Что обозначает фразеологизм сказка про белого бычка. «Биологические» идиомы. К чему бы это
Жил да был Белый Бычок. Хорошо жил, не тужил. Пасся на лугу, набирал силу да вес, как и положено молодым бычкам. Но вот однажды подумал Белый Бычок: "А что это я все на одном и том же лугу-то делаю, когда вокруг столько интресного?". И отправиться путешествовать.
Идет себе Белый Бычок, качается, вздыхая на ходу. А навстречу ему Белый Бычок идет. Раскланялся приветливо Белый Бычок с Белым Бычком, как и положено вежливым молодым бычкам, и дальше пошел. И так продолжалось до тех пор, пока не попалась ему навстречу Белая Ворона.
Ты кто? - спросил Белый Бычок.
- Я ворона, - ответила Белая Ворона.
- Ты не ворона, - сказал Белый Бычок. - Вороны черные, а ты белая.
- Я не ворона, - сказала Белая Ворона. И превратилась в белого бычка.
Раскланялся приветливо Белый Бычок с Белым Бычком и дальше пошел.
И пошел, и пошел, и полетел.
- Чего это я? - ужаснулся Белый Бычок. Огляделся, да вместо привычного могучего тела молодого бычка увидел себя белой вороной. Ну и дела!
"Зато я теперь летать умею", - подумал Белый Бычок. И дальше полетел.
Летит себе Белый Бычок, качается, вздыхая на ходу. А навстречу ему Белый Голубь. Хотел было Белый Бычок привычно раскланяться и дальше полететь, да не тут-то было.
- Ты кто? - спросил Белый Голубь.
- Я Белая Ворона, - ответил Белый Бычок. В самом деле, не представляться же тебе бычком, если ты в перьях, с крыльями, да еще и летишь во всю прыть.
- А я Белый Голубь, Символ мира, - сказал Белый Голубь. И превратился в символ. А символ, известное дело, нематериален. Тут же и исчез.
Удивился Белый Бычок, забыл даже как крыльями махать.
И вот падает себе Белый Бычок с высоты, качается, вздяхая на лету. А под ним стадо Белых Слонов пасется. Падает бычок и считает:
- Один белый слон, два белых слона, три белых слона...
Считал-считал, да прямо на лету и заснул.
Спит себе Белый Бычок и видит: белым-бело все кругом. Земля под снегом спряталась, елки в снежные шубы закутались. Только сам Белый Бычок почему-то не белый, а серый. Да и на бычка как-то мало похож.
Тут откуда ни возьмись - три Белых Коня: Декабрь и Январь, и Февраль.
Хотел было Белый Бычок привычно раскланяться, да кони как встанут на дыбы, как заржут:
- Огогогой! Серый Волк, зубами щелк!
Перепугались кони и ускакали - только их и видели. Один снег остался.
Обиделся Белый Бычок и побежал в лес охотиться. "С волками жить, волком и быть, - решил Белый Бычок. - Встречу еще кого - возьму вот и съем!".
Тут как раз мимо него Белый Кролик скачет, только пятки сверкают. Белый Бычок за ним. Белый Кролик от него. Белый Бычок быстрее. И Белый Кролик Быстрее. Белый Бычок наперерез. А Белый Кролик в другую сторону. Так и бегали. Весь лес истоптали, пока не встретилась им Большая Нора.
Белый Кролик в нору. И Белый Бычок в нору. Нас норой не испугаешь!
Нырнул Белый Бычок в нору и оказался на лугу. "Вот и попутешествовал, - подумал Белый Бычок. - Пора и честь знать!". И пошел себе пастись, набирать силу и вес, как и положено молодым бычкам.
- Рассказать тебе сказку про белого бычка?
- Расскажи!
- Ты - расскажи, я - расскажи. Рассказать тебе сказку про белого бычка?
- Ну, давай рассказывай!
- Ты - ну, давай рассказывай, я - ну, давай рассказывай. Рассказать тебе сказку про белого бычка?
- Довольно!
- Ты довольно, я - довольно. Рассказать...?
- ...
- Ты , я . Рассказать тебе сказку про белого бычка?
Значение фразеологического оборота
Такая докучливая потешка довольно широко известна среди русскоговорящего населения. Родители прежде развлекали ею детей, а вот тем, кто слышал вопрос про бычка впервые, было, пожалуй, не так уж и весело. Ведь досужие шутники могли долго раздражать собеседника, повторяя «сказку», словно испорченная пластинка. Особенно ценилась история в компании, когда человек, попавший в западню сказочки, являл окружающим лицо, поистине наполненное муками творчества, пытаясь подобрать достаточно остроумный и достойный ответ на столь бестолково повторяющийся вопрос.Только ситуация выглядела от этого еще более комичной, ведь после очередного повторения «ты - ..., я - ...», весельчак мог сделать задумчивое лицо, будто пытаясь что-то вспомнить, а потом выдать с неподдельным восторгом фразу: «А не рассказать ли тебе сказку про белого бычка?!» И нет практически никакой возможности выйти из под «обстрела», не почувствовав себя при этом облапошенным,
ведь уже буквально после второй фразы понятно, что над откровенно подтрунивают...
И превратилась про белого бычка в нарицательное выражение, характеризующее постоянное, надоедливое, порой уже совершенно невеселое повторение событий, действий, обещаний, которые заставляют человека чувствовать себя одновременно оскорбленным и беспомощным. Оскорбленным - так как собеседник, скорее всего, откровенно издевается, а беспомощность рождается от того, что, даже понимая, что все происходящее - откровенная насмешка, нет никакой возможности ее закончить.
А вам никогда не приходилось слушать историю про бычка?
Сказка про белого бычка
Это совсем неинтересная сказка, которая строится на надоедливом повторении одного и того же . «Сказать ли тебе сказку про белого бычка?» – «Скажи». – «Ты скажи, да я скажи, да сказать ли тебе сказку про белого бычка?» – «Скажи» – и так до бесконечности, пока не надоест (или пока слушающий не заснет). Откуда же пришло такое выражение?
Одни связывают его с легендой о белом быке, которого приручил пророк Магомет. Непонятно, правда, зачем этой легенде было превращаться в докучную сказку.
Другие объясняют это выражение, вспомнив устаревшее значение предлога «про»: не «о», а «для» (как в пословице «Есть, да не про вашу честь»). Тогда получается, что сказка про белого бычка – это сказка для белого бычка. Зачем же ему рассказывать сказки? А затем, что этот бычок невидимый (белый может обозначать и отсутствие цвета) да и вообще не бычок: ведь слово бык произошло от глагола бучать, что значит жужжать. Слово пчела, между прочим, происходит от того же глагола. Белый бычок – это, по такой логике, некто невидимый, кто издает нечленораздельные звуки – бучит. Вот этого-то незримого, почти потустороннего собеседника и нужно было уговорить, утомить докучной сказкой – чтобы отвести от себя исходящую от него угрозу.
А третьи скажут, что все это неправда и исследования надо начинать заново. С той же точки. По законам сказки про белого бычка…
Про что-то повторяющееся и раздражающее можно сказать и так: «Опять двадцать пять!» (то есть опять то же самое, сколько же можно!).
Скрепя сердце
Если человек делает что-то с большой неохотой, вынужденно, вопреки собственному желанию , то говорят, что он делает это скрепя сердце . Слово скрепя здесь деепричастие, более привычное нам в форме скрепив. Оно образовано от глагола скрепить в устаревшем значении – сделать крепким, укрепить.
Когда человеку трудно на что-то решиться, нужно внутренне собраться, зажать себя в кулак, скрепить сердце, чтобы не билось громко и часто – и действовать спокойно. Если уж все равно ничего поделать нельзя, надо хотя бы внешне не показать раздражения.
В русском языке есть оборот с близким значением – скрипя зубами . Обычно скрипением зубов выражают сильное недовольство, злость, в том числе и когда приходится делать что-то неприятное. Из-за близости слов скрепя и скрипя в речи не очень сведущих людей появился оборот-гибрид скрипя сердцем , неправильный с точки зрения нормы, но очень образный
Собаку съесть
Так говорят о человеке, который имеет большой опыт в чем-то, стал настоящим мастером и знает все тонкости . «Ну, он на этом деле собаку съел!» – это значит, что на его знания и умения можно положиться. Но при чем здесь собака? И почему ее надо непременно есть?
Оказывается, этот оборот – часть пословицы, которая имеет совсем другое значение. «Собаку съел, а хвостом подавился» – говорили о человеке, который справился с немыслимыми трудностями и споткнулся на какой-то ерунде в одном шаге от победы. «Хвост» этой пословицы постепенно забылся, а выражение приобрело новое значение. Случай не единичный: похожее произошло и с пословицей «В здоровом теле здоровый дух – большая редкость».
Типун тебе на язык
Это очень недоброе пожелание обычно адресуется человеку, который сказал то, чего говорить не следует – что-то кощунственное или грубое. Смысл этого пожелания-угрозы: «Лучше бы ты никогда не произносил сказанных только что слов и молчал!» Так, как молчит человек, у которого на языке вскакивает болезненный нарыв.
Типун – это и есть вид болезни языка, правда, у птиц. Их язык имеет на кончике небольшой роговой бугорок, предназначенный для склевывания пищи. Его разрастание может быть признаком болезни. В сборнике пословиц В.Даля встречается такая: «Чужие петухи поют, а на наших типун напал». Как видно, напавший типун приводит к потере возможности петь (говорить).
Выражение типун тебе на язык, возможно, первоначально было магическим и представляло собой колдовской наговор. Еще более сильное, удвоенно-злое пожелание записано тем же В.Далем: «Сип тебе в кадык, типун на язык!»
Уши вянут
«Да замолчишь ты когда-нибудь?! Сил больше нет слушать всю эту чушь – уши вянут!» Таким резким, экспрессивным образом человек может объявить о своем нежелании слушать дальше – ему неприятны, противны хвастовство, грубость или пошлость говорящего .
Это выражение обладает большой силой, ведь оно очень образно. В нем столкнулись два смысловых пласта: уши принадлежат к телесному, человеческому ряду, глагол вянуть – к растительному. Вянут обычно цветы или листья, увядающие уши – резкий и неожиданный образ.
Причина этого увядания – сказанное слово. Слово может давать жизнь, а может убивать. Вспомните, что в сказках злые слова могут превращаться в гадюк и жаб, а добрые – в цветы и драгоценные камни. Как писал поэт, в древние мифологические времена
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.
Отзвуки именно этой легендарной силы слова сохранились в современном обороте уши вянут.
Ходить гоголем
Скажем сразу – к писателю Николаю Гоголю, автору «Ревизора» и «Мертвых душ», этот оборот не имеет никакого отношения. Вернее, имеет, но очень специфическое: сама фамилия классика произошла от того гоголя, который упомянут в выражении. Гоголь – это вид диких уток, которые прекрасно летают и плавают, а на суше ходят вперевалку, выпятив грудь и гордо вскинув голову. Эта важная поступь и легла в основу оборота. Его применяют к людям с горделивой, исполненной достоинства походкой.
С этим выражением интересно сравнить такие сочетания: выступать будто пава (павлин), стоять фертом .
Яблоко раздора
Что за несчастный фрукт – яблоко! Вечно из-за него случаются неприятности. То Ева попробует райского яблочка с древа познания и Адама угостит, за что оба будут изгнаны из рая навеки. То царевна откусит кусочек – и превратится в Мертвую царевну. А то вот еще какая история вышла: богиня раздора Эрида написала как-то на золотом яблоке одно только слово – «Прекраснейшей», и подкинула его трем богиням во время пира. И возник у них спор, кому же это яблоко должно достаться – супруге Зевса Гере, богине мудрости Афине или богине любви и красоты Афродите?
Спор этот решил сын троянского царя Приама Парис. Он отдал его Афродите, а та помогла ему похитить жену греческого царя Менелая Прекрасную Елену. Это привело к кровопролитной Троянской войне, длившейся целых десять лет и стоившей и грекам, и троянцам многих тысяч жизней. Вот до чего довело людей одно-единственное яблоко раздора!
С тех пор это выражение употребляется более широко: так называют любую причину споров и распрей .
Язык заплетается
Слово язык входит во множество фразеологизмов. Это не случайно: ведь язык – важнейший орган речи, помогающий человеку словесно выразить себя. Без языка общение человека с другими людьми чрезвычайно затруднится.
Интересно, что среди языковых фразеологизмов выделяется группа выражений, которая связана не с человеческим языком, а с языком… колокола. Так называют специальный брус, подвешенный внутри колокола. Раскачивая этот язык за веревку, им ударяют в стенки колокола – так образуется звук.
Оборот язык заплетается – из этой серии. Если язык плохо подвешен (еще одно выражение!), а веревка все время путается (заплетается) вокруг него, то хорошего звучания колокола не добиться. Поэтому и о человеке, который почему-либо утратил способность говорить внятно, членораздельно , скажут, что у него язык заплетается. А про бойко и складно говорящего человека можно сказать так: «Хорошо язык подвешен!»
Рассказывает сказку про белого бычка
Сказка про белого бычка — постоянно повторяющаяся фраза, выражение, ситуация, разговор, мысль, история, ни на что не влияющая, ничего не меняющая, никак не разрешающая проблему. Лингвистика «сказку про белого бычка» относит к разряду докучных сказок, в которых текст повторяется столько раз, сколько желает рассказчик или допускает слушатель, часто докучные сказки являются формой насмешки, издевательства над слушателемСказать ли тебе сказку про белого бычка?
Скажи.
Ты скажи, да я скажи, да сказать ли тебе сказку про белого бычка?
Скажи.
Ты скажи, да я скажи, да чего у вас будет, да докуль это будет! Сказать ли тебе сказку про белого бычка?
Скажи...
Докучная сказка — отговорка, прием, помогающий уставшему рассказчику отбиться от надоедливых собеседников. Механизм сказки прост: что бы ни отвечал слушатель в ответ на вопрос рассказчика, все будет «вплетено» в текст «сказки» и послужит его бесконечным
Пример «сказки про белого бычка»
У попа была собака, он её любил,
и на могиле написал:"У попа была собака, он её любил,
Она съела кусок мяса, он её убил,
и на могиле написал":"У попа была собака...
Использование фразеологизма в литературе
—
«Ну, и начнётся у вас на допросах сказочка про белого бычка»
(Ю. Домбровский «Факультет ненужных вещей»)
—
«Они ей уже всё сказали. Теперь начнётся сказка про белого бычка. Она спросит, зачем я самовольно вселился»
(В. Войнович «Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру»)
—
«Младшему сыну переводы посылали не копеечные, и старший снова время от времени являлся с таким видом, что приходилось выбирать: или сразу гнать прочь, или идти и доставать из тумбочки сотню-другую. ― Это сказка про белого бычка какая-то! ― в конце концов не выдержал Елтышев»
(Р. Сенчин «Елтышевы»)
—
«Убей бог! Про белого бычка, вероятно… Уж не знаю, что он там переводил»
(А. Берсенева «Полет над разлукой»)
—
«Гуров подошел к нему вплотную ― он был почти на голову выше хозяина мастерской ― и сказал негромким, но очень внушительным голосом: ― Сказку про белого бычка мне читаешь? Я с тобой по-хорошему, а ты опять за свое?»
(Н. Леонов, А. Макеев «Гроссмейстер сыска»)
Надоедливое повторение одного и того же.
Э то совсем неинтересная сказка. Она относится к так называемым докучным сказкам, которые строятся на надоедливом возвращении к одному и тому же.
Сказать ли тебе сказку про белого бычка?
- Скажи.
- Ты скажи, да я скажи, да сказать ли тебе сказку про белого бычка?
- Скажи!
И вот так, до бесконечности, пока не надоест. Откуда же пришло такое выражение?
О дни исследователи связывают его с легендой о белом быке, прирученном пророком Магометом. Правда, остаётся непонятно, почему эта легенда превратилась в докучную сказку.
Другие считают, что объяснить это выражение можно, если вспомнить другое значение предлога «про»: не «о», а «для» (как в пословице «Есть, да не про вашу честь»).
Сказка про белого бычка - это сказка для белого бычка. Зачем же ему рассказывать сказки?
А затем, что этот бычок невидимый (белый может обозначать и отсутствие цвета), да и вообще не бычок: ведь слово «бык» произошло от глагола «бучать», что значит «жужжать».
Белый бычок - это некто невидимый, кто издаёт нечленораздельные звуки - бучит. Вот этого-то незримого, почти потустороннего собеседника и нужно было уговорить, утомить докучной сказкой, чтобы отвести исходящую от него угрозу.
По наружности вы видите как будто отдельные издания, а на поверку выходит, что всё это одна и та же сказка о белом бычке.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. «Дневник провинциала»
СКА́ЗКА ПРО БЕ́ЛОГО БЫЧКА́
Надоедливое повторение одного и того же.
❀ ❀ ❀