Болезни Военный билет Призыв

Александр волков изумрудный город. «Семь подземных королей» - приквел «Волшебника Изумрудного города». Дорога из жёлтого кирпича

Мне 11 лет, и мультфильм я посмотрела гораздо раньше, чем прочла книги Баума и Волкова. Следовательно, герои остались у меня в памяти такими, какими они показаны в мультфильме (я про внешность). Но когда я познакомилась с повестями Волкова и иллюстрациями Владимирского, никаких обмороков, шоков и т. д. со мной не случилось. Просто у меня отложилось в памяти: если книга «Волшебник Изумрудного города», то внешность героев как на рисунках Владимирского. Если мультфильм, то куклы из него.

Далее. По-моему, именно «кукольность» мультфильма придаёт ему объёмность, так сказать. Думаю, что кукольный мультфильм позволяет как бы погрузиться в него, рассмотреть героев с разных сторон. Не забывайте, что «Крокодил Гена и Чебурашка» — тоже кукольный мультфильм.

Насчёт песен. Мне лично они нравятся. Какие-то из них весёлые, какие-то глубокие по своему смыслу, какие-то характеризуют персонажей. Считаю также, что без них мультфильм получился бы сухим.

Пчему Железный Дровосек «после двух часов знакомства признаётся, что он всех любит»? Вот моё мнение на этот счёт — потому что хоть у Дровосека не было сердца, всё равно он чувствовал крепкую дружбу между ним и его товарищами. А что касается «слишком детских шуток», то это как раз не шутки, а простая речь Страшилы, который на момент знакомства с Элли имел за плечами всего лишь один день жизни (это подтверждает и Волков). Кстати, со временем эта особенность исчезает.

Цвет волос Эллиной мамы я объясняю так — её волосы почернели от горя, так же как и у отца двух братьев из сказки Е. Шварца «Два брата» поседела борода.

Когда Элли и Страшила вытаскивали Железного Дровосека из воды, его топор вовсе не «был всажен в одну из частей его тела», а ещё до падения был заткнут Дровосеком в железную петлю на его спине, специально для этого предназначенную. Это можно увидеть, если внимательно приглядеться.

Жевуны не знали, что такое фургон, а по их представлениям, в нём можно было жить, и поэтому Элли стала феей летающего домика. Людоед не голый, а либо одетый в белую безрукавку (или что-то в этом роде), либо это просто его шерсть. Дверь не обходили до последнего момента, пока можно было в неё зайти. Обойти её сразу значило бы залезть в окно при открытой двери. Бастинду действительно озвучивает мужчина. Но ведь и мисс Эндрю из кинофильма «Мэри Поппинс, до свидания» была сыграна Табаковым.

Изумрудов набрали не на две горстки, а на две вполне приличных кучи. Обратите внимание на размеры камней. Гуамоко за несколько серий постарел — следовательно, и похудел тоже.

А теперь моё лично мнение. Мультфильм прекрасный, смотрю его уже который день подряд. Любимый герой — Железный Дровосек. Такой мультфильм не стыдно показать детям, в отличие от мультфильма 1994 года, и я считаю, что любой советский мультфильм — произведение искусства мультипликации. И когда кончается десятая серия, мне очень хочется попасть в Волшебную страну и встретиться там со всеми героями. И я верю, что когда-нибудь обязательно попаду туда. Главное — быть уверенным в этом.

Александр Мелентьевич Волков (1891-1977)

к 125-летию со дня рождения русского детского писателя

Мы в город Изумрудный

Идем дорогой трудной,

Идем дорогой трудной,

Дорогой непрямой

Заветных три желания

Исполнит мудрый Гудвин

И Элли возвратится

С Тотошкою домой.

Кто не помнит эту песенку из старого советского мультфильма! Вспомнили? Конечно же, это «Волшебник Изумрудного Города».

14 июня исполнилось 125 лет со дня рождения автора книги, по которой снят мультфильм, замечательного детского писателя Александра Мелентьевича Волкова.


Это был очень талантливый человек: в трехлетнем возрасте научился читать, в восемь переплетал книги соседям, чтобы иметь возможность прочитать новую книгу, в шесть лет поступил сразу во второй класс городского училища и в двенадцать закончил его лучшим учеником. Он окончил Томский учительский институт, работал учителем в старинном алтайском городе Колывани, а потом и в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Самостоятельно изучил французский и немецкий языки.

В 20-е годы Волков переехал в Ярославль, работал директором школы, одновременно экстерном сдал экзамены на физико-математическом факультете педагогического института. В 1929 году переехал в Москву.

В 40 лет отец семейства (у него любимая жена и два сына) поступил в Московский государственный университет, за семь месяцев усвоил пятилетний курс математического факультета и двадцать лет преподавал высшую математику в Московском институте цветных металлов и золота. А попутно вел для студентов факультатив по литературе, изучал литературу, историю, географию, астрономию и активно занимался переводами.

Но всемирную славу Александру Мелентьевичу Волкову принесла не математика. Большой знаток иностранных языков, он решил изучить еще и английский. Упражняться ему предложили на книге Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Книга так увлекла Волкова, что в итоге получился не перевод, а переложение книги американского писателя. Что-то Александр Мелентьевич переделывал, что-то добавлял. Придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Девочку стали звать Элли, песик Тотошка заговорил, а Мудрец из Страны Оз превратился в Великого и Ужасного Волшебника Гудвина. Множество милых, забавных, иногда почти незаметных изменений превратили американскую сказку в новую чудесную книгу. Писатель год работал над рукописью и назвал ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Известный детский писатель Самуил Маршак, ознакомившись с рукописью, ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.

Книга вышла из печати в 1939 году тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров с черно-белыми иллюстрациями художника Николая Радлова. Читатели были в восторге. Поэтому на следующий год появилось ее повторное издание, в «школьной серии», тираж которой составлял 170 тысяч экземпляров.

В 1959 году Александр Волков познакомился с начинающим художником Леонидом Владимирским, знакомство это переросло в долгое сотрудничество и большую дружбу. А «Волшебник Изумрудного города» вышел в свет с новыми иллюстрациями, признанными позднее классическими. С тех пор книга постоянно переиздается, пользуясь неизменным успехом.


Юные читатели так полюбили героев Изумрудного города, что буквально завалили автора письмами, настойчиво требуя, продолжить сказку о приключениях Элли и ее верных друзей – Страшилы, Железного дровосека, Трусливого льва и собачки Тотошки. На письма Волков откликнулся книгами «УрфинДжюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Читательские письма продолжали приходить,и добрый волшебник Волков написал еще три сказки – «Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Книги напрямую уже никак не были связаны с произведениями Л. Ф. Баума, лишь иногда в них мелькали частичные заимствования и переделки.

Творческое содружество Волкова и Владимирского оказалось длительным и очень плодотворным. Работая бок о бок в течение двадцати лет, они практически стали соавторами книг – продолжений «Волшебника». Леонид Владимирский стал «придворным художником» Изумрудного города, созданного Волковым. Он иллюстрировал все пять продолжений Волшебника.

Хочется отметить, что книгу иллюстрировали многие известные художники, и часто издания с новыми иллюстрациями становились большим событием, книга обретала новый образ.

В 1989 году издательство «Детская литература» выпустило книгу с иллюстрациями замечательного художника Виктора Чижикова . Работы этого мастера не спутаешь ни с чьими. И издание получилось очень интересное, живое.




Цикл Волкова имелневероятный успех.Все шесть сказочных повестей об Изумрудном городе были переведены на многие языки мира общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров.

В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 1990-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть – «Изумрудный дождь» в 1992 году. Детский писатель Сергей Сухинов, начиная с 1997 года, издал уже более 12 книг серии «Изумрудный город». В 1996 году Леонид Владимирский, иллюстратор книг А.Волкова и А.Толстого, связал двух своих любимых героев в книге «Буратино в Изумрудном городе».

По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда, и других городов. В шестидесятые годы новый вариант пьесы для театров юного зрителя, прошел во многих театрах страны.

Не обошли вниманием сказки писателя и кинематографисты. Московская студия диафильмов создала диафильмы по мотивам сказочных повестей «Волшебник Изумрудного города» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». В 1973 году объединение «Экран» сняло кукольный фильм из десяти серий по сказкам А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей».

А в 1994 году на экраны страны вышел одноименный фильм-сказка режиссера Павла Арсенова, в котором снялись замечательные актеры Вячеслав Невинный, Евгений Герасимов, Наталья Варлей, Виктор Павлов и другие. В роли Элли – Екатерина Михайловская. Сказку можно посмотреть .

Давно уже нет на свете сказочника, но благодарные читатели любят и помнят о нем. В 2011 году об Александре Мелентьевиче Волкове был снят документальный фильм «Хроники Изумрудного города» (из дневников А. М. Волкова).

В Томском Государственном Педагогическом Университете создан уникальный детский музей «Волшебная страна» , носящий имя писателя. Это не простой музей, детям здесь можно побегать, попрыгать и даже потрогать экспонаты. Музей располагается в старом корпусе университета, где когда-то учился Александр Мелентьевич. Среди экспонатов музея коллекция вещей А.Волкова, подаренная его внучкой Калерией Вивиановной. В музее очень много книг – разные издания произведений писателя, рукописи и фотографии, официальные и личные документы, деловые записи и конспекты и, конечно, письма – самого Александра Мелентьевича, писема и открытки читателей, издателей, родных и друзей.

В 2014 году в городе Томске, где учился А. Волков, героям «Волшебника Изумрудного города» был поставлен памятник. Его автор – скульптор Мартин Пала.


«Возможно, что, заканчивая последнюю повесть о своих героях, А.Волков предоставил бы слово своему любимцу Страшиле. И тот бы, наверное, сказал: «Нам грустно расставаться с вами, дорогие девочки и мальчики. Помните, что мы учили вас самому дорогому, что есть на свете – дружбе!» Эти слова написал художник Леонид Владимирский в послесловии к последней книге цикла – «Тайна заброшенного замка», и мы с ним совершенно согласны.Поэтому мы предлагаем вам посетить библиотеку, взять книги Александра Волкова и вновь отправиться в путешествие по дороге из желтого кирпича.

Дорога из жёлтого кирпича
Элли и Тотошка

Посреди огромной, ровной, как скатерть, степи стоял снятый с колёс фургон. В этом фургоне жила девочка Элли со своими родителями. Домик был маленький и такой лёгкий, что, когда во время урагана дул сильный ветер, он переворачивался.

Лучшим другом Элли был пёсик Тотошка – весёлый, с чёрной шерстью, остренькими ушками и блестящими глазками. Тотошка никогда не скучал и мог играть с девочкой целый день.

Однажды Элли сидела на крыльце и читала вслух сказку про волшебников.

– Мамочка, – спросила она, – а теперь волшебники есть?

– Нет, – сказала мама. – Да и зачем они?

– Без волшебников скучно, – возразила Элли. – Ведь они совершают для детей всякие чудеса!



Пока они говорили, небо потемнело, сгустились тучи и погода начала портиться.

А в это время в далёкой стране за высокими горами, в тёмной страшной пещере злая волшебница Гингема варила в большом котле волшебное зелье из мышей и змеиных голов и злобно ворчала:

– Ненавижу людей! Полью своим зельем землю и погублю их всех!

Она расплёскивала варево большим помелом и выкрикивала слова заклинания:

– Разразись, ураган! Ломай, круши! Сусака, масака, лэма, рэма, гэма!.. Буридо, фуридо, сэма, пэма, фэма!

Колдунья кружилась на месте, и ветер становился сильнее, засверкали молнии, загрохотал гром – начиналась ужасная буря.

Ураган донёсся до степи и приблизился к домику Элли. Тотошка беспокойно бегал туда-сюда и лаял на тучи. Он очень боялся грозы. Когда молния сверкнула совсем близко, он вбежал в домик и забился в самый дальний угол. Элли бросилась за ним, и тут… Домик повернулся два или три раза, как карусель, вихрь закружил его, поднял вверх и понёс по воздуху. Элли схватила Тотошку на руки и подбежала к двери, но домик летел очень высоко над землёй. Девочка забралась на кровать, прижала к себе испуганного пёсика и закрыла глаза. Ей казалось, что они вот-вот упадут. А ветер нёс домик, плавно покачивая из стороны в сторону, и Элли крепко заснула.

Страна жевунов

Элли проснулась оттого, что Тотошка лизал ей лицо мокрым язычком.

«Ну и сон мне приснился!» – подумала она, но, открыв дверь фургона, поняла, что это был не сон. Ярко светило солнце, летали маленькие, как бабочки, разноцветные птицы, цвели чудесные цветы. Из-за деревьев вдруг вышли человечки – ростом с Элли, в бархатных курточках и остроконечных шляпах с хрустальными шариками и бубенчиками. Забавные человечки не переставая двигали челюстями, словно всё время что-то жевали.



Они направились к домику Элли, а впереди шла старушка, у которой на шляпе и на всей одежде сверкали звёздочки.

– Я волшебница Жёлтой страны Виллина, – сказала старушка. – Мы с волшебницей Розовой страны Стеллой добрые.

Ты уничтожила ужасную Гингему, и теперь в нашей стране осталась только одна злая волшебница – Бастинда.

Элли испугалась:

– Я ничего такого не делала!

Виллина ласково улыбнулась:

– С помощью волшебной книги я подняла в воздух и сбросила на голову Гингемы твой маленький домик! Но почему ты была внутри?

– Это я во всём виноват! – протявкал вдруг Тотошка, а добрая старушка объяснила удивлённой девочке:

– В нашей чудесной стране разговаривают не только люди, но и животные, и птицы! Тебе здесь понравится!

Элли заплакала:

– Здесь очень красиво, сударыня, но я хочу домой!

Добрые жевуны тоже заплакали, а волшебница огорчённо сказала:

– Вряд ли это возможно, ведь мы находимся очень далеко от всего света. Впрочем, посмотрю в свою волшебную книгу.



Она достала книгу величиной с напёрсток, дунула на неё, и книга стала огромной. Листы сами переворачивались под взглядом Виллины. Вдруг она воскликнула:

– Нашла! Волшебник Гудвин вернёт тебя домой, если ты поможешь трём существам исполнить их самые заветные желания!

– А кто такой Гудвин? – спросила Элли.

– Это самый великий волшебник. Он живёт очень далеко – в Изумрудном городе, и его никто не видел уже многомного лет.

– А как же я его найду? – Элли грустно опустила голову и готова была опять заплакать.

– Ты должна идти по дороге из жёлтого кирпича, – ответила Виллина и… исчезла.

– Ну что ж, пойду искать тех, у кого есть желания, – вздохнула Элли. – Только мои рваные башмаки не выдержат долгого пути.

– Тогда возьми вот эти, – виляя хвостом, сказал Тотошка и принёс девочке красивые серебряные башмаки. Это были волшебные башмачки злой Гингемы, которые пёсик нашёл в пещере колдуньи.

Элли подошла к своему домику, написала на двери мелом: «Меня нет дома», и они с Тотошкой отправились в путь – к Великому Гудвину, который должен был вернуть её домой.

Страшила

Элли и Тотошка шли по дороге из жёлтого кирпича уже несколько часов и очень устали. Девочка присела отдохнуть возле голубой изгороди, где стояло смешное чучело. У него были нарисованные голубые, немножко разные глаза, большие рот и уши. Нос был сделан из заплатки. Соломенный толстяк был одет в голубую курточку, старую, без бубенчиков, шляпу и большие сапоги. Элли посмотрела на чучело, и оно вдруг подмигнуло ей.

– Спокойной ночи! То есть добрый день! – сказало чучело хриплым голосом. – Извините, я путаю слова, ведь меня сделали только вчера.



«Вот незнакомое существо!» – подумала Элли и спросила с надеждой:

– Нет ли у тебя заветного желания?

– Есть. Я очень хочу слезть с этого шеста!

Элли наклонила кол и стащила чучело на землю. Смешной соломенный человечек шаркнул ногой и сказал:

– Меня зовут Страшила! Только я опять перепутал. Моё самое заветное желание – получить мозги!

Элли так удивилась, что её даже не огорчила ошибка Страшилы.

– А откуда ты знаешь про мозги? – спросила она.

– Одна ворона сегодня утром клюнула меня в щёку, а когда я попытался прогнать её, сказала, что мозги – единственно стоящая вещь и у птиц, и у людей. Скажи, Элли, ты сможешь достать мне мозги?

– Я не смогу. А вот Великий Гудвин, который должен вернуть меня домой к папе и маме, наверное, сможет. Пошли с нами!

– Здравствуйте! Ох, нет, я хотел сказать спасибо! – раскланялся Страшила и взял у Элли корзинку с едой. Может, у него и не было мозгов, но он был очень вежливый и добрый.

И теперь они втроём пошли в Изумрудный город.


Железный Дровосек

Дорога стала неровной, всё реже попадались домики с садами, и к вечеру путники вошли в большой лес. Солнце зашло, но среди густых деревьев виднелась маленькая хижина. Элли и Тотошка вошли внутрь и уснули на постели из мха и сухой травы, а Страшила остался на пороге. Соломенный добряк никогда не хотел ни есть, ни спать.

Рано утром девочка и пёсик встали, умылись в ручье и уже собрались идти дальше, как вдруг услышали стон. Они пробрались сквозь густые заросли и увидели странного человека – он был весь-весь из железа, с топором в руке и медной воронкой на голове.

Тотошка хотел укусить незнакомца за ногу и чуть не сломал зубы. А тот даже не пошевелился.

– Это лесное пугало! – догадался Страшила.

– Нет, – простонал человек. – Я Железный Дровосек и стою так уже целый год. Пожалуйста, возьмите в хижине маслёнку и смажьте меня!



Элли принесла маслёнку и смазала Дровосеку шею, руки. А потом он сам полил маслом ноги и стал двигаться и благодарить девочку.

– Вы спасли меня, – сказал Дровосек. – Но кто вы такие и куда идёте?

– Я Элли, а это мои друзья. Мы идём в Изумрудный город. Великий Гудвин вернёт меня домой и даст Страшиле мозги.

– А не может ли он дать мне сердце, ведь это самое заветное моё желание!

– Поплывём, я хотел сказать, пойдём с нами! – обрадовался Страшила. – Но почему ты хочешь сердце, а не мозги?

И тогда Дровосек рассказал грустную историю о том, как по вине злой Гингемы он, обычный живой человек, стал железным. И всё это произошло потому, что он очень любил одну девушку, а девушка любила его.

– Если Гудвин даст мне сердце, я вернусь к ней и мы поженимся! – сказал Дровосек, стараясь не заплакать. Слёзы, как и любая другая вода, были ему очень вредны, поэтому Элли взяла с собой маслёнку.

Друзья – их теперь стало четверо – переночевали в лесу и утром двинулись дальше.

Трусливый Лев

Лес потемнел, из-за деревьев доносился рёв зверей. Путники тихо разговаривали, а Тотошка прижимался к ногам Железного Дровосека. И вдруг на дорогу с громким рычанием выскочил огромный Лев. Крохотный Тотошка смело бросился на врага. Громадный зверь открыл пасть, чтобы проглотить пёсика, но Элли загородила его собой.

– Как не стыдно обижать маленьких! Ты просто трус! – закричала она.



Неожиданно Лев попятился.

– Да, я трус. Но откуда вы это знаете? – тихо спросил он.

– Только трус нападает на слабых! – ответила Элли. – Но почему ты, такой большой и страшный, сам считаешь себя трусом?

– Потому что я всех боюсь. Если бы на меня напал тигр, я бы убежал. И от других львов я всегда прячусь.

– А у тебя есть мозги? – невпопад спросил Страшила.

– А у тебя есть сердце? – поинтересовался Дровосек.

– Мы идём к Великому Гудвину. Ему ничего не стоит исполнить любое желание, – объяснила Элли Льву.

– Тогда возьмите меня с собой. Я так хочу получить хоть немного смелости!

– Это третье желание, и, если все три исполнятся, Гудвин вернёт меня домой, – обрадовалась девочка.

Приключения и опасности

Поздно вечером друзья остановились в лесу, чтобы переночевать. Железный Дровосек нарубил дров и развёл костёр. Элли и Тотошка грелись у огня, а соломенный Страшила ушёл от костра подальше. Да и Трусливый Лев улёгся в сторонке.

– Я так хочу есть! – вздохнула Элли.

– Давай я поймаю тебе кого-нибудь! – предложил Трусливый Лев.

– Ох, нет, – взмолился Железный Дровосек. – Мне будет жалко бедное животное, и я начну плакать. А мне нельзя…

Страшила ушёл в чащу и в полной темноте – он хорошо видел и днём, и ночью – набрал для Элли целую корзину лесных орехов.



Утром путники снова двинулись к Изумрудному городу. Лес вдруг кончился, и они оказались перед оврагом. Он был очень широкий и глубокий. Что делать?

– Я попробую перепрыгнуть эту яму! – сказал Трусливый Лев.

– А ведь ты можешь перенести и нас! – догадался Страшила. – И я буду первым. Потому что я не расшибусь, даже если упаду!

Лев прыгнул сначала со Страшилой на спине, потом вернулся за Элли с Тотошкой и наконец за Железным Дровосеком.

Лес за оврагом был совсем дремучий. Время от времени из темноты слышалось сопение и рёв. Друзьям стало очень страшно.

– Здесь живут огромные тигры с клыками, похожими на сабли. Поэтому они называются саблезубыми… – прошептал Трусливый Лев и вдруг застыл, а с ним и все путники: они подошли к ещё более широкому и глубокому оврагу.



– Я вижу на краю дерево! – воскликнул Страшила. – Дровосек подрубит его, и у нас будет мост!

– Какой ты умный! – восхищённо воскликнули все.

Железный Дровосек подрубил дерево, и друзья пошли по стволу. Не успели они дойти до середины, как раздался ужасный вой и к оврагу подбежали два свирепых тигра с клыками, похожими на белые сабли.

Трусливый Лев обернулся и зарычал так громко, что чудовища остановились.

За эти несколько минут все успели перебежать через овраг, но и тигры уже шли по дереву, намереваясь догнать путников.

– Руби, руби дерево! – закричал вдруг Страшила.



Железный Дровосек двумя ударами перерубил ствол, и громадные звери полетели вниз.

Тогда Трусливый Лев посадил Элли и Тотошку к себе на спину, и они быстро пошли прочь из страшного леса. Вскоре путешественники оказались на берегу широкой реки.

– Как же мы переправимся? – спросила Элли и поглядела на Страшилу. Страшила подумал немножко и предложил:

– Надо сделать плот!

Быстрая река и маковое поле

Утром друзья сделали плот. Железный Дровосек срубил шесты для себя и Страшилы, и они поплыли. Всё шло прекрасно, но на середине реки было очень сильное течение.

– Река несёт нас в Фиолетовую страну, к злой Бастинде! – вскричал Дровосек.

– Нет, мы доберёмся до Изумрудного города! – воскликнул Страшила и налёг на шест. Но палка уперлась в дно, и через минуту соломенный человек повис на ней, как когда-то в огороде. Плот несло всё быстрее, и тогда Лев прыгнул в воду. Железный Дровосек крепко ухватился за кончик его хвоста, и вскоре они достигли берега – далеко-далеко от того места, где начали переправу.

– Мы должны спасти Страшилу, – сказала Элли, и они пошли по берегу, с трудом пробираясь через густую траву.

Страшилу они увидели нескоро. Толстяк висел на шесте посреди широкой и быстрой реки. Стали думать, как вернуть его на берег. И тут к ним подошёл старый Аист.

– Я перенесу вашего товарища, – сказал Аист. – Но если он очень тяжёлый, я его брошу в воду!



Но Страшила был очень лёгкий – он ведь был набит соломой! И вскоре он уже обнимал своих друзей, а потом принялся плясать и распевать песенку: «Эй-гей-гей! Я снова с вами!»

Весело было не только Страшиле, но и всем путешественникам. Им казалось, что все опасности позади, а сейчас они шли по красивому полю огромных красных маков. Друзья не знали, что сладкий запах этих цветов усыпляет. Не успели они пройти и нескольких шагов, как девочка опустилась на землю и крепко заснула. Рядом упал Тотошка.



Трусливый Лев зевнул, широко раскрыв пасть, и сказал:

– Нужно унести Элли, а то она никогда не проснётся. Это всё из-за маков. Я и сам засыпаю!

– Беги! – крикнул сообразительный Страшила. – Тебя мы не сможем дотащить!

Они подхватили девочку и спящего пёсика и как могли быстро побежали с поля. А Трусливый Лев сделал два огромных прыжка, пошатнулся и упал, заснув мёртвым сном.

Страшила и Железный Дровосек положили Элли и Тотошку на траву, подальше от макового поля. Железный Дровосек чуть не плакал: ему было жалко бедного Льва, который так и не получил смелость. И тут он увидел дикого кота, который гнался за маленькой мышью. Дровосек всегда помогал слабым. Он вскочил и дал хвостатому охотнику пинка железной ногой. Мышка была спасена.



– Я – Рамина, королева полевых мышей! – сказал она. – Чем я могу отблагодарить тебя?

Железный Дровосек только собрался открыть рот, как находчивый Страшила быстро проговорил:

– Спасите нашего друга Льва! Он спит в маковом поле! Я знаю, что надо сделать! Железный Дровосек соорудит тележ ку из деревьев. Вы, Рамина, созовите всех своих подданных – их ведь тысяча тысяч! К хвосту каждой мыши привяжем нитку. Другой конец нитки прикрепим к тележке!

Так и поступили. Страшила и Дровосек положили Льва на тележку и вместе с мышами вытащили его на полянку. Элли и Тотошка уже проснулись и поблагодарили королеву за спасение их верного друга. А вскоре открыл глаза Трусливый Лев. Как же он был счастлив!



– В путь, друзья, – сказала Элли. – К Гудвину! Три заветных желания должны быть исполнены.

По дороге из жёлтого кирпича компания дошла до селения, в котором всё было выкрашено в ярко-зелёный цвет, а люди носили зелёную, цвета изумруда, одежду. Да, путешественники добрались до Изумрудной страны! Жители её были ростом с жевунов, в таких же шляпах, но без бубенчиков.

У одного из домиков, тоже яркозелёного, друзья остановились и попросились переночевать. Хозяйка пустила их и расспросила обо всём, а потом хозяин рассказал им о Великом Гудвине:

– Этот Волшебник и Мудрец не выходит из своего дворца. Его никто не видел. К тому же он умеет превращаться в рыбу, птицу и даже в леопарда.



Он Великий и Могучий! У него есть кульки с мозгами, на верёвочке сушатся разные сердца, а смелость хранится в горшке с золотой крышкой. В общем, он может всё. Главное – увидеть его и попросить!

Друзьям стало немножко страшно, но им очень хотелось, чтобы их желания исполнились. И утром они отправились в Изумрудный город.


Великий и Ужасный
Волшебник Гудвин

Изумрудный город возник перед путешественниками, сверкая огромными зелёными камнями на высоких воротах. Путников встретил маленький человек в зелёной одежде и с зелёной сумкой на боку.

– Что вам нужно? – спросил он.

– Мы хотим видеть Великого Гудвина и просить его исполнить наши желания!

– Ну что ж, раз вы пришли, я должен провести вас к Волшебнику. Только наденьте очки, чтобы не ослепнуть от красоты нашего города. Таков приказ!

Страж Ворот достал из сумки очки, надел каждому и застегнул на затылке маленькими замочками. И вот они уже шли по красивой улице, прямо к дворцу Великого Мудреца. Высокий Солдат с кудрявой бородой до земли впустил их и посадил в зелёные кресла.

– Пойду в тронный зал и доложу Великому Гудвину, что вы пришли! – сказал он.



Через несколько минут Солдат вернулся:

– Волшебник сначала рассердился, но я рассказал, кто вы и какие на девочке серебряные башмачки, и он велел вас принять!

С этими словами Солдат свистнул в зелёный свисточек, и появилась красивая девушка в зелёном платье. Она развела всех путешественников по комнатам – очень уютным, с красивой дорогой мебелью. Лев тут же захрапел на кровати, а маленький Тотошка тихо засопел рядом со своим другом.

Утром Солдат пришёл за Элли. Он привёл девочку к тронному залу и открыл перед ней дверь. Элли посмотрела вперёд. В центре комнаты стоял трон из зелёного мрамора, а на нём лежала огромная Живая Голова, без туловища. Лицо было совсем неподвижным, только глаза поворачивались в разные стороны со странным скрипом.



– Я – Гудвин, Великий и Ужасный! Кто ты и зачем беспокоишь меня? – произнесла Голова, не открывая рта.

– Я – Элли, маленькая и слабая. Я прошу у вас помощи!

– Откуда у тебя серебряные башмачки? – спросила Голова.

И Элли рассказала обо всём, что приключилось с ней и её друзьями.

– Исполните, пожалуйста, три заветных желания моих друзей, и тогда я вернусь домой! – попросила она.

– Освободи Фиолетовую страну от злой волшебницы Бастинды, избавь от неё мигунов, жителей этой страны, и ты вернёшься к отцу и матери!

Девочка заплакала, а Голова сердито произнесла:

– Моё слово – закон! Иди!

На следующее утро в тронный зал ввели Страшилу. Вместо Живой Головы перед ним была прекрасная Морская Дева с рыбьим хвостом. Лицо у неё было неподвижно, как маска, и она обмахивалась веером, словно заводная кукла. Узнав, что нужно Страшиле, Морская Дева потребовала:



– Уничтожь Бастинду и заслужишь мозги!

Потом то же самое Гудвин приказал Железному Дровосеку, только тот увидел его в виде ужасного зверя с рогом на морде и десятью ногами. И Трусливый Лев услышал от Огненного Шара – да-да, так выглядел Волшебник – приказ расправиться с Бастиндой.



– Что же нам делать? – заплакала Элли. – Придётся попробовать!

– Мы не оставим тебя! – хором прокричали друзья.

На следующий день они собрались в путь. Страж Ворот снял с них очки и тихо сказал:

– Идите туда, где восходит солнце, и вы придёте в Фиолетовую страну. Будьте осторожны! Даже Великий Гудвин не смог одолеть Бастинду!

Сражения и победа

Печально побрели друзья на восток. К вечеру, обессилев, устроились на ночлег прямо в пустыне. А злая Бастинда своим единственным волшебным глазом уже видела путешественников, подошедших к границе её владений. Она вызвала огромных волков со злыми жёлтыми глазами и велела предводителю:

– Бегите на запад и разорвите в клочки девчонку и её приятелей!

Волки помчались, но Страшила и Железный Дровосек не спали.

– Я им устрою хорошую встречу! – вскричал Дровосек, завидев стаю.

Сорок раз взмахнул он топором, и сорок волков остались лежать у его ног.

Утром колдунья увидела, что путники продолжают двигаться вперёд. Она свистнула два раза и вызвала ворон с железными клювами. Злобно каркая, понеслись вороны к Элли и её друзьям. И что же? Храбрый Страшила уничтожил сорок хищных птиц! Злая Бастинда необыкновенно разгневалась и отправила к путешественникам ядовитых пчёл, но они сломали жало о Железного Дровосека и погибли.



Тогда Бастинда поняла, что скоро путники подойдут к её дворцу, и решила воспользоваться последним волшебным средством. Она достала из сундука Золотую Шапку, которая повелевала Летучими Обезьянами. Уже дважды колдунья призывала обезьян: они помогли ей стать властительницей мигунов и победить Гудвина. Страшная одноглазая старуха надела шапку и выкрикнула:

– Явитесь передо мной, Летучие Обезьяны!

Предводитель обезьян Уорра подлетел к ней и сказал:

– Ты вызвала нас третий и последний раз! Что прикажешь?

– Уничтожьте чужестранцев, всех, кроме Льва. Его я буду запрягать в свою коляску! – вскричала Бастинда.

С визгом набросились обезьяны на мужественных друзей. Они скинули в ущелье Железного Дровосека, выпотрошили солому из бедного Страшилы, отнесли в Фиолетовый дворец и посадили в клетку Льва. Наконец сам Уорра подлетел к Элли, чтобы расправиться с ней, но вдруг в ужасе застыл и закричал:

– Не трогайте эту девочку! На ней серебряные башмачки. Она фея!



Обезьяны бережно подхватили Элли вместе с Тотошкой и принесли к Бастинде.

Увидев серебряные башмачки, злобная старуха поняла, что её сестры Гингемы нет в живых. Она не огорчилась из-за этого, наоборот, обрадовалась: теперь волшебные туфельки можно взять себе, а они обладали самой могущественной силой! Бастинда схватила Элли за руку и притащила в тёмную грязную кухню.

– Будешь чистить горшки и мыть пол! А если будешь плохо работать, побью тебя большой палкой и посажу в подвал с огромными крысами!

– О, сударыня! – взмолилась напуганная девочка. – Не надо! Я буду слушаться.

Старуха была очень довольна тем, что так напугала Элли, и отправилась к Трусливому Льву. Но не успела она войти к нему в клетку, как он разинул пасть, ощетинил гриву и прыгнул на неё.

Книги о Волшебной Стране Волкова.

Наша страничка познакомит Вас со всеми российскими книгами о Волшебной Стране. Первые книги написал А.М. Волков. Затем большую серию книг написал С.С. Сухинов. Так же здесь вы найдете и других авторов, которые писали про ту же Волшебную Страну.

Жмите на фамилию автора, чтобы увидеть его серию книг: обложку книги и краткое к ней описание. А в разделе "Ссылки" Вы сможете найти ссылки на ресурсы интернета, где Вы сможете прочитать некоторые из этих книг.

сериал А.М. Волкова

Волшебник Изумрудного города
(1939)

Девочка Элли и ее верный песик Тотошка из Канзаса попадают в Волшебную страну. Чтобы вернуться домой Элли должна отправиться в путешествие по Волшебной стране. Она должна помочь трем существам в исполнении их заветных желаний. Встретив ожившее пугало Страшилу, Железного Дровосека и Трусливого Льва, они все вместе отправляются в Изумрудный город к великому волшебнику Великому и Ужасного Гудвину, чтобы просить того исполнить их заветные желания. Но, испытав массу приключений, они разоблачают Гудвина, который оказался простым воздухоплавателем из Канзаса, занесенный сюда ураганом. Но все же ему удается исполнить желания всех трех друзей, а Элли помогают вернуться домой серебряные туфельки.

Урфин Джюс и его деревянные солдаты
(1963)

К злому и хитрому столяру Урфину Джюсу, жившему в Голубой стране попадает живительный порошок. Завистливый столяр наделал деревянных солдат и повел их завоевывать Изумрудный город. Преемник Гудвина Страшила Мудрый, Длиннобородый Солдат Дин Гиор, Страж Ворот Фарамант и вооруженные горожане храбро защищали свой прекрасный город. Но все же там нашелся предатель Руф Билан, который открыл врагам ворота. Оказавшись в плену, Страшила и Железный Дровосек, посылают свою знакомую ворону Кагги-Карр за помощью к Элли. Элли, ее дядя одноногий моряк Чарли Блек и Тотошка отправляются в Волшебную страну на помощь друзьям. С приключениями, добравшись до Волшебной страны, освободив пленников Уфин Джюса, друзья побеждают деревянное воинство, а Урфина делают изгнанником и оставляют наедине с самим собой, чтобы он подумал над своими поступками. Элли с дядей возвращаются домой.


(1964)

Предатель Руф Билан, сбежав от правосудия, по подземному ходу попадает в Подземную страну, где случайно ломает Священный источник с усыпительной водой, тем самым, ломая много вековой уклад страны, где правят семь королей, шесть из которых спят, а седьмой правит один месяц. В это время, Элли со своим троюродным братом Альфредом путешествуя по пещерам, попадают в Подземную страну и вновь начинаются приключения Элли в Волшебной стране. Короли надеялись, что Элли фея и вернет им усыпительную воду. Тотошка пробирается наверх с письмом и друзья из Изумрудного города бросаются на выручку ребятам. С помощью водяного насоса команда Мигунов под руководством механика Лестара выкачивают из глубин Усыпительную воду и усыпляют всех королей сразу. После этого друзья предлагают подземным жителям перебраться наверх. После всего Элли, Фред и Тотошка отправляются домой на огромном драконе Ойххо. Перед тем как вернуться Элли вызвала фею и королеву полевых мышей Рамину и та предсказала ей, что она никогда больше не увидит своих друзей.

Огненный Бог марранов
(1968)

После неудачного захвата Волшебной Cтраны и изгнанный ее жителями Урфин Джюс прожил в уединении с медведем Топутоном и деревянным клоуном Эотом Лингом десять лет в своей старой хижине, возделывая огород, но не оставлял мечты стать властелином Волшебной страны. Однажды близ его жилища упал раненный в бою гигантский орел Карфакс. Урфин вылечил благородную птицу. Потом с помощью Карфакса и зажигалки (случайно оброненной Чарли Блеком) он предстает перед отсталым народом Марранов (Прыгунов) в виде Огненного Бога. Он повел их воевать с соседями. Марраны сначала завоевали Фиолетовую страну, а потом и Изумрудный остров (так стал называться Изумрудный город, после того как вокруг него вырыли канал). Но жителям Волшебной страны пришла на помощь младшая сестра Элли - Энни и ее друг Тим. Они прискакали на механических мулах питающихся солнечной энергией. С помощью волшебного всевидящего ящика, волшебного обруча и волейбола они победили самозванного бога, и тот с позором бежал.


(1970)

Пять тысячелетий назад, когда еще был жив создатель Волшебной страны - Гуррикап, там появилась злая волшебница-великанша Арахна. Она всячески вредила жителям Волшебного края (кроме своих подданных гномов): ураганами, наводнениями, землятресениями, которые умела вызывать. Гуррикап решил избавить страну от такой вредительницы и надолго усыпил ее. И вот прошло пять столетий, Гуррикапа нет, а Арахна проснулась все такой же злой и завистливой. Узнав из летописей гномов, все что произошло во время ее сна, она решила захватить власть в Волшебной Стране. Но оказалось, что народы Волшебной страны не хотят расставаться со свободой. Тогда Арахна напустила ядовитый желтый туман. На помощь снова пришли люди из-за гор. Энни, Тим, моряк Чарли и песик Артошка. Они построили огромного железного великана Тилли-Вилли, который победил колдунью. Желтый туман исчез и жители Волшебной Страны вновь увидели голубое небо и яркое солнце.

Тайна заброшенного замка
(1975)

К Земле приближается космический корабль с далекой планеты Рамерия с целью захвата и порабощения. Инопланетяне, осмотрев планету, находят безопасное, на их взгляд, место. Это оказывается Волшебная Страна, но пришельцы даже не догадываются о том, что она волшебная. Они делятся на Менвитов (господ) и Арзаков (рабов). Менвиты обладают гипнотическим взглядом, которым они порабощают людей. Итак, Менвиты стремятся захватить нашу планету, и решают начать с Волшебной Страны. На помощь приходят люди из Большого мира: Энни, Тим и Альфред. И начинаются новые приключения. В конце концов, с помощью мышей к замку Гуррикапа (где обосновались пришельцы) проводят водопровод с усыпительной водой и усыпляют Менвитов. Арзаков снабжают изумрудами, которые, как выяснилось, освобождают от гипнотического взгляда Менвитов, и проводили домой.

Книги советского детского писателя и педагога Александра Мелентьевича Волкова о чудесной Волшебной стране, Изумрудном городе и девочке Элли знакомы и любимы многими. Так любимы – тепло и беззаветно - могут быть только сказки, которые мы прочли в детстве. Что может быть ближе миру детского воображения, чем истории о захватывающих путешествиях в неведомые страны, встречи с их грозными правителями, чудесными жителями, добрыми волшебниками и злыми колдунами?

На книгах Волкова выросло не одно поколение советских детей. Недаром раскупались, расхватывались они мгновенно - владелец экземпляра «Волшебника» был счастливчиком. В библиотеках на книги записывались в очередь, их переписывали и перерисовывали от руки. Цикл книг Волкова можно сравнить с другими шедеврами детской литературы в жанре фэнтази – «Хрониками Нарнии» К. С. Льюса, «Хоббитом» Дж. Р. Толкиена, «Алисой в стране чудес» Л. Кэрролла, сказками Шарля Перро, фантастическими историями Дж. Дарелла. Как же были созданы, написаны и изданы эти книги?

Начало истории

Все началось в 30-х годах, когда в СССР остро стоял вопрос нехватки детской литературы. «Камчатка, Дальний Восток, Северный край требуют книг для дошкольников. Но что нам ответить далеким окраинам, когда в Москве и в Ленинграде дети не имеют комплекта книг, существенно необходимого для их развития?» - писал А. М. Горький. (Горький М. Литературу - детям // Горький М. О детской литературе. Статьи, высказывания, письма. М., 1968. С. 112-113)

Для решения проблемы было создано первое в мире специализированное издательство – Детиздат. Призывы А. М. Горького и С. Я. Маршака писать для детей раздавались со страниц газет. И они нашли своего адресата – преподавателя кафедры высшей математики Московского института цветных металлов и золота А. М. Волкова, человека широкого кругозора и отца двоих сыновей.

Александр Волков уже пробовал себя в писательстве, причем успешно – он был автором пьес для школьных постановок, писал стихи и переводил, а также начал свою первую историческую повесть.

В середине 30-х годах Волков принял важное решение, без которого не было бы «Волшебника Изумрудного города» - а именно, он решил продолжить изучение английского языка. В этом ему помог кружок для преподавателей в родном Минцветмете, где участникам в качестве материала для упражнений раздали экземпляры сказки американского писателя Фрэнка Лимана Баума «Мудрец из страны Оз».

Книга так понравилась Волкову, что он прочел ее своим сыновьям Виве и Адику, которые приняли ее с восторгом. Сказка очаровала преподавателя «своим сюжетом и какими-то удивительно милыми героями». Он решил перевести «Мудреца из страны Оз» на русский язык, основательно при этом переработав. Перевод так увлек Волкова, что был готов всего за две недели - по разным свидетельствам, работа длилась с 6-го по 21-ое (или по 26-ое) декабря 1936 года.

Молодой писатель рискнул отправить свою рукопись главному редактору Детиздата Н. Максимовой и писателю С. Я. Маршаку – и получил их полное одобрение. «Волшебник Изумрудного города» понравился и советскому педагогу А. С. Макаренко.

Однако, несмотря на успех, Детиздат никак не включал книги в издательские планы. Причины назывались разные: нехватка бумаги, желание печатать только классические произведения, а не сказки.

В конечном итоге, спустя более года мытарств, «Волшебнику Изумрудного города» повезло - договор об его издании был подписан 7 июня 1938 года и «заработала машина! Художник, корректоры, фотографы, машинистки, наборщики, печатники, переплетчики... А за их спиной - бумажники, текстильщики и т.д. и т.п. Великая цепь человеческого труда!» - записал Александр Мелентьевич в октябре 1939 года. (Архив А.М. Волкова. Дневник. Кн. 1. Л. 108)

Иллюстрации к книге нарисовал художник Н. Э. Радлов - они были черно-белыми и вполне устроили автора. Интересно, что в самой редакции книгу очень полюбили: «Оказывается, редакция уже фамильярничает с моими героями. Льва они дружески зовут “Лёва”, Страшилу - “Чучелкой”» . (Архив А.М. Волкова. Дневник. Кн. 1. Л. 34). Рукопись даже хранили в папке зеленого цвета.

«Волшебник Изумрудного города» был напечатан в сентябре 1939 году тиражом в 25 тысяч экземпляров, а уже в декабре переиздан еще раз – снова количеством 25 тысяч.

Книга имела невероятный успех у читателей. Ее герои - мужественная, умная, добрая девочка Элли, умный и изобретательный Страшила, добрый Железный Дровосек, храбрый Лев, маленький защитник Тотошка стали близки и понятны детям. Необычайный успех сказки предопределил ее выход в 1941 г. в серии «Школьная библиотека» тиражом 177 тыс. экз. Таким образом, дети всей страны получили аж 227 тысяч «Волшебников»!

«Волшебник Изумрудного города» в военные и послевоенные годы

Книга подоспела очень вовремя – началась Великая Отечественная война, и добрые сказки как никогда стали необходимы детям.

«”Волшебника” всем классом мы зачитали до дыр. Это была удивительно светлая сказка. Уходя в нее, мы забывали и про голод, и про рваные валенки, и про то, что тетради приходилось сшивать из старых газет. В душе рождалась вера в добро и справедливость» , - вспоминал писатель Юрий Качаев.

Книгу хранили как самое дорогое, забирали с собой в эвакуацию среди самых необходимых вещей, читали в метро во время бомбежек.

После войны Волков предлагал вновь переиздать книгу, однако получил отказ. Негативно на судьбе книги сказалась провозглашенная в государстве борьба против космополитизма и иностранного влияния. Все-таки американский колорит истории никуда не делся, а Родиной, куда Элли так мечтала вернуться – были США.

Лишь в середине 50-х годов вновь заговорили о переиздании «Волшебника» в СССР. И в этот момент произошло очень важное для книги событие – а именно, А. М. Волков познакомился с художником Леонидом Викторовичем Владимирским, который стал его другом и коллегой на все последующие годы. Он пришел к писателю в 1957 году, предложив проиллюстрировать «Волшебника Изумрудного города», а заодно – издать книгу в новом издательстве «Советская Россия».

К тому времени Волков значительно переработал текст повести – на него повлияла работа над пьесой по «Волшебнику» для детских кукольных театров. Писатель хотел: «Ввести целый ряд диалогов, пользуясь пьесой, ярче оттенить беспокойный и напористый характер Страшилы, сентиментальность Дровосека. Образцом диалогов может послужить “Алиса в стране чудес”. Наполнить книгу стихами и песенками, добавить ряд приключений» . (Архив А.М. Волкова. Дневник. Кн. 3. Л. 25)

Волков отдал Владимирскому переработанную рукопись, а Владимирский показал писателю свои работы. Оба остались очень довольны друг другом. Владимирский развернул активные переговоры с издательством.

В октябре 1957 года он принес Волкову очередные рисунки и тот оставил восхищенный отклик: «Вот активный художник! Он вмешивается в построение книги, просит о перестановках, указывает на неудачные места. Впервые встречаю художника, который с такой любовью и старанием относится к своей работе и для которого книга так дорога, как свое собственное творение» . (Архив А.М. Волкова. Дневник. Кн. 10. Л. 34-35)

Писателю очень понравились созданные Владимирским образы героев сказки, особенно Страшила, который в трактовке художника приблизился к возрасту Элли.

«За 14 лет, которые прошли со времени первого выпуска “Волшебника”, образ Страшилы в трактовке Л. Владимирского стал классическим. Его забавная физиономия с озорными глазами, с растрепанными желтыми волосами смотрит с миллионов книжных страниц, перелистываемых юными читателями в нашей стране и далеко за ее рубежами. А Железный Дровосек с потешной воронкой на голове вместо шапки, с немного неловкими движениями, неустанным стремлением прийти на помощь всем страдающим и обиженным? А добродушный Лев с пышной гривой, длинным хвостом и кисточкой на конце, которой он, растрогавшись, утирает слезы? Все эти персонажи также любимы юными читателями. Да что там говорить о ребятах, когда даже я, повидавший эти «портреты», созданные добрым десятком советских и иностранных художников, представляю их только в том виде, в каком их представил Л. Владимирский» , - вспоминал впоследствии А. М. Волков. (Волков А. Союз слова и кисти // Детская литература. 1973. № 8. С. 77-78)

В результате работы, проделанной писателем и художником, получилось совершенно новое издание книги. Именно это издание известно и нам.

Обновленная версия «Волшебника Изумрудного города»

Чем же отличался новый текст «Волшебника» от старого, первоначального?

Во-первых, сирота Элли обретает родителей – канзасских фермеров Джона и Анну Смит, поскольку Волков не хотел, чтобы девочка вызывала у читателей чувство жалости.

Во-вторых, Волков сделал сказку более логичной, с более очевидными причинно-следственными связями. Он ведь был преподавателем математики, а кроме того считал, что дети чутко замечают логические ошибки.

Волков ввел сюжетный стержень в виде мотива «трех желаний». По предсказанию доброй волшебницы Виллины, чтобы вернуться домой Элли должна помочь трем существам добиться исполнения их самых заветных желаний. Так Страшила должен получить ум, заколдованный Железный Дровосек – сердце, а Трусливый лев – храбрость. Таким образом, действия Элли приобретают целеустремленность, а сюжет сказки и каждый эпизод становятся более продуманными.

В-третьих, в сказку были включены некоторые новые сцены – например, варящая волшебное зелье Гингема, накликавшая ураган, Виллина, раскрывающая волшебную книгу и т.д. Нашли свое отражения и мотивы борьбы за социальную справедливость, характерные для советского общества – так Элли призывает подданных злой феи Бастинды восстать против ее власти.

Новый, переработанный «Волшебник Изумрудного города» вышел в конце 1959 года тиражом в 300 тысяч экземпляров и стал настоящим событием в литературной жизни. Наконец-то о книге заговорили газеты и журналы, а издания следовали одно за другим.

С 60-х годов началось «триумфальное шествие» сказки в СССР и за рубежом. Она вышла довольно большими тиражами в Узбекистане, Латвии, Армении, Чехословакии, Киргизии, Белоруссии. Несколько раз переиздавалась в России, в том числе – на немецком языке в переводе Штейнмеца. Его же перевод в 1969 г. впервые был выпущен в ГДР, в 1970 году книга появилась в Голландии.

Появление книги вызвало новое, невиданное явление – дети переписывали книгу своими руками и сами рисовали иллюстрации. В адрес писателя посыпались письма с признательными отзывами читателей – от самых маленьких до самых больших.

Деревянные солдаты Урфина Джюса и Семь подземных королей

Александр Мелентьевич, между тем, успел познакомиться с другими книгами Ф. Баума из серии о волшебной стране Оз. Он хотел написать продолжение о полюбившихся героях, опираясь на оригинал. Но неожиданно нашел книги Баума не очень хорошими.

В них – «высасывание из пальца неумных небылиц и придумывание пестрой толпы людей и чудовищ - деревянных, медных, тряпичных, пряничных, тыквоголовых и т.д. и т.п. Какая чепуха! Если не сдерживать себя, как Баум, определенными литературными рамками, я могу писать таких «сказок» по шести в год! Очень и очень слаба, халтурна эта озиана». (Архив А.М. Волкова. Дневник. Кн. 10. Л. 74-75).

Волков решил писать продолжение, опираясь при этом целиком на собственную фантазию. Идея для сюжета пришла к нему еще в январе 1958 года – «гвоздем» повествования должна стать живая вода, прямо как в древнерусских сказках. Там, правда, вода оживляла тех, кто прежде уже жил. Волков придумал «живой порошок», который мог оживлять абсолютно все, в том числе предметы.

Писатель сел за новую сказку 25 июля 1958 года и проработал до 14 августа. В июне-июле Волков доработал сказку в Перми, когда гостил у брата Анатолия – так родилась книга «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» . Главным злодеем в ней выступает Урфин Джюс (что значит Урфин Завистливый) – приспешник погибшей колдуньи Гингемы и обычный столяр. Это ремесло Волков выбрал не случайно – интересно было показать превращение героя с сугубо мирной профессией в воинственного агрессора, а кроме того, писатель сам любил столярничать. В руки Урфина Джюса попадает живительный порошок, с помощью которого он создает целую армию деревянных солдат и нападает на Изумрудный город. Элли и ее друг, одноногий моряк Чарли Блек, спасают город.

Сказка начала печататься в 1962 году в газете «Пионерская правда» в сокращенном варианте, а в 1963 году вышла отдельной книгой в издательстве «Советская Россия» тиражом в 300 тысяч экземпляров.

Уже через год читателей ждала следующая книга цикла – «Семь подземных королей» . По первоначальному замыслу Волкова в сказке должно было быть 12 королей, однако художник Владимирский посоветовал уменьшить их число до семи – по количеству цветов радуги. В этой сказке появляется усыпительная вода, погружающая человека в многомесячный сон, после которого он просыпается полностью обновленным и лишенным житейского опыта. Моряка Чарли Блека Волков заменил на мальчика Фреда Каннинга – двоюродного брата Элли.

«Семь подземных королей» продолжили традицию социальной сказки, начатую «Тремя толстяками» Ю. Олеши. А. М. Волков писал: «Я поставил в ней большие проблемы социального и, если так можно выразиться, политико-экономического порядка, конечно, в форме, доступной детям. Я не употребляю терминов «эксплуатация», «первоначальное накопление» и т.п., но, по сути, именно об этом идет речь» . (Архив А.М. Волкова. Литературные документы. Т. 18). Социальный мотив нашел свое место и в следующих книгах серии.

Книга «Семь подземных королей» стала последней, где появлялась Элли. По мнению автора, девочка слишком выросла и не могла больше быть главной героиней. Устами королевы полевых мышей Волков закрыл для нее дорогу в Волшебную страну.

В сокращенном виде сказку публиковал журнал «Наука и жизнь» в 1964 году. Книга «Семь подземных королей» впервые была опубликована в 1967 году тиражом в 100 тыс. экземпляров.

Новые опасности и новая главная героиня

Многочисленные письма читателей с просьбами продолжить серию не могли оставить автора равнодушным. Кроме того, он и сам успел прикипеть к любимым героям за 30 лет. Тогда Волков ввел новую главную героиню – сестру Элли, Энни Смит.

В книге «Огненный бог Марранов» главным злодеем выступает вернувшийся из изгнания Урфин Джюс. Для своих злокозненных планов он использует отсталый народ Марранов (Прыгунов). Жителям завоеванной Волшебной страны на помощь приходят Энни и ее друг Тим.

Сказка в сокращенном виде начала печататься в 1968 году в журнале «Наука и жизнь», получив огромный тираж – 3 300 000 копий.


«Если каждый номер прочитает только трое и то читателей сказки будет десять миллионов. С трудом могу осознать огромность этой цифры. Что в сравнении с этим книжные тиражи...» , - писал обрадованный А. М. Волков. (Архив А.М. Волкова. Дневник. Кн. 17. Л. 216)

Пятая сказка – «Желтый Туман» - была задумана Волковым в июле 1968 года и написана за 24 дня. В ней врагом Волшебной страны становится волшебница Арахна, проснувшаяся от очарованного сна длиною в пять тысяч лет. Она насылает на Волшебную страну Желтый туман, который закрывает солнечный свет. На помощь вновь приходят люди из-за гор – Энни, Тим и моряк Чарли. Они строят огромного железного великана Тилли-Вилли и побеждают колдунью.

В сокращенном виде все в том же журнале «Наука и жизнь» сказка появилась в 1970 году, а книгой вышла лишь в 1974 году.

Последняя книга цикла, написанная А. М. Волковым – «Тайна заброшенного замка» , носит научно-фантастический характер. Ее идея пришла к писателю еще в 1968 году – в замке Гуррикапа появляются таинственные существа, которые похищают детей и устраивают пакости жителям Волшебной страны. Таинственные существа впоследствии превратились в инопланетян с планеты Рамерия, которые делятся на Менвитов и Арзаков. Первые с помощью гипноза обратили вторых в рабство. Менвиты хотят захватить не столько Волшебную страну, сколько всю Планету. Сказка была написана в июле-августа 1969 года, затем дорабатывалась.

Она впервые увидела свет в 1971 году под заглавием «Вторжение клювоносых» в газете «Дружные ребята». Вырезки из газеты склеивались в книжки и читались не только детьми, но и взрослыми. Космическая тема в сказочном цикле оказалась как никогда актуальной в век космоса, начавшийся полетом Юрия Гагарина в 1961 году.

Отдельной книгой «Тайна заброшенного замка» вышла уже после смерти писателя в 1982 году.

Послесловие

Шесть сказочных повестей А. М. Волкова об Изумрудном городе были переведены на многие языки и изданы общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров. Они обрели своих поклонников в бывших странах СССР и за границей, в том числе в Германии и США.

По мотивам книг из серии «Волшебник Изумрудного города» были поставлены сотни театральных и кукольных представлений, диафильм и фильм, кукольные и нарисованные мультфильмы. А в 2013 году популярный сказочный эпос впервые был переведен в формат аудиокниги: шесть знаменитых сказок Александра Волкова озвучил Заслуженный артист РФ Алексей Борзунов. Эта работа стала прекрасным памятником таланту замечательного актёра, ушедшего из жизни в том же году. А украсили новые аудиоиздания такие знакомые и любимые иллюстрации Леонида Владимирского.