Болезни Военный билет Призыв

Что за фраза заварная каша. Предложение с фразеологизмом "заварить кашу". Значение выражения

Добрый день, уважаемые читатели сайт!

В прошлой статье мы познакомили вас с чудесным стихотворением Михаила Першина. Как вы смогли убедиться, стихотворение посвящено не совсем каше, а выражениям, где упоминается слово «каша», а точнее фразеологизмам.

Сегодня мы поговорим о самих фразеологизмах с упоминанием каши и попробуем дать их разъяснения. Также попытаемся выяснить, откуда пошли те или иные фразеологизмы.

Итак, приступаем.

Заварить кашу.

Значение данного фразеологизма следующее: заварить кашу, значит затеять сложное и хлопотное дело.

Корни этого фразеологизма уходят в далекое прошлое. В те времена словом «каша» обозначали праздничный стол, который накрывали по случаю какого-либо торжества (свадьбы, крестин и т.п.). А поскольку на такие торжества приглашалось много народу, то хлопот с приготовлением такого стола было очень много.

Каши не сваришь

Значение данного фразеологизма следующее: так говорят о человеке, с которым очень трудно договориться, начать какое-либо совместное предприятие.

Происхождение же данного фразеологизма связано уже с кашей. Она считалась важным обрядовым блюдом (как и сейчас). Поэтому готовилась она сообща, что свидетельствовало о сплоченности участников обряда, их единомыслии. И наоборот, отказ от совместного приготовления обрядовой каши осуждалось.

Кашу маслом не испортишь

Значение данного фразеологизма следующее: так говаривали, когда делалось больше, чем требовалось, в качестве одобрения и поощрения этим действиям.

Наверно, никому не нужно объяснять, что каша с добавлением масла становится только вкуснее.

Каша в голове

Значение данного фразеологизма следующее: так говаривали о человеке, который не может внятно изъясниться, или не понимает сути происходящего.

Берёзовая каша

Значение: так в старину назвали розги.

Соответственно, дать березовой каши – значит, высечь розгами.

Каша во рту

Значение данного фразеологизма следующее: так говаривали о человеке с плохим произношением, которого трудно понять.

Каша заваривается. Каша заварилась

Значение данного фразеологизма следующее: готовится какое-то сложное и хлопотное дело.

Расхлебывать кашу.

Значение данного фразеологизма следующее: разбираться в каком-то сложном и запутанном деле.

Каши просят

Значение данного фразеологизма следующее: пришли в негодность, износились. Обычно говорят, имея в виду обувь.

Мало каши ел

Значение данного фразеологизма следующее: человек показывает себя неумехой в каком-либо деле, неопытным или слабым.

На этом все. Если кто-либо вспомнит еще какие-либо выражения, пожалуйста, напишите нам. А мы с удовольствием поделимся ими с читателями.

Сколько непонятных и странных выражений разъясняются при чтении древних книг! Например, «заварить кашу» .

Сейчас это значит «затеять хлопотливое дело». В пьесе «Нахлебник» И. С. Тургенева Кузовкин говорит: «На этих порах отец мой возьми да и умри. Пошли векселя ко взысканию, заварилась каша».

А в старину «каша» означала и пиршество. В Новгородской 1-й летописи 1239 года читаем: «Оженися князь Олександръ и венчася въ Торопчи, ту кашу чини, а въ Новегороде другую».

Конечно, в древности пир, в особенности у князей, доставлял много хлопот и возни окружающим. Нужно отметить, что одним из ритуалов пира было именно приготовление каши!

Происхождение слова «каша» полностью не разгадано до сих пор.

Этимологи предполагают у корня этого слова значения «тереть», «скребсти», а также «цедить», «процеживать». Примечательно, что эти значения относятся к стряпне, приготовлению пищи, хлопотам, чистке, уборке.

В «Кратком этимологическом словаре» Н. М. Шанского сказано: «Сравнение с болгарским КАША - «тесто», «пюре» показывает, что первоначально это слово обозначало вид крупяной похлебки».

Это очень важное замечание, потому что тогда станет понятным и выражение «кашу расхлебывать»!

Щи да каша - пища наша

Поговорки «щи да каша - пища наша» или «мать наша - гречневая каша» доказывают, как важна была каша в русском обиходе, и свидетельством тому многочисленные пословицы, поговорки и выражения наши: «березовая каша» - розги; каша в голове - у кого путаница в мыслях; каша во рту - о невнятном произношении, каши не сваришь с кем, мало каши ел! - молод и неопытен, сапоги каши просят.

Упомянув о еде, нельзя не вспомнить и о нашей ухе. В древнерусском языке уха (юха) - навар - обозначала не рыбный суп, а вообще похлебку.

В одной рукописи XI века говорится об «ухе яичной». И из слив можно было варить уху. «Аще сливы обрящаются, съварять и почеръпають техъ уху».

Слово УХА существует не только в русском языке. Это индоевропейское слово. Имеются родственные слова в литовском: juse (юше) - рыбный суп; в древнепрусском: juse (юсс) - мясной бульон; в латинском: jus- похлебка, суп. В русском языке от «уха» уменьшительное «юшка». Например, у В. А. Гиляровского в книге «Мои скитания» описывается ужин волжских бурлаков: «Сели на песке по восьмеро на чашку, сперва похлебали с хлебом юшку, то есть жидкий навар из пшена».

Слово «суп» появилось в нашем языке в Петровскую эпоху из французского. Интересно, что во французском языке soupe (суп) - суп, a souper (супе) значит «ужин» и «ужинать».

В повести «Тарантас» В.А. Соллогуба, напечатанной в 1840 году, упоминается захолустная гостиница. Там половой принес путешественникам меню.

Вот еще одно занимательное слово - СЕНОКОС. В «сенокосе» меня всегда занимало несообразие: ведь косят не сено. Эта странность, видимо, объясняется тем, что в древнерусском языке сено обозначало не только сено в нашем понимании, но и траву. «Снидуть яко роса глаголи (т. е. слова) моя… яко иний на сено:?,- сказано в одном памятнике XIV века.

«Манускрипт» - малоупотребительное слово, а наше РУКОПИСЬ - это с него калька: manus (манус) - рука и scriptum (скриптум) - письмо, писание.

Можно вспомнить и о перочинном ножике. Пушкин в посвящении князю Горчакову писал:

Я петь пустого не умею

Высоко, тонко и хитро

И в лиру превращать не смею

Мое - гусиное перо!

Давно уже никто не пишет гусиными перьями, которые нужно было ОЧИНЯТЬ ножом, но воспоминание об этом осталось в словах «перочинный ножик»!

В рассказе «Иван Федорович Шпонька и его тетушка» Н. В. Гоголя читаем: «Сидел он всегда смирно… Когда кому нужда была в ножике, очинить перо, то он немедленно обращался к Ивану Федоровичу…»

Вот наше «Путешествие в глубь веков» показало, как изменяются слова, приобретают иное значение, или, наоборот, остаются в языке, потеряв первоначальный смысл.

Предложение с фразеологизмом «заварить кашу» - это не совсем то, с чего следует начинать. Прежде всего, нужно определить значение фразеологизма, а уж затем займемся примерами.

Значение

«Заварить кашу» - сотворить своими руками очень сложную ситуацию, из которой трудно выбраться. Здесь важна личная ответственность человека за происходящее с ним. Например, есть фразеологизм «попасть в переплет». Последнее выражение говорит: человек не виновен в происходящих с ним несчастьях, он - игрушка в руках судьбы. Фразеологизм «попасть в переплет» можно заменить банальным словосочетанием «так сложилось».

Выражение «Заварить кашу», напротив, утверждает: человек сам создает ту ситуацию, от которой в итоге страдает. Смысл изречения важно понимать. Тем более если стоит задача написать предложение с фразеологизмом «заварить кашу». Переходим к примерам.

Разговор отца и сына о происшествии в школе

В школе могут случаться разные события. Нередко ученики в кулачном бою выясняют отношения между собой. Кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает, получает ссадины, синяки, может быть, жертвует зубами. Конечно, почетно победить в честном бою, но иногда триумф обещает неиллюзорные проблемы. Приходит один драчун домой, а там его встречает строгий отец.

Мне звонили родители Павла! Зачем ты ему глаз подбил? Они теперь грозят нам судом!

Папа, но он первый начал! Он обзывался. Когда я просил его прекратить, Пашка не остановился. Он явно нарывался!

Мне все равно. Ты пойдешь сегодня вечером к нему и его родителям и попросишь прощения.

Но унизительно!

Я сказал! Знаешь, Заварил кашу? Вот теперь расхлебывай! Или ты хочешь, чтобы эти люди обратились в милицию, сняли побои и подали на нас в суд?

Ладно, папа, я пойду и извинюсь.

Предложение с фразеологизмом «заварить кашу», приведенное выше, достаточно наглядно показывает смысл выражения.

Антоним

Если отвлечься от лингвистики и подумать о кулинарии, то мы без труда найдем противоположное завариванию (готовке) каши действие. Конечно, это поедание или расхлебывание. Вообще каша как герой немыслима без двух действий - приготовления и поедания. Читатель сразу поймет, что имеется в виду.

В кулинарии люди, как правило, готовят не только для себя, но и для других - родственников или друзей. Когда же речь заходит о каше как символе, то тут человек должен все сделать сам: и заварить и расхлебать. Ничего не поделаешь, такие правила не только языка, но и жизни.

Все это необходимо учитывать, если читатель решится написать самостоятельно предложение с фразеологизмом «заварить кашу».

Киношедевр и фразеологизм

Мало найдется людей, которые не смотрели бы фильм «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика». Там есть эпизод. Нину уже украли, как известно, сие событие произошло при непосредственном участии главного героя. Когда Шурику открывается правда, он восклицает в отчаянии: «Свадьбы не будет. Я ее украл! Я ее и верну!». А мог бы сказать и так: «Свадьбы не будет! Я заварил кашу, мне ее и расхлебывать!». Пользуясь хорошо знакомым материалом, выполнили задачу, которую можно сформулировать так: «придумать предложение с фразеологизмом заварить кашу».

Мораль выражения незамысловата: если человек попадает в затруднительное положение, пусть уж у него хватит мужества справиться с эмоциями и найти выход. Кроме того, самостоятельное расхлебывание каши позволяет человеку расти над собой и морально и нравственно совершенствоваться.

Народная мудрость хороша тем, что ее мысли испытываются временем. Она находит понимание у многих людей вне зависимости от уровня образования, социальной группы, потому что в коротких фразах запечатлена жизненная истина, которая подтверждается повседневной практикой.

Итак, мы с выражением «заварить кашу». Антонимичный фразеологизм также был представлен вниманию читателя. Напоминаем, заварить и расхлебывать кашу - это два процесса, которые никак нельзя разъединить.

МБОУ «СОШ № 30» г. Энгельса Конкурс «В мире фразеологизмов » Команда «Любознайки» Цель исследования: узнать, в каких случаях можно использовать в своей речи фразеологизм «Заварить кашу». Многие люди ежедневно готовят кашу себе и членам своей семьи. Это исконно русское блюдо славится своей питательностью и многочисленными полезными свойствами для организма. Только ленивый не сумеет его приготовить - так это просто и экономно. Каждый день можно радовать близких новым рецептом каши: овсяной, перловой, гречневой, пшенной. Источник Задумывались ли вы, откуда пришло словосочетание заварить кашу - значение фразеологизма этого уходит своими корнями далеко в прошлое. Раньше под данным словом подразумевали пиршество, особое торжество. История История хранит сведения о свадьбе молодого Дмитрия Донского, решившего жениться в 16 лет. Существовала традиция на Руси варить по случаю праздника смеси из круп. А на свадьбах принято было это делать в доме отца невесты. Так вот Донской отказался ехать к будущему тестю - Дмитрию Константиновичу, а тот, в свою очередь, тоже запротивился. Так и пришлось варить кашу на полпути - в Коломне. Жители города намаялись из-за этого трудного дела, и с тех пор родилось такое понятие, как заварить кашу, а потом расхлебывать. Значение Значение фразеологизма: начать непростое, проблемное дело. Теперь, вы можете рассказать эту интересную историю о фразеологизме «заварить кашу» своим близким за завтраком, раскладывая это аппетитное, ароматное блюдо по тарелкам. Интересно Подобное развитие пережило слово, родственное глаголу из выражения заварить кашу, - простонародное существительное заваруха, также имеющее значение «сложное и запутанное дело». Оно тоже в начале имело только «кулинарное» значение и было одним из названий каши (в диалектах «кашные» имена завара, заваруха, завариха ещё известны). Интересно Что же касается противопоставления слову заварилось именно глагола расхлёбывать, а не какого-либо другого, то это объясняется тем, что слово каша обозначало прежде не современную кашу, т.е. одно из вторых блюд, а первое блюдо- похлёбку из крупы (с этимологической точки зрения, каша буквально значит «крупа, очищенное зерно»). Кашу тогда можно было, действительно, расхлёбывать. Заметим… Слова кашевар и однокашник появились как производные от словосочетаний варить кашу и одной каши, в которых существительное каша имеет ещё одно, пока не названное значение «артель, семья», в русских диалектах очень распространённое. Слова кашевар и однокашник в момент возникновения их в языке соответственно обозначали артельного повара и товарища по артели или воспитывающегося в той же семье. Вывод: . Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языка-предка. Во многих отражаются традиции, обычаи и поверья русского народа, различные факты его истории. Используемая литература: Выртаньев В. « Путешествие в слово» М., 1987 Мокненко В. «Загадки русской фразеологии» - М., 1990 Шанский Н. «В мире слов» М – 1985 Учебный фразеологический словарь. Рисунки нарисовала Пирская Олеся, ученица 3 «Д» класса.