Болезни Военный билет Призыв

Чем отличается перфект от простого прошедшего времени. В чём разница между Present perfect и Past perfect? Задание на закрепление

Когда употреблять Present Perfect, а когда Past Simple? Из этой статьи вы узнаете, в чем смысловая разница между этими временами, почему их часто путают, и как наконец научиться их правильно употреблять.

Разница в значении Past Simple и Present Perfect

Разницу между Present Perfect и Past Simple трудно понять, потому что оба времени переводятся на русский язык одинаково – прошедшим временем:

I saw many butterflies. – Я видел много бабочек.

I have seen many butterflies. – Я видел много бабочек.

Видя два одинаковых перевода, мы не понимаем разницы между saw и have seen . Суть в том, что эти переводы не такие уж одинаковые.

Русский глагол “видел” в этих двух предложениях можно понять двумя способами:

  1. “Видел” – значит совершил действие “видеть” когда-то в прошлом. “Я видел много бабочек, когда гулял в лесу”.
  2. “Видел” – значит “уже видел”, “повидал”, “имею (сейчас) опыт вИдения чего-то”. “Я видел много бабочек, поэтому могу отличить крапивницу от махаона.”

“Видел” в первом значении и во-втором – это два разных смысла в одинаковой словесной оболочке . Но в английском языке для этих двух смыслов есть две оболочки: Past Simple и Present Perfect.

Когда мы говорим “видел” в значении “видел в прошлом”, в английском языке это Past Simple:

I saw many butterflies when I was walking in the forest. – Я видел много бабочек, когда гулял в лесу.

Если мы говорим “видел” в значении “повидал”, “имею опыт вИдения чего-то”, в английском это Present Perfect.

I have seen many butterflies that’s why I can tell the difference between cabbage butterfly and makhaon. – Я видел много бабочек, поэтому могу отличить крапивницу от махаона.

Приведу еще пример:

Anna visited Paris when her father was working there. – Анна посетила Париж, когда ее отец там работал.

Речь идет о том, что Анна посетила Париж в какой-то момент в прошлом.

Anna has visited Paris, she knows the city pretty well. – Анна была (уже бывала) в Париже, она знает город достаточно хорошо.

Здесь речь идет о том, что у Анны есть опыт посещения Парижа, поэтому она неплохо знает город. Конечно, из предложения также следует, что Анна посещала Париж когда-то в прошлом, но внимание акцентируется на том результате, которое этот визит имеет в настоящем.

Теперь, когда вы понимаете, что времена Present Perfect и Past Simple переводятся на русский язык не так уж одинаково, вам будет проще понять разницу между их употреблением.

Разбираем разницу между Present Perfect и Past Simple на примерах

Приведу несколько примеров, когда в похожих ситуациях используется Present Perfect и Past Simple. На русский язык глаголы в двух формах могут переводиться одинаково, но смысл у них разных.

1. Jack repaired his truck / Jack has repaired his truck – Джек починил грузовик

  • Past Simple

Мы говорим о действии, которое произошло в прошлом:

Jack repaired his truck last week. – Джек починил свой грузовик на прошлой неделе.

  • Present Perfect

Мы говорим о результате, последствии действия, которое произошло в прошлом

Jack has repaired his truck and now it’s . – Джек починил свой грузовик (у Джека теперь исправный грузовик), теперь он как новенький.

2. Jack was in Japan / Jack has been to Japan – Джек был в Японии

  • Past Simple

Мы говорим о том факте, что Джек когда-то был, находился в Японии.

Jack was in Japan last summer, you coudn’t see him in London. – Джек был в Японии прошлым летом, ты не мог видеть его в Лондоне.

  • Present Perfect

Мы говорим о том факте, что у Джека есть опыт посещения Японии.

Jack has been to Japan, he knows local culture and traditions. – Джек был в Японии, он знает местную культуру и обычаи.

3. Jack lived in London / Jack has lived in London – Джек жил в Лондоне

  • Past Simple

Джек жил в Лондоне в какое-то время в прошлом:

Jack lived in London in 2010. – Джек жил в Лондоне в 2010 году.

  • Present Perfect

Джек ПРОжил в Лондоне какое-то время. Подразумевается, что он и сейчас там живет.

Jack has lived in London more than five years. – Джек прожил в Лондоне более пяти лет.

4. Jack lost his wallet / Jack has lost his wallet – Джек потерял свой бумажник

  • Past Simple

Джек потерял когда-то в прошлом бумажник. О потере говорится как о факте из прошлого, возможно, с настоящим никак не связанного.

Jack lost his wallet on the beach. – Джек потерял свой бумажник на пляже.

  • Present Perfect

Джек потерял бумажник, подчеркивается, что эта утеря важна сейчас, Джек как бы находится в состоянии человека, потерявшего бумажник, является человеком, потерявшим бумажник.

Jack has lost his wallet and can’t find it. – Джек потерял свой бумажник и не может его найти.

5. Jack didn’t hear / Jack hasn’t heard – Джек не слышал

  • Past Simple

Джек не слышал, как его соседи разговаривали.

Jack didn’t hear his heighbours talking when he was passing by. – Джек не слышал , как его соседи разговаривали, когда проходил мимо.

  • Present Perfect

Джек не РАСслышал, что его звал сосед. Сосед кричал “Джек, привет! Мне нужно тебе что-то сказать!”, но Джек не расслышал и прошел мимо. То есть речь идет не столько о действии в прошлом (не слышал), сколько о его последствии в настоящем – Джек не получил информацию, не воспринял ее, не обладает ей.

Jack hasn’t heard his neignbour calling him. That’s why he passed by. – Джек не услышал, как его звал сосед. Вот почему он прошел мимо.

Типичные случаи, когда используется Present Perfect

Приведу также несколько типичных случаев, разговорных шаблонов, когда используется Present Perfect. Эти конструкции употребляются очень часто.

  • I have never seen / heard / been to – Я никогда не видел / слышал / был в

Когда мы говорим о том, что не делали чего-то никогда, мы подразумеваем не действие в прошлом, а нынешнее положение дел. Мы как бы говорим о себе нынешних, о нашем нынешнем опыте (точнее, о его отсутствии)

I have never seen a whale. – Я никогда не видел кита.

I have never heard this song. – Я никогда не слышал эту песню.

I have never been to Florida. – Я никогда не был во Флориде.

Примечание: в предложениях вроде последнего (про Флориду), есть нюанс с предлогами. Когда речь идет о городе, стране, штате, мы говорим “I was IN Florida”, но при этом “I have been TO Florida”.

  • Have you ever seen / heard/ been to? – Вы когда-нибудь видели / слышали / были в?

То же самое, что и предыдущий пример, но в вопросительной форме. Часто “ever” опускается, но подразумевается то же, что и с “ever”. То есть вопрос “Have you been to Englang?” подразумевает “Были ли вы когда-нибудь (вообще хоть раз в жизни) в Англии?”

Have you ever seen a dinosaur? – Вы когда-нибудь видели динозавра?

Have you ever heard a sparrow singing? – Вы когда-нибудь слышали, как поет воробей?

Have you ever been to Mordor? – Вы когда-нибудь были в Мордоре?

  • I have already / just… – Я уже / только что сделал что-то

Наречие already (уже) подчеркивает, что действие выполнено к настоящему моменту, а похожее наречие just – что действие произошло только что.

I have already finished the last chapter. – Я уже закончил последнюю главу.

I have just called the police. – Я только что вызвал полицию.

  • I have done something many times / twice … – Я сделал что-то много раз / дважды и т. д.

Говоря о том, что мы уже проделывали что-то неоднократно, мы подразумеваем наш нынешний опыт.

I have read the book twice and still don’t understand it. – Я прочел эту книгу дважды и все еще не понимаю ее.

Когда Past Simpe используется вместо Present Perfect

В носители языка часто пренебрегают правилами и используют Past Simple вместо Present Perfect (но не наоборот!), упрощая себе жизнь. Для языка, особенно неформальной речи, это нормальная тенденция – стремление к простоте, краткости.

Например, правильно нужно говорить так:

I have drunk too much, I can’t drive. – Я выпил слишком много, я не могу водить машину.

А говорят так:

I drank too much, I can’t drive.

Суть этого упрощения не том, что носители языка не видят смысловой разницы между “have drunk” и “drank” – еще как видят (правда, не каждый сможет ее объяснить), а в том, что они оба смысла выражают одним простым способом – словом “drank”. Заметьте, это в точности соответствует тому, как мы говорим по-русски, не придумывая разных слов для “выпил – совершил действие в прошлом” и “выпил – являюсь выпившим”.

Заключение: Present Perfect – это настоящее время, а не прошедшее

Из-за того, что Present Perfect переводят на русский язык прошедшим временем, возникает ощущение, что Present Perfect – это такой вид прошедшего времени, в названии которого почему-то ошибочно поставили слово “Present”. На самом деле, ключ к пониманию этого времени заключается вот в чем: Present Perfect – это НАСТОЯЩЕЕ время, как бы сильно вам не казалось, что оно прошедшее.

Мы переводим его на русский глаголами в прошедшем времени лишь потому, что в русском языке нет подходящей формы настоящего времени. НО люди, говорящие на английском, воспринимают Present Perfect как настоящее время – и вы тоже будете, когда привыкнете.

«похожие» времена при помощи примеров из сериалов и кино. На этот раз возьмем довольно сложную пару: Present Perfect и Past Simple. А в качестве поставщика примеров выступят легендарные «Друзья».

I’ll Be There For You: разница между past simple и present perfect

Сложность с этими временами для нас заключается в том, что зачастую оба времени переводятся на русский язык одинаково. Например:

I’ve already seen that film – Я уже видел этот фильм.
I saw him yesterday – Я видел его вчера.

Ну почему тогда разное время?! Какая разница между Past Simple и Present Perfect?! Есть несколько способов навсегда уяснить ее.

1. Понять логику. Предлагаю двух помощников. Первый: . В качестве второго помощника очень советую посмотреть ролик, где наглядно объясняется логика использования Present Perfect в сравнении с Past Simple.


Можно начинать просмотр с 3:59. Лично мне понравилась аналогия с занавесом и примеры из русского языка: глаголы ездили и уехали .

2. Практика! В свое время, когда я мучалась с этими временами, старшие товарищи сказали: начнешь употреблять Present Perfect, и понимание само придет в голову – ты будешь «чувствовать» это время. Так что держи упражнения на и (бесплатные тренировки, доступны после регистрации ).

3. Запомнить случаи использования обоих времен. Тебе поможет эта статья. Дело в том, что, несмотря на все сложности, у Present Perfect есть перечень случаев обязательного использования, который вполне запоминается. Используй в этом ряде случаев Present Perfect, а в остальных – Past Simple, и тебя все поймут.

Теперь давай найдем примеры на основные случаи использования обоих времен.

We Were On a Break! Первое отличие Present Perfect от Past Simple

Past Simple используется для выражения законченного прошедшего действия, когда указано конкретное время, например: yesterday, last week, on Sunday, an hour ago, long ago, the other day, in 1990.

1 сезон 7 серия. Чендлер застрял в вестибюле банкомата с моделью Джилл Гудакр. В телефонном разговоре Джилл говорит своей маме, что застряла с «каким-то парнем», и Чендлер начинает фантазировать и говорить «про себя»:

Chandler: Oh! Some guy. Some guy. ‘Hey Jill, I saw you with some guy last night . (О, какой-то парень. Какой-то парень. ‘Эй, Джилл, я видел(а) тебя с каким-то парнем прошлым вечером’).


Чендлер представляет, как Джилл говорят, что видели ее с каким-то парнем прошлым вечером. Названо точное время – использовано время Past Simple.

Теперь найдем этот же глагол, но в Present Perfect. Перемахнем в 10-й сезон, 7-ю серию и вновь возьмем реплику Чендлера. В их с Моникой квартире раздается звонок, Чендлер берет трубку и затем спрашивает у Моники, не видела ли она биту Джо:

Chandler: Have you seen Joey’s bat? (Ты не видела биту Джо?)


На этот раз не указано времени, да оно и не важно – главное результат: видела ли Моника биту, а следовательно, знает ли она, где находится искомый предмет.

РЕЗЮМИРУЕМ:

How you doin’? Второе различие Past Simple и Present Perfect

Мы сказали, что если указано время, то мы используем Past Simple. НО! Обрати внимание: это должен быть законченный период времени.

Давай посмотрим на примерах. 1 сезон 4 серия. Рэйчел, Моника и Фиби вспоминают о своих прошлых проступках. Моника припоминает Рэйчел 7-й класс:

Monica: Well, at least ‘big girls’ don’t pee in their pants in seventh grade! (Ну, по крайней мере ‘большие девочки’ не писаются в штаны в 7-мом классе!)
Rachel: I was laughing! You made me laugh! (Я смеялась! Ты меня рассмешила!)


Девушки говорят о давно прошедшем периоде жизни: 7-й класс. Использован Past Simple.

Present Perfect же используется, если время еще не закончилось: this week / month/ year, two months / years, since Monday / 2000 / 5 a.m. Также со словами вроде: ever, never, in my life, имея в виду, что жизнь – это тоже отрезок времени, который не закончился. 🙂

Самая первая серия. Рэйчел сбежала от жениха и радуется началу новой, самостоятельной жизни, показателем которой, как ей кажется, является то, что она сама сварила кофе:

Rachel: Isn’t this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life. (Разве это не удивительно? То есть, я никогда в жизни не делала кофе).


Запомни эти маркеры для Present Perfect: just, already, yet, ever, never, this week / month / year, two months / years, since Monday / 2000 / 5 a.m. и т.д.

РЕЗЮМИРУЕМ:

Oh…My…God! Как отличить Present Perfect от Past Simple

Назовем еще одно отличие, которое, на этот раз, фокусируется на логике, нежели на каких-то временных маркерах. Когда мы используем Past Simple, мы говорим о прошлом, которое не связано с настоящим временем. С тех пор ситуация могла измениться, например: I lost my key, but I found it the next day (Я терял ключи, но нашел на следующий день).

Когда мы используем Present Perfect, мы говорим о том, что произошло в прошлом, но имеет значение сейчас. Например, если бы ты объяснялся, почему сейчас не можешь попасть в дом: I have lost my key (то есть у тебя сейчас нет ключа, ситуация не изменилась, ключ потерян).

Давай найдем примеры в сериале. 1 сезон, 19 серия. Росс оставляет свою обезьянку Марселя на попечение Рэйчел, и та его теряет. Все друзья ищут его, и в итоге, не без трудностей, находят. Рэйчел все же чувствует свою вину за этот инцидент:

Rachel: Oh, Ross, c’mon. It’s my fault, I almost lost your… (Росс, хватит. Это только моя вина, я почти потеряла твоего…)
Ross: Yeah, but you were the one who got him back, y’know? You were great. (Да, но ты была той, кто вернул его обратно, понимаешь? Ты была молодцом.)


Обезьянка уже нашлась. То, что Рэйчел теряла её – это уже история и не имеет отношения к сейчас.

Обратный пример. 9 сезон, 20 серия. Росс знакомится со своими новыми коллегами – профессором Виллер (оказалось, что это очаровательная девушка – Чарли) и профессором Спэффордом. Второй оказывается невероятным занудой и постоянно рассказывает о своих многочисленных аллергиях. Они сидят вместе в кафе, и, когда Спэффорд отправляется в уборную, Росс заявляет:

Ross: I’ve lost the will to live. (У меня пропало желание жить).


Фраза Росса еще актуальна: прямо сейчас ему настолько скучно, что не хочется жить…

РЕЗЮМИРУЕМ:

Va fa a Napoli: чем отличается Present Perfect от Past Simple

Добавлю еще про 2 случая использования Present Perfect.

Первый: когда мы говорим о действии, которое началось в прошлом и все еще продолжается в настоящем.

«Но ведь для этого случая используется !!!», – возразишь ты.

И будешь прав. Но Present Perfect Continuous заменяется на Present Perfect, если глагол не может иметь форму Continuous. Это такие глаголы как to like, to love, to wish, to sound, to need, to believe и др.

Вернемся в 7 серию 1-го сезона к застрявшему в вестибюле Чендлеру. Он подружился со своей знаменитой напарницей по несчастью, и она учит его вращать ручку вокруг головы. Но у Чендлера никак не выходит.

Jill: Chandler, we’ve been here for an hour doing this! Now watch, it’s easy. (Чендлер, мы здесь целый час делаем это! Смотри, это же просто!)


Джилл не могла сказать: We’ve been being here… Поэтому использована форма Perfect вместо Perfect Continuous.

РЕЗЮМИРУЕМ:

Второй: для описания действий, которые повторялись несколько раз.

Пример снова найдем в первом сезоне, на этот раз в 14 серии. Джо уговаривает Чендлера пойти вместе с ним на двойное свидание, ведь его спутница придет с подругой. Этой подругой оказывается (Oh my God!) Дженис – девушка, от которой Чендлер постоянно пытается избавиться.

Joey: Just calm down. (Просто успокойся)
Chandler: Calm down? You set me up with the woman that I’ve dumped twice in the last five months! (Успокоиться? Ты свел меня с женщиной, которую я дважды бросал за последние 5 месяцев!)

НО! Не путай с перечислением РАЗНЫХ последовательных действий в прошлом. В этом случае мы будем использовать Past Simple.

3-й сезон. Тот же Чендлер, как ни странно, уже влюбленный в Дженис рассказывает подругам, как прошла его встреча с возлюбленной:

Chandler: …. And then I … threw the bag of barley at her, and ran out of the store. (А потом я… бросил в нее пакет ячменя и выбежал из магазина).


Чендлер перечисляет последовательные действия, которые он совершил в прошлом.

РЕЗЮМИРУЕМ:

Present Perfect и Past Simple: таблица сравнения

Давай подведем итог и занесем все случаи использования в одну таблицу.

Past Simple Present Perfect
Для выражения законченного прошедшего действия, если время указано. время не указано . Время не важно.
Для выражения прошедшего действия, если период времени уже закончился : yesterday, last week, on Sunday, an hour ago, long ago, the other day, in 1990. Для выражения законченного действия, если период времени еще не закончился : today, this week/month/year, ever, never и т.д.
Если что-то произошло в прошлом, но в настоящем ситуация уже изменилась . Действие не связано с настоящим. Если что-то произошло в прошлом, но результат этого действия все еще актуален в настоящем.
Для описания ряда последовательных действий в прошлом. Для описания действий, которые повторялись несколько раз.
Для описания действия, которое началось в прошлом и еще не закончилось. Вместо Present Perfect Continuous с глаголами, которые не используются в форме Continuous.

Пришло время практики: Present Perfect vs Past Simple

В русской грамматике, для примера, такого противостояния не существует. Употребляя Present Perfect вместо Past Simple и наоборот, учащиеся допускают ошибки из-за того, что оба времени выражают прошедшее действие, закончившееся до настоящего момента. В русском языке в таких ситуациях используют прошедшее время глагола совершенного вида. Например:

Вася родился в 1990 г.
Вася родился в местной больнице.

Вася пошел в школу в 1996 г.
Вася пошел в школу.

Вчера Вася съел весь торт.
Вася съел весь торт.

Для нашего брата все глаголы стоят в прошедшем времени. Ведь в русском языке упор ставится на то, что действие уже произошло!

В английском языке очень важно указать на завершенность или незавершенность действия, как и отношение действия к настоящему моменту (существует или нет результат действия).

Давайте взглянем еще раз на наши примеры с точки зрения англоговорящего собеседника:

Вася родился в 1990 г . = Завершенное действие в прошлом, где указывается точно, когда действие имело место (1990 г.).
Вася родился в местной больнице . = Результат: может Васе всего 2 дня отроду и его сегодня везут домой.

Вася пошел в школу в 1996 г. = Завершенное действие в прошлом, где указывается точно, когда действие произошло (1996 г.).
Вася пошел в школу. = Результат: Вася - школьник.

Вчера Вася съел весь торт . = Завершенное действие в прошлом, где указывается точно, когда действие произошло (вчера).
Вася съел весь торт . = Результат: Торта нет!

Или еще пример:

Что получаем в подобных случаях?

Результат важен в настоящем: используем Present Perfect.

Действие отрезано от настоящего указанием момента в прошлом: употребляется Past Simple или Past Indefinite.

Present Perfect указывает на действие из прошлого, связанное с настоящим через результат, который существует в настоящем.

Past Simple выражает действие, совершившееся в прошлом, а также констатирует факт совершения события в прошлом времени. Past Simple широко употребляется при изложении событий, имевших место в прошлом, или в беседе о прошедших событиях.

Сигнальные слова:

Вот шпаргалка и памятка одновременно:

1) Present Perfect никогда не употребляется с такими обозначениями прошедших моментов как yesterday, last week, an hour ago, at five o’clock и т.п. С ними употребляется Past Simple.

2) Если эти наречия присутствуют, то они используются скорее с Present Perfect:

Ever (когда-либо)
- already (уже)
- before (перед)
- never (никогда)
- yet (еще)
- not yet (еще не)
- since (с тех пор как)
- for (в течение)
- just (только что)
- recently (недавно)
- seldom (редко)
- lately (в последнее время)
- so far (пока)

3) Если вопрос начинается с when, употребляйте Past Simple, а не Present Perfect. When указывает на то, что вопрос задается о прошедшем моменте.

Теперь обратим вниманием на образование этих двух времен:

В конце повествования предлагаем вам перевод примеров с Васей:

Vasya was born in 1990.
Vasya has been born at a local hospital.

Vasya started school in 1996.
Vasya has started school.

Vasya ate the whole cake yesterday.
Vasya has eaten the whole cake.

Present Perfect – настоящее совершенное время.

Главная проблема для понимания Present Perfect - то, что его часто путают с Past Indefinite (Past Simple) . Ведь речь о действии, которое произошло, т.е. с точки зрения русского языка, оно относится к прошлому. В чем же разница с Past Indefinite? Ведь это тоже прошедшее время?

В том-то и дело, что не тоже . В английском языке Present Perfect - это не прошедшее, а настоящее время . С его помощью всегда дается какая-то информация о настоящем, имеется связь с настоящим.

Если мы говорим о настоящем, о результате для настоящего, а не о прошлом, то нужно использовать Present Perfect . А если речь идет именно о прошлом, о том, что уже прошло, что завершилось в прошлом и не имеет связи с настоящим, то нужно применять Past Indefinite.

Существуют два ключа к пониманию времени Present Perfect . Первый - связь с настоящим , а второй - важность результата действия для настоящего, а не времени совершения действия в прошлом.

В этом и есть отличие Present Perfect от Past Indefinite.

Present Perfect используется, если действие совершилось к настоящему моменту, закончилось только что. И хотя действие относится к прошлому, главное - что оно имеет связь с настоящим. Действие относится к прошлому, а результат - к настоящему.

Признаками Present Perfect являются слова: never (никогда), ever (когда-либо), often (часто), just (только что), already (уже), yet (еще), always (всегда), seldom (редко) и т.д.

Пример

I’ve just finished my work. - Я только что закончил работу.
Т.е. я закончил работу, действие совершилось, оно в прошлом, но я закончил работу только что , действие завершилось к настоящему моменту, поэтому есть связь с настоящим.

Образование Present Perfect

Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have/has и третьей формы смыслового глагола (Past Participle). Третья форма правильных глаголов образуется с помощью окончания –ed , а для неправильных см. Неправильные глаголы .

Сокращенные формы
I have = I’ve
He has = He’s
I have not = I haven’t
He has not = He hasn’t

Употребление Present Perfect

1. Действие произошло в неопределенное время в прошлом (важно не время, а результат)

Время действия не указано. Мы не знаем точно, когда произошло действие, либо время не имеет значения. Действие произошло в прошлом вообще , неважно когда. Важно не время совершения действия, а его результат.

Мы думаем не о прошлом действии, а о его результате для настоящего.

Примеры

I’ve seen this movie. - Я видел этот фильм.
Т.е. я видел этот фильм вообще, неважно когда. Важен только результат для настоящего.

Mike has travelled a lot. - Майк много путешествовал.
Майк много путешествовал вообще, неизвестно когда.

I saw this movie when I was a child. - Я видел этот фильм, когда был ребенком. Действие относится к периоду, который закончился в прошлом, потому что сейчас я уже не ребенок. Поэтому здесь употребляется Past Indefinite.

Mike travelled a lot from 1990 to 1995. - Майк много путешествовал с 1990 по 1995. И здесь период действия закончился в прошлом. Поэтому здесь также используется Past Indefinite.

В вопросительных предложениях типа When..? What time…? используется Past Indefinite, а не Present Perfect, потому что здесь важно время (Когда? Во сколько?), а не результат.

Примеры
When did she come? - Когда она пришла?
What time did they leave? - Во сколько они уехали?

А вот если важен результат (Она пришла? Они уехали?), то используется Present Perfect .

Примеры
Has she come? - Она пришла?
Have they left? - Они уехали?

2. Действие началось в прошлом, продолжается в настоящем и может продолжаться в будущем.

При этом могут использоваться слова since (с тех пор как) и for (в течение).

Примеры

We have lived in Kiev since 1985. - Мы живем в Киеве с 1985 года.
Т.е. мы начали жить в Киеве в 1985 году, продолжаем жить и, возможно, будем жить и дальше.

She has been my teacher of music for many years. - Она была моей учительницей музыки много лет.
Т.е. она была, есть и, возможно будет и дальше моей учительницей музыки!

Отличие Present Perfect от Past Indefinite (Past Simple)

Past Indefinite используется для описания действия, которое завершилось в прошлом и не имеет связи с настоящим.

We lived in Kiev until 1985. - Мы жили в Киеве до 1985 года.
Т.е. мы жили до 1985 года, и больше не живем. Действие полностью относится к прошлому.

3. Время совершения законченного действия определено словами just (только что), already (уже), yet (еще)

Здесь явная связь с настоящим: только что, уже, еще!

Примеры

I’ve just written a letter. - Я только что написал письмо.
He has already arrived. - Он уже приехал.
The show has not begun yet . - Шоу еще не началось.

4. Действие совершилось в период, который еще не закончился

Периодом, который еще не закончился, может быть: today (сегодня), this morning (этим утром), this week (на этой неделе), this month (в этом месяце), this year (в этом году) и т.д., и даже целая жизнь!

Период, который закончился: yesterday (вчера), last week (на прошлой неделе), last month (в прошлом месяце), last year (в прошлом году) и т.д. И даже, например, this morning , если утро уже закончилось, и наступил день!

Примеры

Mary has called her son this morning. - Мэри звонила сыну утром.
Утро еще не закончилось, значит, период действия продолжается. Поэтому есть связь с настоящим.

I have never been to China. - Я никогда не был в Китае.
Have you ever been to Australia? - Вы когда-нибудь были в Австралии?

Тут можно было бы добавить - никогда (или когда-нибудь) в своей жизни ! Я никогда в жизни не был в Китае. Период действия (в данном примере - жизнь) еще не закончился.

Отличие Present Perfect от Past Indefinite

Past Indefinite: действие произошло в период времени, который закончился. Например, yesterday (вчера), last week (на прошлой неделе), last month (в прошлом месяце), last year (в прошлом году).

Примеры

I’ve had a cup of tea this morning. - Я выпил чашечку чая утром.
Т.е. утро еще не закончилось, оно продолжается, поэтому используем Present Perfect.

Но если утро уже закончилось (после 12:00), и наступил день, то ситуация кардинально изменилась:

I had a cup of tea this morning. - Я выпил чашечку чая утром.
Все, утро закончилось, и пришлось использовать Past Indefinite!
И это несмотря на то, что и утро, и чашка чая остались прежними.

5. Описание событий недавнего прошлого

Обычно при этом используются слова recently (недавно), lately (недавно, в последнее время).

Примеры

He has come back recently. - Он вернулся недавно.
I’ve worked hard lately. - В последнее время я много работал.

Недавнее прошлое потому и недавнее, что имеет связь с настоящим. По сути, это означает, что период времени еще не закончился (см. п.4).

6. Действие происходит в первый (второй, третий и т.д.) раз

Примеры

It’s the first time I’ve been here. - Я здесь в первый раз.
It’s the first time I’ve done it. - Я делаю это в первый раз.
It’s the first time I’ve driven a car. - Я веду машину в первый раз.
It’s the third time she’s called him this morning. - Она звонит ему этим утром уже в третий раз.

Внимание! Не I do, а I’ve done !

Примечание

Обратите внимание на разницу употребления глаголов gone и been .

Жил-был Джек. И вот решил он поехать во Францию.

Jack has gone to France. - Джек уехал во Францию.
Т.е. Джек сейчас едет во Францию или находится там.

Но потом Джек вернулся, и теперь он снова на родине.
Это значит:

Jack has been to France. - Джек был во Франции.
Он там был, теперь его там уже нет.

Как окончательно «разложить по полочкам» времена в английском языке? Задача непростая, но решение есть: провести параллель между «похожими» временами. Сравнение Present Simple (Простое Настоящее) и Present Perfect (Настоящее Совершенное) наглядно покажет, в чем разница между двумя временами, которые относятся к одной группе - настоящее (Present).

Общие сведения

Распространённое мнение, что в английском языке много времен, а в русском их всего три - ошибочно. Как в одном, так и в другом - всего три времени: настоящее (Present), прошедшее (Past) и будущее (Future). Отличие заключается в количестве временных форм. Язык Туманного Альбиона обращает внимание не только на то, когда произошло действие, но и на его «качество» в момент совершения - регулярность, длительность и завершенность. Отсюда «вытекают» четыре аспекта для каждого из времён: Simple (Простое), Continuous (Длительное), Perfect (Совершенное), Perfect Continuous (Совершенно-длительное).

Времена Present Simple (Простое Настоящее) и Present Perfect (Настоящее Совершенное) относятся к группе настоящих времён. Иными словами - описываемое ими действие связано с настоящим, оно их объединяет. Разобщает их иное - «характер» действия.

Глаголы состояния в английском языке не могут употребляться в аспекте Continuous (Длительное). В Present Continuous (Настоящем Длительном времени) к ним на помощь приходит время Present Simple (Простое Настоящее).

Сравнительный анализ

Сравнительная таблица поможет описать «характер» действий в двух временах и разобраться, в чем заключается разница между Present Perfect и Present Simple:

Present Perfect

Настоящее Совершенное время

Present Simple

Простое Настоящее время

Описывает действие, которое завершилось к настоящему моменту или в период настоящего времени:

He has just come back home - Он только что вернулся домой

Обозначает обычное, повторяющееся действие в настоящем:

ТОП-4 статьи которые читают вместе с этой

My mother usually cooks many tasty dishes for Christmas - Моя мама обычно готовит много блюд на Рождество

Описывает действие, которое началось в прошлом, но продолжается в настоящем, всё ещё актуально в настоящем:

She has never drunk beer - Она никогда не пила пиво (Она никогда не пробовала этот напиток и всё ещё не знакома с его вкусом)

Когда говорится об общепринятых истинах, научных фактах, известных законах:

Children grow faster in spring - Дети растут быстрее весной

Употребляется для описания действия, которое произошло в прошлом, неизвестно и неважно когда именно, но результат его виден в настоящем:

Children know this grammar rule. They have already learned it - Дети знают это грамматическое правило. Они уже учили его.

Употребляется в расписаниях различных видов транспорта:

Bus 10 starts at 5.00 p.m from the bus terminal - Автобус 10 отправляется в 5 часов вечера с автовокзала

Употребляется с never - никогда, ever - когда-либо, already - уже, just – точно, как раз, только, before - раньше, прежде, not …yet - ещё нет и другими маркерами времени

Употребляется с always – всегда, often – часто, usually - обычно, sometimes - иногда, seldom - редко и другими указателями времени.

Средняя оценка: 4.8 . Всего получено оценок: 129.