Болезни Военный билет Призыв

Классификация Дж. Гринберга: метод индексирования. Единицы языковых уровней и их функции. Общая характеристика работы

Метод индексирования или метод
типологических индексов был
разработан Дж.Гринбергом и занимает
особое место в практике типологическх
исследований. В основу его были
положены отдельные черты и признаки,
представляющие собой определенные
отношения и получающие выражение в
виде числовых значений индексов.
Метод индексирования Дж.Гринберга
вызвал широкий отклик у лингвистов.
1

Для разработки морфологической
типологии языков с числовыми данными
Дж.Гринберг отобрал ряд признаков –
основных показателей типологии языка:
синтез в языке, степень агглютинации,
характер словосложения, деривации
и т.д. Для определения числовых
величин (индексов), он произвел подсчет
количества соответствующих случаев на
100 слов, число, взятое как основание
для вычисления процента.
2

Использование в качестве материала
анализа реально функционирующих
текстов, а не системно-языковых фактов
позволяет Дж.Гринбергу вывести более
гибкие критерии типологизации, с одной
стороны, а с другой стороны, сделать
предметом типологического анализа
чисто синтаксические явления, в
частности, порядок слов.
3

Разделив полученные фактические
данные на 100, Дж.Гринберг получил
число, которое показывает, например,

слов. Подобный подход к решению
определенной типологической проблемы
состоит в том, что Дж.Гринберг
сравнивает не языки в целом, а только их
отдельные черты или характеристики, и
выражает эти отношения числовыми
индексами.
4

Вопрос
какие методы
лингвистического исследования
или преподавания
иностранного языка Вам
известны?
5

Свои вычисления Дж. Гринберг провел
по следующим параметрам:
степень синтеза;
способ связи;
степень деривационности;
место аффикса;
вид связи.
6

1. Степень синтеза (или общая
сложность слова). Число морфем в
обследованном тексте – М, число слов –
W, отношение М/W – показатель синтеза,
называется индекс синтетичности,
который для английского языка
колеблется между 1,62 и 1,68, для
русского – между 2,33 и 2,45, т.е. этот
индекс для языков аналитического строя
будет ниже, чем для языков
синтетического строя.
7

Опираясь на подобные подсчеты, Дж.
Гринберг пришел к выводу, что самым
аналитическим из исследованных им
языков является вьетнамский (индекс
синтеза – 1,00), а самым синтетическим
– эскимосский (индекс синтеза – 3,72).
8

2. Способ связи.
А – число агглютинативных
конструкций (agglutination), J – число
швов между морфемами (juncture),
отношение А/J – показатель степени
спаянности слова, носит название
индекс агглютинации или индекс
фузионности.
9

10.

Язык с высоким индексом
агглютинации следует считать
агглютинативным языком, а язык с
низким индексом агглютинации –
языком фузионным, т.е. флективным.
Число швов в слове всегда на единицу
меньше, чем число морфем. Так, в
слове leaves две морфемы, но только
один шов.
10

11.

3. Степень деривационности.
R – число корневых морфем в
исследуемом тексте, W – число слов в
том же тексте, отношение R /W – индекс
словосложения. Если в тексте
подсчитать все деривационные морфемы
D, то отношение D/W – показатель
словообразовательной способности
языка – индекс деривации.
11

12.

4. Место аффикса (по
отношению к корню).
Префиксы – Р, отношение Р/W – индекс
префиксальности – будет показывать
отношение числа префиксов к числу
слов.
Суффиксы – S, отношение S/W – индекс
суффиксальности – будет показывать
отношение числа суффиксов к числу
слов.
12

13.

Индекс преобладающего
словоизменения I/W – отношение числа
словоизменительных морфем к числу
слов (inflectional –
«словоизменительный»).
13

14.

Словообразование и словоизменение
При словообразовании при помощи
аффиксов образуются новые слова.
При словоизменении изменяется форма
одного и того же слова, новое слово не
образуется. Совокупность всех форм
слов (словоформ) при изменении
образует парадигму.
14

15.

Если слово обладает полной системой
словоформ, то говорят, что слово
обладает полной парадигмой.
Если слово представлено не всеми
формами, то это частичная парадигма.
Большинство слов русского языка
обладает полной парадигмой, но есть и
слова с частичной парадигмой: мечты,
победить, пылесосить.
15

16.

5. Вид связи (словоизменение без
согласования, значимый порядок слов,
согласование).
Словоизменение без согласования – Pi,
отношение Pi /N, т.е. индекс
словоизменения, в чистом виде
характеризует словоизменительные
возможности языка (pure inflexion,
nexus).
16

17.

Не́ксус (лат. nexus - «связь,
сцепление»):
1) предикативное отношение между
подлежащим и сказуемым;
2) один из типов соотношения
семантических и синтаксических
валентностей слова.
17

18.

Если связь, выраженная с помощью
порядка слов, то отношение О/N
представляет собой индекс изоляции
(order).
Если связь, выраженная с помощью
согласования, – Со, то отношение Со/N
представляет собой индекс согласования
(concord).
18

19.

Типологические индексы
M/W – индекс синтеза
A/J – индекс агглютинации/фузионности
R/W – индекс словосложения
D/W – индекс деривации
I/W – индекс преобладающего словоизменения
P/W – индекс префиксации
S/W – индекс суффиксации
О/N – индекс изоляции
Pi/N – индекс словоизменения в чистом виде
Co/N – индекс согласования
19

20.

В дальнейшем словацкий ученый
Виктор Крупа усовершенствовал метод,
преобразовав значение индексов таким
образом, чтобы они могли укладываться
в обычной шкале оценок от 0 до 1, а
Елена Самуиловна Кубрякова повторила
процедуру Дж. Гринберга и получила
для английского языка несколько иные
индексы.

-общенаучные методы (напр. индукции и дедукции)

Общелингвистические методы (методы оппозиционного анализа, дистрибутивного анализа, трансформационного анализа)

- Сравнительно-исторический метод (Бопп): комплекс исследовательских приемов;начинается с установления звуковых соответствий-. Диахроническая типология, установление типологических изменений и диахронических констант

Основной метод типологии - сопоставительный метод (сопостовительно-типологический метод): выявление сходных и различных черт систем и подсистем языков вне зависимости от генетического родства сопоставляемых языков.

- контрастивный метод - выявление не столько сходств, сколько расхождений между языками; особое направление типологии- контративная лингвистика, прикладное значение.

- метод типологических индексов (Гринберга)- количественный анализ типологических явлений; квантативная типология.-см.выше, например: индекс синтетичности: М (morphemes) деленная на W (words), если язык вообще не использует аффиксов, в тексте на сто слов будет сто морфем и индекс синтетичности-1 (min индекс синтетичности/ max индекс аналитичности); если в языке в каждом слове хотя бы один аффикс- на сто слов будет 200 морфем и индекс синтетичности-2; индекс от 1 до 2-языки традиционно считающиеся аналитическими, от 2 до 3 -синтетические, свыше 3-инкорпорирующие (полисинтетические). Индексы синтетичности: санскрит-2,59; англо-саксон.-2,12; английский-1,68; немецкий- 1,97; якутский-2,17; вьетнамский- 1,06; эскимосский- 3,72.

Метод представляет собой определенный подход к действительности, определенный путь познания природы и общества. В типологии также широко используется сопоставительный метод , сущность которого заключается в отыскании и определении явлений и фактов ряда языков,имеющих тождественные функции независимо от того, являются ли сопоставляемые языки генетически родственными или нет. Как отмечает В. Н. Ярцева, «целью типологического описания языков мира является выявление суммы сходных и различных черт, характеризующих их системы. В отличие от сопоставительного, типологический м . имеет дело с сопостав-ем, на основе которого выявляются изоморфные и алломорфные черты целых систем, подсистем и микросистем исследуемых языков. Определение изоморфных черт дает возможность отобрать типологические константы (изоглоссы),позволяющие произвести группировку исследуемых языков по 2 оппозитивным группам - языки, имеющие данный типологический признак, и языки, данного типологического признака не имеющие. Напр., если принять за типологическую константу категории падежа, реализуемой в системе склонения, и отсутствие категории падежа и, следовательно, системы склонения, то все известные науке языки разделятся на две типологические группы - языки с системой склонения <-> языки без системы склонения.Метод типологических индексов. В основу метода, который по характеру используемых количественных показателей называется также квантитативным, Дж. Гринберг положил отдельные черты и признаки,представляющие собой определенные отношения и получающие выражение в виде числовых индексов.

Каждый язык обладает своей, характерной для него структурой, под которой следует понимать его внутреннюю организацию (сложная система связей и отношений неограниченного числа единиц различных уровней: фонем, морфем, слов и т.п) Эти единицы, различаясь м\у собой во многих планах и отношениях, обладают в то же время рядом общих свойств и признаков, например, словоизменительные морфемы обладают общим свойством использоваться в рамках слова в качестве аффиксов. Фонемы не имея самостоятельного значения, будучи единицами односторонними, служат материалом для образования морфем и слов и в то же время обладают различительными или дистинктивными признаками. Эти свойства дают возможность объединить различные единицы языка по признаку их общности в совокупности различной величины, называемые подсистемами. Так можно говорить о подсистеме фонем, морфем и т.д.

Научные исследования Гринберга охватывают огромное количество языков, которые он изучал с разных точек зрения и в самых различных проявлениях. С именем Гринберга ассоциируются в первую очередь две области лингвистики - генеалогическая классификация языков и лингвистическая типология.

Гринберг разработал область диахронической типологии, которая изучает историческое развитие лингвистических состояний при помощи естественных диахронических процессов. С этой точки зрения синхрония и диахрония рассматриваются как элементы лингвистической эволюции. Более того, сравнение исторически независимых изменений позволяет сделать обобщения в области диахронических процессов.

Заслуги Гринберга в области лингвистической типологии являются общепризнанными. Его учение о языковых универсалиях (утверждениях, фиксирующих эмпирически устанавливаемые общие структурные свойства языков); его схемы, предложенные для изучения типологии порядка слов, используются ныне повсеместно, а универсалии, касающиеся порядка слов, инициировали разработку разнообразных объяснительных теорий и серьезно повлияли на развитие синтаксической типологии и грамматической теории в целом.

Опираясь на градуальную типологию Э.Сепира, Джозеф Гринберг в работе 1960 г. «Квантитативный подход к морфологической типологии языков» разработал методику, позволяющую количественно измерить принадлежность того или иного языка к определенному типу. Она может быть названа квантитативной методикой типолого-характерологической индексации. Учениками Дж. Гринберга оказались ленинградские исследователи - В.Б. Касевич, С.Я.Яхонтов и др. В книге «Квантитативная типология языков Азии и Африки» они применили названную методику к описанию восточных языков.

Суть методики Дж. Гринберга состоит в том, чтобы на материале текста, например, из ста слов, написанного на том или ином языке, определить индекс определенной типологической характеристики этого языка. Американский типолог предложил пять основных критериев для подобной характеристики: степень синтеза, способ связи, степень деривационности, место аффикса по отношению к корню, вид связи (без согласования, значимый порядок слов, согласование). Каждый из этих параметров накладывается на текст, что позволяет определить индекс его синтетичности / аналитичности, агглютинативности / фузионности, деривационности и т.д. Так, индекс синтеза определяется по соотношению морфем и слов в тексте. Если в нем сто слов и сто морфем, то индекс синтеза равен единице, поскольку мы определяем его посредством деления числа морфем на число слов. Но если в тексте 300 морфем и сто слов, то индекс синтеза будет равен трем. Опираясь на подобные подсчеты, Дж.Гринберг пришел к выводу, что самый аналитическим языком из исследованных им является вьетнамский (индекс синтеза - 1, 00), а самым синтетическим - эскимосский (индекс синтеза - 3, 72).

Несмотря на многочисленные критические высказывания в адрес как самих концепций, выдвинутых Гринбергом, так и используемых им методов, невозможно отрицать его роль в развитии сравнительного языкознания, а также языковой типологии и антропологии. Его труды пробудили угасший интерес к сравнительно-историческим и типологическим исследованиям в языкознании, и, хотя механизмы и методы, стоящие за результатами этих исследований, возможно, не до конца поняты и приняты многими учеными, это не дает повода отвергать или недооценивать сами исследования.

Кроме указанных способов выражения грамматических значений, в морфологической типологии языков различают два основных типа морфемного устройства слова: фузию (от лат. fusio – «сплавление») и агглютинацию (лат. agglutinаtio – «приклеивание, склеивание»).

Фузия (от лат. fusio – «сплав») – это тесное присоединение многозначных аффиксов к изменяемым корням. Такой тип аффиксации свойствен русскому, английскому, немецкому, другим индоевропейским языкам. Проявлением фузии могут быть процессы изменения морфемной структуры слова – опрощение и переразложение. Так, немецкие слова der Fater «отец», die Mutter «мать», der Bruder «брат», die Schwester «сестра» содержали ранее суффикс -еr ; в настоящее время – это нечленимые корневые морфемы.

Агглютинация (от лат. agglutinatio – «приклеивание») – механическое (непрочное) последовательное присоединение однозначных аффиксов к неизменяемым корням. Примером агглютинации может быть татарская словоформа ташларымдагылар «находящиеся на моих камнях», в которой каждый аффикс, присоединяющийся к корню таш «камень», имеет только одно значение: -лар - – множественное число, -ым – притяжательный суффикс 1-го лица ед. числа, -да – показатель местного падежа, -гы – показатель прилагательного и еще одно -лар со значением опять-таки множественного числа. Агглютинация характерна для тюркских, финно-угорских языков, японского, суахили и др. Русскому языку такая разновидность аффиксации не свойственна, но ее механизм можно продемонстрировать на примере словоформы типа задержитесь-ка , в которой каждый из последовательно присоединяемых аффиксов -и-, -те-, сь-, -ка обладает собственным значением (Б.Ю. Норман, 2004, с. 207).

В фузионном слове границы между морфемами неотчетливы, они как бы сплавились. Иногда границы проходят внутри звука. Например, в слове печь из пек+ти в звуке [ч ] слились последний звук корня и первый согласный инфинитивного форманта -ти . Для фузионного слова характерно то, что служебные морфемы одновременно выражают несколько грамматических значений. Например, в слове нарисовала морфема одновременно передает грамматические значения женского рода, единственного числа. Фузия распространена в индоевропейских и семитских языках. Среди фузионных есть языки синтетические (русский, латынь, древнегреческий), и аналитические (английский, болгарский, немецкий, французский).

В агглютинативном слове границы между морфемами отчетливы. Каждый аффикс выражает только одно значение, каждое значение передается всегда одним аффиксом. Для говорящих это проявляется в том, что все морфемы обладают большей психологической реальностью (например, lar - в турецком – аффикс со значением множественного числа. А в русском языке? (это аффиксы множественного числа -и, -ы, -а ). Аффиксы агглютинативных языков точнее семантизируются и живут в сознании говорящих в большей мере как бы сами по себе, а в фузионных языках даже корневые морфемы не всегда осознаются говорящими (особенно в связанных корнях).



Структура агглютинативного слова представляется прозрачной и рациональной: не случайно в искусственном языке эсперанто слова устроены именно агглютинативно. Примечательно и то, что принцип агглютинации используется при создании современных терминов. Например, в обозначении кислот суффикс прилагательного строго соответствует количеству атомов кислорода в молекуле кислот:

HClO – хлорн-оват-ая, HJO – иодн-оват-ая;

HСlO2 – хлорн-оват-ист-ая, HJO2 – иодно-оват-ист-ая;

HClO3 – хлор-ист-ая, HJO3 – иод-ист-ая.

Агглютинативные языки по своему грамматическому строю более устойчивы, чем фузионные. На Земле агглютинативных языков значительно больше, чем фузионных. Это все языки алтайской макросемьи, тюркской, дравидийской семьи, языки банту, австралийские, большинство индейских языков, некоторые финно-угорские, а также грузинский, японский, корейский. Агглютинация используется как в синтетических и полисинтетических, так и в аналитических и изолирующих языках.

Для определения характера языка значима степень его агглютинативности. Квантитативный (количественный) подход для определения меры агглютинативности предложил Дж. Гринберг. «Индекс агглютинации», по Дж. Гринбергу, определяется «отношением числа агглютинативных конструкций к числу морфных швов». Под агглютинативной конструкцией понимается морф, обладающий одним значением (как известно, фузия содержит комплекс значений). Число «морфных швов» соответствует количеству морфов в слове (только на единицу меньше). Агглютинативные морфы есть и в фузионных языках, что не меняет их фузионной основы.

Таков в русском языке агглютинативный постфикс -ка, выражающий смягченную повелительную или начинательную модальность, присоединяемый к глагольным формам в любом лице и числе: пойдём-ка поговор-им с брат-ом – в данном примере содержится один агглютинативный морф (-ка) и девять неагглютинативных. Имеет место соотношение 1:10. Следовательно, индекс агглютинации для данного фрагмента равен 0,1. Если взять фрагмент на русском языке длиной в 100 слов, индекс агглютинативности значительно уменьшится (ведь там может и не встретиться частица -ка). Индексы агглютинации по Дж. Гринбергу:

Агглютинативность индоевропейских языков со временем усиливается (Дж. Гринберг, 1963, с. 60–94).

Ниже представлена четырехчленная типологическая классификация языков:

1) изолирующий тип. Его основные характеристики: неизменяемые слова, слабо развитое словообразование, грамматически значимый порядок слов, слабое противопоставление значимых и служебных корней. Изолирующими считаются китайский, вьетнамский и т.п.;

2) агглютинирующий тип. В языках этого типа сильно развита словообразовательная и словоизменительная аффиксация; в них налицо неизменяемый корень, слабая связь между морфемами, стандартность и однозначность аффиксов. Это алтайские языки, банту, уральские языки;

3) инкорпорирующий, или полисинтетический, тип. Наряду с самостоятельными словами в этих языках есть сложные комплексы: в состав глагольной формы включается объект, обстоятельство действия, иногда подлежащее. Инкорпорирующие языки сближаются с агглютинирующими по принципу объединения морфем, а с флектирующими – по наличию внутренней флексии (палеоазиатские, языки индейцев);

4) флектирующие языки характеризуются наличием внутренней флексии, неоднозначными и нестандартными аффиксами. Фонетические изменения в составе морфемы выполняют словообразовательные и словоизменительные функции. Флектирующие языки делятся на два подкласса: с внутренней и внешней флексией (индоевропейские языки).

1) Степень синтеза (общая сложность слова), Индекс синтетичности - M/W,

где М - число морфем, W -число слов

· Показатели этого индекса будут самыми высокими для полисинтетических языков, и самыми низкими для аналитических языков

Санскрит – 2,59; русский – 2,33-2,45; английский 1,62-1,68

Способы связи слов

· Индекс агглютинации

A/J , где А-равно числу агглютинативных конструкций, a J - числу швов между морфемами (англ. Juncture)

· Высокий индекс агглютинации - язык агглютинирующий,

· Малый по величине индекс - язык фузионный

Санскрит – 0,09, суахили – 0,67

3) Распространение словообразовательных и словоизменительных морфем:

· Индекс словосложения (R/W, где R=числу корневых морфем, а W=числу слов)

· индекс деривации (D/W - отношение числа деривационных морфем к числу слов

· индекс словоизменения (I/W (inflectional)- отношение числа словоизменительных морфем к числу слов)

4) характеристика следования аффиксов корня

· префиксальный индекс (P/W)

· суффиксальный индекс (S/W)

5) способы установления связи между словами

· чистое словоизменение (без согласования) (Pi/N)

· значимый порядок слов (O/N)

· согласование (Co/N), где

О - порядок (order), Pi - чистое словоизменение (pure inflection), Co - согласование (concord) и N – нексус

  1. Типология языков на основании фонетических и суперсегментных данных .

Фонологическая типология

По сравнению с другими уровнями данный уровень является более изолированным и, в то же время, более разработанным с типологической точки зрения разделом. Внутри фонологического ypoвня различаются собственно фонологический и фонетический подуровни.

Фонологическая типология подразумевает сравнение единиц фонологико-эмического уровня языка. Она занимается вопросами выделения фонологических дифференциальных признаков, определением их универсальности, изучением фонологической структуры языков, классификацией языков на основе их фонологических особенностей (типа тональные и нетональные языки), определением фонемного состава языков мира и многими др.

К достижениям в развитии фонологической типологии можно отнести: выделенные случаи фонологических универсалий, дифференциальные признаки Н. С. Трубецкого, квантитативные критерии И. Крамского и П. Ковалева, супрасегментную типологическую классификацию по тону и ударению А. Мартине, установление степени артикуляционно-акустической близости различных гласных Г. П. Мельниковым и др.

Сюда же относятся многочисленные исследования по сравнению фонологических систем различных конкретных языков.

Фонетическая типология

Фонетическая типология занимается сравнением единиц фонетического уровня языка. Главным образом она изучает конкретные физические единицы. Фонетическая типология может сравнивать единицы как родственных, так и неродственных языков. В ее задачу входят такие вопросы, как определение количества гласных и согласных звуков во всех языках или в языках определенной группы, ареала, или бинарно в двух конкретных языках, выделение типичных артикуляционных свойств гласных и согласных конкретных языков, изучение наличия или отсутствия тех или иных специфических звуков в отдельных группах языков, классификация языков по звуковым особенностям, сравнение экспериментальных данных и многие другие вопросы.

Сравнение фонетических и фонологических единиц имеет своеобразное применение в структурной, генетической, ареальной и сравнительной типологии.

Фонетическая или фонологическая типология может быть использована при исследовании типологических вопросов фонологической стилистики типа метрической типологии (metric typology) и многих др.

При сравнении фонетической и фонологической систем единицами измерения должны служить фонемы и дифференциальные признаки.

  1. Типологические исследования в области синтаксиса. Классификация языков на основании их синтаксических свойств.

Типологические сходства и различия в синтаксисе разных языков в определенной мере выявляются уже в морфологической типологии - поскольку, например, отнесение некоторого языка к аналитическим "автоматически" означает, что в этом языке порядок слов более регулярно (чем в синтетическом языке) используется для выражения реляционных значений, шире используются служебные слова, более определенны грамматические функции интонации. Однако таких констатации недостаточно. В категориях морфологии нельзя понять главный предмет синтаксической типологии - сходства и различия языков в устройстве предложения.

В задачи синтаксической типологии входит изучение коммуникативно-мыслительных структур, с помощью которых на разных языках происходит формирование и сообщение мысли. Это предполагает выявление основных синтаксических моделей (структурных схем предложения) в качестве выработанных языками устойчивых содержательных структур, каждая из которых обладает своими возможностями представления той ситуации или события, о которых говорится в высказывании. Типология стремится найти сходства и различия в закономерностях построения предложений в разных языках и на этой основе выявить синтаксические типы языков. Типология предложения строится с учетом того, каким образом и с помощью каких средств синтаксический строй языка представляет взаимоотношения структурно-смысловых компонентов предложения (субъекта, предиката, объекта, атрибута, причины, следствия, цели, условия и т.п.). Синтаксическая типология выражения субъектно-объектных отношений неожиданно оказалась той областью лингвистики, где вновь ожили надежды понять содержательные (а не только формальные и технические) различия между языками и где, кажется, снова верят в возможность целостной типологической классификации языков мира (см. § 31). Типологические исследования в синтаксисе особенно часто носят сопоставительный и контрастивный характер. По-видимому, это связано, с одной стороны, с трудностью объемных (многопризнаковых) синтаксических классификаций представительных групп языков, с другой, - с информативностью и очевидной практической полезностью в преподавании сведений о сходстве и различиях в синтаксисе родного и изучаемого языка. Например, учителю английского или немецкого языков в славянской аудитории важно видеть, что в изучаемых языках бессубъектные (по смыслу) предложения не являются грамматически бесподлежащными и что, следовательно, столь популярным в родном языке предложениям с безличным сказуемым (вроде русск. Дождит, Тошнит, Лень или белорусск. Нельга, Свярбiць у носе, Балiць у нагу и т.п.) в английском и немецком соответствуют предложения с обязательным смысловым или хотя бы формальным подлежащим (ср. англ. It rains "Дождит", дословно "Оно дождит"; нем. Es dunkelt "Смеркается", дословно "Оно смеркается"). Изучая французский, полезно знать, что безличные предложения во французском встречаются в 3 - 4 раза реже, чем в русском (по данным В.Г. Гака), а также представлять, когда безличное русское предложение лучше перевести на французский личным, а когда - безличным.Интенсивные синтактико-типологические и сопоставительные исследования ведутся также в области типологии порядка слов (§§ 34 - 36). Типологически существенное знание о синтаксическом уровне было сформулировано не только собственно в типологии языков, но и в лингвистике универсалий (см. § 89). Cинтаксическая типология

Важнейшим типологическим признаком в области синтаксиса является оформление основных синтаксических связей - отношений между действием, действующим лицом и объектом действия. Оставляя в стороне инкорпорацию, выделяют три главных типа построения предложения: активный, эргативный и номинативный.

Суть активного строя - в резком противопоставлении глаголов действия (динамических) и глаголов состояния (статических), суть эргативного строя - в столь же резком противопоставлении переходных и непереходных глаголов. Оба строя характеризуются в отличие от номинативного отсутствием единого грамматического оформления субъекта: в зависимости от характера глагола на субъект указывают разные ряды аффиксов в глаголе, да и сам субъект выражается разными падежами: падеж субъекта динамических (при активном) или только переходных (при эргативном строе) глаголов оформляется особым падежом (активным или эргативным), тогда как субъект глаголов других групп (статических или соответственно всех непереходных) ставится в том падеже, которым оформлен объект переходных глаголов.

Активный строй предложения представлен в ряде американских индейских языков, а в пережитках - в языках других ареалов; эргативный строй - в кавказских языках, в баскском, в шумерском, древнетибетском, в ряде языков Австралии и Америки и в некоторых современных иранских и индийских языках.

В языках эргативного типа предложение строится на противопоставлении не субъекта и объекта, а так называемого агентива (производителя действия) и фактитива (носителя действия). В языках этого типа различаются эргативная и абсолютная конструкции. В предложении, имеющим прямое дополнение, подлежащее стоит в эргативном падеже, дополнение – в абсолютном. В предложении без дополнения подлежащее стоит в абсолютном падеже. Подлежащее при непереходном действии совпадает по форме (абсолютный падеж) с объектом переходного действия. Существительное в форме эргативного падежа обозначает кроме субъекта переходного действия также косвенный объект (часто инструмент действия). В эргативных языках глаголы делятся на агентивные и фактитивные, в склонении существительного различаются абсолютный и эргативный падежи, в предложении могут быть эргативное и абсолютное дополнения. В спряжении глаголов есть эргативный и абсолютные ряды личных аффиксов.

К эргативному типу относятся баскский, абхазо-адыгские, нахско-дагестанские, многие папуасские, австралийские, чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские и многие индейские языки.

Номинативный строй предложения (наиболее широко распространенный в языках мира) характеризуется одинаковостью оформления подлежащего, независимо от значения и формы глагола. Глагол в языках номинативного строя обычно не имеет полиперсонального спряжения, а если согласуется, то только с подлежащим, которое при наличии в данном языке изменения по падежам ставится в именительном падеже (номинативе). В языках номинативного типа предложение основано на противопоставлении подлежащего (субъекта действия) и дополнения (объекта действия).В номинативных языках различаются переходные и непереходные глаголы, именительный и винительный падежи существительного, прямое и косвенное дополнения. В глагольном спряжении используются субъектно-объектные ряды личных аффиксов. К этому типу относятся индоевропейские, семитские, дравидийские, финские, тюркские, монгольские, тайские языки, японский, корейский и китайский.

Синтаксическая типология может строиться и на базе других признаков: языки со свободным порядком слов противопоставляются «позиционным»; языки с преобладанием препозиции прилагательного- языкам с преобладанием его постпозиции и т.д.

Типология конструкций предложения тесно связана с типологией членов предложения, в рамках которой предлагаются идеи о неуниверсальности подлежащего и о разграничении языков в зависимости от того, какой тип информации выражается в структуре предложения в первую очередь: члены предложения, типичные роли участников ситуации, их статус с точки зрения уже известной или новой информации, отношение сообщаемого в предложении к участникам речевого акта – говорящему и слушающему и т.п.

  1. Лексическая типология языков. Типологические свойства слова, лексических систем и словаря.

Лексическая типология, сравнительно молодая область лингвистических исследований, возникла в 50-е гг. XX в. Она изучает типологические сходстваи различия лексических систем в разных языках. Лексическая типология отличается от фонетико-фонологической и грамматической рядом особенностей:

а) в сравнении с фонологией и грамматикой лексика менее чёткаяиструктурированная система;

б) лексический уровень языка менее изучен;

в) типологические различия в лексике, как правило, обусловлены различиями фонологического и грамматического строя языков.

Для лексической типологии важны, прежде всего, следующие признаки:

а) объем словарного фонда; Языки, прежде всего, различаются объемом запаса слов. В бесписьменном языке или диалекте может быть около 10 тысяч слов. О лексическом «максимуме» судят по словарям-тезаурусам языков. Объем слов, функционирующих в языке одновременно, определяют по средним по объему толковым словарям.

б) семантико-тематическая структура лексики; Когда лингвисты стали исследовать языки первобытных народов (индейцев, австралийских аборигенов), их поразило, как много в племенных языках названий для всего конкретного, единичного. Но зато в языках первобытных народов нет общих названий, родовых, например, нет таких общих слов, как птица, рыба, дерево, хотя много специфичных наименований каждой породы дерева, птиц и рыб. Таким образом, языки примитивных народов гораздо подробнее отражают мир, передают его во множестве зримых, слышимых, осязательных подробностей. В то же время глобальность современной цивилизации приводит к значительной лексической унификации языков, то есть единообразному обозначению тех или иных реалий.

в) глубина стилистической дифференциации словаря; Лексика бесписьменных языков однородна. Первые стилистические различия появляются на основе противопоставления обиходного общения и обращения к высшим силам (заговор, заклинание, клятва, молитва). По мере увеличения социальных сфер общения возрастает глубина стилистической дифференциации. Чем старше литературный язык, тем больше в нем стилистических противопоставлений.

г) источники новых обозначений. При всём типологическом разнообразии языков существует только четыре источника новых обозначений: морфемная деривация (собственно словообразование); семантическая деривация (изменение значения слова); образование несвободных сочетаний; заимствования.

  1. Понятие языка-эталона. Принципы построения языка-эталона и его использование в лингвистической типологии.

Язык-эталон представляет собой систему терминов, пригодных для описания категорий любого языка. Язык-эталон, как всякая терминологическая система, устанавливается априорно. Но для того, чтобы такая система терминов оказалась эффективной, она должна удовлетворять двум требованиям: соотноситься с историей лингвистических описаний и объяснять типы описаний любого языка; 2) соотноситься с языковыми фактами и фиксировать в каждом языке то, что есть во всех языках. Поэтому язык-эталон должен представлять собой систему понятий, содержащих любые типологические и генеалогические характеристики. Язык-эталон не объясняет типологических особенностей языков, напротив, он отвлекается от этих особенностей, которые становятся заметными на фоне категорий языка-эталона.

В зависимости от целей типологического исследования язык-эталон можно строить для разных элементов языковой системы: членов предложения, частей речи, словообразования, фонематической системы, подсистем в лексике, подсистем в терминологии, интонации и т.п.

Отвлечение от типологических особенностей языка не означает того, что язык-эталон не считается с материей языка. Напротив, язык-эталон берет из материи языка то, что есть общего во всех языках, например, соотношение последовательности звуков и пауз, объединение знаменательных и служебных морфем в словах, соотношение слогов, морфем и последовательностей звукотипов в их отношении к составу слогов и морфем, смысловые области лексики в их отношении к происхождению слов, интонационные конструкции и коммуникативные типы предложения и т.п. Таким образом, в языке-эталоне рассматриваются основные лингвистические признаки, без которых не бывает речи как проявления языка. Соотношения между этими признаками необходимо представить в каждом языке. Эти соотношения фиксируются терминами языка-эталона.

После установления языка-эталона и критики описаний языков с помощью языка-эталона начинается сравнение избранных языков. Проверяется соответствие описания языка языку-эталону. Так, Дж. Гринберг, рассматривая линейное расположение членов предложения, выраженных одним словом, принадлежащим к какой-либо части речи, по описаниям более чем двухсот языков установил зависимость падежной системы от линейного расположения подлежащего и сказуемого. Он установил, что падежи обязательно появляются в тех языковых системах, где сказуемое, выраженное глаголом, всегда занимает последнее место в предложении, а порядок расположения подлежащего и дополнения, выраженных существительными, при этом свободный и они чередуются в позиции непосредственно перед сказуемым*.

*(См.: Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов // Новое в лингвистике. М., 1970. Вып. 5.)

Е.Д. Поливанов (1891 - 1938) установил важную взаимосвязь характера звуковых последовательностей и морфологии и типа выражения грамматического значения*.

*(См.: Иванов А.И., Поливанов Е.Д. Грамматика современного китайского языка. М., 1930.)

Выводы, полученные вследствие применения языка-эталона к материалу языковых описаний, составляют суждения о связи особенных черт каждой языковой системы или группы систем между собой. Общими, свойственными всем языкам качествами являются слогоделение и морфемоделение. Например, в таких языках, как китайский, вьетнамский, тайский (называемых си-нитическими, иначе - подобными китайскому), границы слогов и морфем, как правило, совпадают (в большинстве других языков - не совпадают); при этом все синитические языки не имеют флексии. Такую констатацию связи двух особенных черт материала речи в части языков мира называют лингвистической (или типологической) универсалией*.

  1. Понятие языковых универсалий, их возможные классификации.

Языковая универсалия – это некие признак, закон, свойство, тенденция, присущие всем языкам или языку в целом. Если в начале своего пути лингвистика исследовала родство языков, пытаясь восстановить праязык, чем занимается сравнительно-историческое языкознание, то теперь лингвисты стали устанавливать черты сходства языков, общие признаки (типологическая лингвистика). А с начала 60-х гг. XX столетия уже стали говорить о второй ступени обобщения признаков, свойственных языкам. Это выявление всеобщих признаков и создало лингвистику универсалий.

Теория языковых универсалий рассматривает и определяет:

1) общие свойства всех человеческих языков в отличие от языка животных. Например, в человеческом языке канал для любой языковой коммуникации является вокально-слуховым; на языке человека возможно легко порождать и легко воспринимать новые создаваемые сообщения;

2) совокупностьсодержательных категорий, теми или иными средствами выражающихся в каждом языке. Например, во всех языках выражены отношения между субъектом и предикатом, оценки, определенности / неопределенности и т.д.;

3) общие свойстваязыковых структур, относящиеся к разным языковым уровням. Например, во всяком языке не может существовать менее десяти и более восьмидесяти фонем; если в языке существует сочетание согласных вида «плавный + носовой», то существует сочетание вида «плавный + шумный» и т.д. (Т.М. Николаева, 1998, с. 535).

Существует несколько классификаций универсалий , строящихся на разных основаниях.

- В зависимости от способа формулирования различают универсалии дедуктивные (умозрительные) и индуктивные (эмпирические, полученные опытным путём). Дедуктивная универсалияпредполагает установление свойств, присущих всем языкам, например, все языки имеют уровневое строение; во всех языках существуют гласные и согласные звуки. Индуктивная универсалияобнаружена во всех доступных для наблюдения языках и поэтому считается присущей всем языкам мира, например, в каждом языке есть оппозиция согласных шумных и сонорных; в каждом языке есть местоимения и т.п.

- По степени обобщения различают универсалии абсолютные (полные) и статистические (неполные). Например, абсолютными считаются также универсалии: во всех языках есть местоимения; если в языке имеется противопоставление по числу у существительных, то это же противопоставление свойственно и местоимениям. Пример статистических, то есть неполных универсалий: почти во всех языках имеется не менее двух гласных фонем (исключения составляет индейский язык тонкава и язык кавказской семьи абазинский).

- Универсалии различают простые исложные.Простые универсалии утверждают наличие или отсутствие в языке какого-нибудь явления, например, если в языке есть словоизменение, то в нем есть и словообразование. Сложные универсалии утверждают определенную зависимость между разными языками. Например: малое число фонем в языке обратно пропорционально высокому числу их в морфеме. Так, в гавайскомязыке всего 13 фонем, но в нем есть множество морфем, состоящих из трех и более слогов (то есть свыше 6 фонем). А в инкорпорирующих языках, например, в языке чинук, имеется 45 фонем – морфемы в этом языке состоят в основном из одной-двух фонем.

- Различают универсалиисинхронические и диахронические . Наиболее разработаны синхронические универсалии. Но с 70-х гг. ХХ в. активно развиваются и теории диахронических универсалий. Пример диахронической универсалии: самое позднее глагольное время в человеческом языке – это Futurum. Знание диахронических универсалий проливает свет на данные синхронной типологии, позволяет прогнозировать исчезновение одних явлений и возникновение других. Теория диахронических универсалий является важной опорой для реконструкции прежних состояний одного языка и для сравнительно-исторического языкознания. Диахронические универсалии существенны и для этимологии.

С точки зрения собственно лингвистической, универсалии подразделяются по уровню, с которым они соотносятся, на фонетические, грамматические и семантические.

Синтаксические универсалии опираются на соотнесённость между законами человеческого мышления и законами построения языка. Ведь именно синтаксический уровень обеспечивает коммуникацию, а структура мышления обусловливает структуру языковых явлений синтаксического уровня.

Сложные проблемы универсалий возникают в области семантики. Некоторые лингвисты выступали против установления каких-либо универсальных семантических закономерностей (А. Мейе, Г. Шухардт и др.). Прямо противоположной точки зрения придерживались А.А. Потебня, М.М. Покровский, Р.А. Будагов. Р.А. Будагов писал: «Можно утверждать, что известные формально-логические закономерности мышления (расширение и сужение значений, различные случаи переноса значений и т.д.) лежат в основе и общих закономерностей лексики любого языка» (Р.А. Будагов, 1974, с. 56). Наиболее полная и обстоятельная классификация семантических универсалий предложена английским языковедом С. Ульманом в работе «Семантические универсалии». По его мнению, очень многие семантические универсалии являются неполными (статистическими), но можно предсказать вероятность их наличия в конкретном языке (С. Ульман, 1970, с. 250). Семантические универсалии бывают диахроническими и синхроническими

  1. Фонетические, грамматические, лексические, семантические универсалии и способы их выделения в различных языках.

Универса́лия в лингвистике - одно из важнейших понятий типологии, свойство, присущее всем или подавляющему большинству естественных языков. Разработка теории универсалий часто связывается с именем Джозефа Гринберга в 1960х годах, хотя сходные идеи выдвигались в языкознании задолго до него. (Но во всяком случае в 1950-60х этим вопросом вплотную занялись в отместку формализму. Суть метода Гринберга состояла в обследовании языков различных семей и регионов по одним и тем же параметрам и выявлении точек совпадения обследуемых языков, которые и назывались универсалиями).