своей воле.

Окончание

Подходит к концу краткое содержание. «Повесть о Горе-Злочастии», по сути своей, поучительная история о том, как наказывает сама жизнь тех, кто пренебрегает заветами старших. Именно поэтому молодец оказался в столь затруднительной ситуации.

Однако вновь судьба дает герою возможность на спасение. И в этот раз ему помогают добрые люди. Перевозчики через речку выслушали рассказ молодца, пожалели его, обогрели и накормили. Эти же люди переправляют его на другой берег и на прощание дают совет - идти к родителям и просить у них благословения.

Однако, как только герой остается в одиночестве, вновь появляется Горе-Злочастье и начинает свое преследование. Чтобы избавиться от нежеланного спутника, молодец оборачивается соколом. Но Горе не отступает и становится кречетом. Герой превращается в голубя, а эго спутник становится ястребом; молодец - в волка, Горе оборачивается стаей гончих собак; герой становится ковылем, Горе-Злочастие превращается в косу; молодец обернется рыбой, Горе неотступно следует за ним с неводом.

Наконец, в отчаянии, молодец возвращает себе человеческий облик. Но и тут Горе-Злочастие рядом с ним. Теперь оно внушает герою мысли о грабеже и убийстве, чтобы его осудили и утопили или повесили.

Долго сопротивлялся молодец, а потом решил пойти постричься в монахи. Как только герой пересекает двери монастыря, Горе отстает от него. Нет ему дороги за ворота святого храма.

«Повесть о Горе-Злочастии»: анализ и жанровое своеобразие

В 17 веке были широко распространены небольшие поучительные повествования. Они еще не имели четких жанровых особенностей, объединяясь только морально-нравственной тематикой. Авторы таких произведений обращались в поисках сюжета к народным сказкам, обрядовым и лирическим песням, анекдотам. Именно к этой разновидности древнерусской литературы относится «Повесть о Горе-Злочастии» (краткое содержание служит тому доказательством).

Впервые эти бытовые повести отошли от средневековых условностей в изображении людей и событий. В них особое внимание стали уделять отдельной личности, появились признаки психологизма в изображении героев. Авторы впервые вводили несколько конфликтов, включая бытовые, использовали этнографический материал, уделяли внимание социальным действиям персонажей.

Одновременно с этим усилились фольклорные тенденции. Например, в «Повести...», кроме народного языка, присутствуют сказочные элементы: молодец обращается в животных, пытаясь убежать от Горя.

Фольклорные элементы

«Повесть о Горе-Злочастии» (краткое изложение хорошо это иллюстрирует) пронизано фольклорными образами и символикой. Сам автор постоянно прибегает к приемам народно-песенного языка, использует фольклорные эпитеты и повторы: «сыра земля», «удаль молодецкая» и т.д.

Однако «Повесть...» имеет и новаторские элементы для литературы 17 века. Например, автор проявляет сочувствие к своему герою. Тем не менее, в произведении нет четкого бытописания, нет конкретного указания места действия и географических названий, не обозначено и время. Даже герой остается безымянным.

Бытовые картины

«Повесть о Горе-Злочастии» изобилует изображением жизни людей, что рисует полноценный бытовой фон, на котором разворачивают действия. Так, ценности мира «Повести...» становятся ясны из поучений родителей молодца, практической смекалки торгового люда, морально-нравственных наставлений «добрых людей» и их бытовых советов. Несмотря на то, что все это создает картину моральных ценностей русского народа и его быта, в тексте нет никакого намека на историческую конкретность описываемых событий. Читателю не дается ни одной подсказки, чтобы понять, в какое время разворачивается сюжет.

Картины быта дополняются некоторыми этнографическими деталями, хотя и не очень многочисленными: «кабацкий двор», описание «честного пира». Также называются предметы одежды: «чиры» (обувь), «гунка кабацкая», «лапотки», «дорогие порты».

Окружающий мир, однако, изображается с использованием исключительно фольклорных элементов: «чужая страна» без географических названий, «град», «изба», «высокий терем» и т.д.

Горе-Злочастие

В первую очередь поучительная история «Повесть о Горе-Злочастии». Горе явилось в произведении той самой силой, что наказывает человека за неправедные поступки, склоняя его к еще более худшим деяниям. В самом этом образе воплотилось народное понимание горя. В фольклоре судьба человека часто предстает именно в этом образе. То есть по своей сути оно содержит в себе воспитательную функцию.

Кроме того, в народных песнях Горю приписывают даже богатырские черты (например, голос), что указывает на исполнение им и защитной функции. Можно сказать, что Горе предстает защитником души человеческой. Так, Горе-Злочастие вынуждает молодца уйти в монастырь, отказавшись от мирской жизни. Однако, чтобы получить избавление от страданий, необходимо пройти определенное испытание - не поддаться уговорам Горя и не начать творить еще худшие деяния.

Образ главного героя

Главный герой «Повести о Горе-Злочастии» - молодец, не имеющий имени, что говорит о типичности персонажа. Он не уникален в своем роде - подобных ему людей в народе множество. Из повествования становится ясно, что это раздвоенный персонаж, склоняющийся то к добрым деяниям, то к дурным. Однако сам автор склонен сочувствовать своему персонажу, несмотря на его грехи.

Герой «Повести о Горе-Злочастии» наделен богатым внутренним миром, он находится на перепутье. Читатель видит его внутренний мир и душевные терзания. Высокохудожественно изображено отчаяние молодца, когда Горе довело его до голода и нищеты. Однако небольшие проступки героя, за которые он несет столь серьезное наказание, вынуждают читателя сочувствовать ему.

Таким образом, жанр бытовой повести, к которому и относится это произведение, оказал большое влияние на развитие всей русской литературы, благодаря отказу от канонических традиций и включению в повествование новых элементов.

    ПОВЕСТЬ О ГОРЕ-ЗЛОЧАСТИИ - стихотворное произведение XVII в., сохранившееся в единственном списке XVIII в. (полное название: “Повесть о Горе и Злочастии, как Горе-Злочастие довело молотца в иноческий чин”). Повесть начинается с рассказа о первородном грехе, причем автор излагает не каноническую, а апокрифическую версию, согласно которой Адам и Ева “вкусили плода виноградного”. Подобно тому как первые люди нарушили божественную заповедь, так и главный герой Повести - молодец, не послушав “учения родительского”, пошел в кабак, где “упился без памяти”. Нарушение запрета наказано: все одежды с героя “слуплены”, а накинута на него “гунка (ветхая одежда) кабацкая”, в которой он, стыдясь случившегося, идет “на чужую сторону”. Он попадает там “на почестей” пир, ему сочувствуют и дают мудрые наставления, молодец снова нажил себе “живота больше старого, присмотрил невесту себе по обычаю”. Но тут, на пиру, он изрек “слово похвальное”, которое и подслушало Горе. Привязавшись к нему, являясь во сне, оно убеждает отказаться от невесты и пропить свои “животы”. Молодец последовал его советам, снова “скинул он платье гостиное, надевал он гунку кабацкую”. Попытки молодца избавиться от страшного спутника, по совету добрых людей, явиться с раскаянием к родителям ни к чему не приводят. Горе предупреждает: “Хотя кинься во птицы воздушные, хотя в синее море ты пойдешь рыбою, я с тобою пойду под руку под правую”. Наконец молодец нашел “спасенный путь” и постригся в монастыре, “а Горе у святых ворот оставается, к молодцу впредь не привяжется”. Д. С. Лихачев характеризовал Повесть как “явление небывалое, из ряда вон выходящее в древней русской литературе, всегда суровой в осуждении грешников, всегда прямолинейной в различении добра и зла. Впервые в русской литературе участием автора пользуется человек, нарушивший житейскую мораль общества, лишенный родительского благословения”, “впервые… с такой силою и проникновенностью была раскрыта внутренняя жизнь человека, с таким драматизмом рисовалась судьба падшего человека”. В Повести нет реалий, которые позволили бы ее точно датировать, но очевидно, что главный герой - человек XVII в., “бунташной” эпохи, когда ломался традиционный уклад жизни. Повесть возникла на стыке фольклорной и книжной традиции; ее “питательной средой” были, с одной стороны, народные песни о Горе, а с другой - книжные “покаянные стихи” и апокрифы. Но на основе этих традиций автор создал новаторское произведение, и в русскую литературу “в гунке кабацкой” вошел герой греховный, но вызывающий сострадание.

    Повесть о Горе и Злочастии, как Горе Злочастие довело молодца во иноческий чин

    Изволением господа бога и спаса нашего

    Иисуса Христа вседержителя,

    от начала века человеческаго.

    А в начале века сего тленнаго

    сотворил небо и землю,

    сотворил бог Адама и Евву,

    повелел им жити во святом раю,

    дал им заповедь божественну:

    не повелел вкушати плода винограднаго

    добрыя, и хитрыя, и мудрыя, -

    не будет тебе нужды великия,

    ты не будешь в бедности великой.

    Не ходи, чадо, в пиры и в братчины ,

    не садися ты на место болшее,

    не пей, чадо, двух чар за едину!

    еще, чадо, не давай очам воли,