Болезни Военный билет Призыв

Варианты грамматической координации форм подлежаще. Грамматическая координация форм подлежащего и сказуемого

§ 2244. Главные члены предложения - подлежащее и сказуемое - координируются в следующих формах.

1) В формах числа и в роде - во всех формах предложения, в которых глагол в сказуемом имеет форму на ­л, при подлежащем - существительном в ед.

Ч. или местоимении 3 л. ед. ч.: Весна наступила; Он читал; Она читала; Если бы пришло письмо!

2) В формах числа и в лице - в предложениях в форме наст. вр., при подлежащем­местоимении: Ты идешь; Он гуляет; Я вижу дом; Мы пишем; Они идут.

3) В формах числа - в предложениях в форме наст. вр.: Весна наступает; Дети гуляют; Дорогу осилит идущий и в формах с глаголом на ­л при подлежащем - существительном во мн. ч. или местоимении 1 и 2 л.: Дети гуляли; Я читал (читала); Ты читал (читала); Мы читали.

§ 2245. При подлежащем, обозначающем группу или множество, могут иметь место колебания в координации подлежащего и сказуемого в формах числа и рода.

Колебания координации в формах числа имеют место при занятости места подлежащего: 1) словом или сочетанием слов со знач. количества; 2) открытым или закрытым рядом словоформ; 3) сочетанием со знач. совместности; 4) местоимением кто, кто­то, кто­нибудь, кто­либо, кое­кто.

Основные случаи колебания в формах числа при занятости места подлежащего словом или сочетанием слов со знач. количества следующие.

1) При подлежащем - собирательном числительном, обозначающем в предложении группу лиц: Двое не явились/не явилось; Приезжают/приез­жает семеро. Форма ед. ч. обычнее при нераспространенности предложения, особенно тогда, когда сказуемое предшествует подлежащему. Если речь идет о субъекте уже известном, то правильна форма мн. ч., ср.: Ожидали троих, а явилось/явились двое и Эти двое явились с опозданием. В том случае, когда при числительном находится согласуемое местоимение в форме мн. ч. (эти, остальные, все и под.) или конкретизирующее определение, в сказуемом правильна только форма мн. ч.: Все трое отстали; Приехали остальные семеро; Эти четверо появились недавно; Те двое из управления приехали как ревизоры.

2) При подлежащем - количественном сочетании с зависимым род. п.: Двое учеников пришло/пришли; Родилось/родились трое сыновей; Разыгрываются/разыгрывается миллион выигрышей; Скакало/скакали семнадцать всадников; Горело/горели две лампы. Форма ед. ч. предпочитается при подлежащем - существительном не конкретно­предметного значения (Состоялось девять встреч), в случае постановки сказуемого перед подлежащим, особенно при нераспространенности предложения: В дилижанс село несколько деревенских девушек (Пауст.); У билетного окошечка подавленно толпилось несколько опоздавших зипунов с котомками (Малышк.); Играло сразу три гармонии; также при сообщении об истечении периода времени (Пройдет два года; Сорок минут истекло; Ему стукнуло тридцать лет - с последним глаголом всегда только форма ед. ч.) и при подлежащем - количественном сочетании со знач. приблизительности: Откроется более сорока школ; На земле живет более трех миллиардов людей; Прибыло до трехсот выпускников; Квартиры получает около трехсот семей; Около десятка жильцов группировалось у кровати в самых живописных костюмах, все неприглаженные, небритые (Дост.); Следом гуртом ступало десятка полтора старушек и баб (Белов); На стапелях стояло с десяток корпусов недоконченных лодок (Симон.).

Форма мн. ч. употребительнее в случае, когда подлежащее называет группу лиц, особенно тогда, когда подлежащее и сказуемое разделены в предложении другими словами (Двое бойцов, посланных в разведку, не вернулись). Так же, как и в п. 1, форма мн. ч. правильна тогда, когда речь идет об известном, определенном субъекте: Наконец­то ожидаемые семнадцать всадников прискакали (не прискакало); Сорок минут, о которых вы просили, истекли (не истекло); В дилижанс сели (не село) те самые несколько человек, которых мы видели утром. Если при количественном слове есть согласуемое определяющее слово (все, эти, остальные и под.) или другое конкретизирующее определение, то глагол в сказуемом всегда имеет форму мн. ч. (Все трое учеников пришли; Последние шестеро больных выписались). То же правило действует для сочетаний с оба, обе: Обе дочери (оба сына) нашлись; Обе постройки (оба здания) уцелели.

При сочетании собирательного числительного с местоимением нас, вас, их правильна только форма ед. ч.: Нас (вас, их) двое плыло; Их семеро осталось. То же правило действует при разделении компонентов количественного сочетания: Учеников пришло двое; Трое родилось сыновей; Сыновей родилось трое; Больных выписалось шестеро.

Форма ед. ч. также единственно правильна при подлежащем - сочетании со столько, сколько, много, немного, мало, немало: Сколько писем накопилось!; Сколько людей пришло; Произошло немало событий; Идет довольно много людей; О Гайдаре бродит по нашей стране много легенд (Пауст.).

Если позиция подлежащего занята количественным сочетанием, осложненным вторым род. падежом, причем этим сочетанием называется неодушевл. предмет, то глагол­сказуемое ставится в форме ед. ч.: Накопилось сто рублей долгу; Осталось два часа времени; Сохранилось четыреста листов рукописей; Набралось двадцать копеек мелочи. При известности, определенности субъекта правильна форма мн. ч.: Последние четыреста листов рукописи сохранились (не сохранилось); Эти сто рублей долгу накопились постепенно (не накопилось).

Только ед. ч. в сказуемом правильно при подлежащем - сочетании по кому­чему­н.: В дверях с двух сторон стояло по стражнику; По обеим стенам помещалось по кровати.

3) При подлежащем - слово большинство, множество, одном или в составе количественного сочетания: Большинство присутствующих согласилось/согласились; Большинство зрителей стояли/стояло; Множество пар глаз, смотрели на него снизу (Олеша; /смотрело). Только форма ед. ч. правильна тогда, когда сказуемое предшествует подлежащему, а также в случае нераспространенности предложения (Явилось большинство; Отказалось большинство/множество присутствующих).

4) При подлежащем - слове пустяки (в знач. (мало)): Пустяки осталось/остались; при нераспространенности предложения предпочтительна форма ед. ч., при распространенности - форма мн. ч.: После всех покупок в кошельке остались сущие пустяки.

5) При подлежащем - слове часть, одном или в составе количественного именного сочетания: Часть учащихся не явилась/не явились. При неодушевленности существительного в подлежащем правильна форма ед. ч.: Часть писем затерялась. При известности, определенности субъекта правильна только форма ед. ч.: Эта часть спортсменов находилась на трибунах.

6) При подлежащем - сложном существительном с компонентом пол­, а также сочетании с полтора, полторы предпочитается форма ед. ч.: Полдома сгорело; Из рюкзака выпало полкаравая (полтора каравая); Полсела переселилось в город; Ушло полгруппы. Если существительное означает группу лиц, в подлежащем возможна форма мн. ч.: Полкласса не выучили уроков.

Мн. ч. единственно правильно тогда, когда при подлежащем­существитель-ном есть согласующееся с ним определяющее слово в форме мн. ч.: Эти полдома ремонтируются; Миновали эти нелегкие полгода; Целые полсела переселились в город.

§ 2246. При занятости места подлежащего открытым или закрытым рядом словоформ (см. § 2066–2089) действуют следующие правила.

1) Если место подлежащего занято открытым рядом (союзным или бессоюзным), объединяющим формы ед. и мн.ч., то форма числа в сказуемом колеблется в зависимости от формы слова, непосредственно соседствующего со сказуемым: В кофе содержится/содержатся жир, сахар, дубильные и ароматические вещества, кофеин; Ни солнечные пляжи, ни море, ни зелень ему не нравится/не нравятся; Вдруг из­за этого нарастающего тихого шелеста послышался вой, визг, плач, хохот шакалов (Л. Толст.;) /послышались); Соустин толкнул дверь, и сразу обрушилось из­за нее обалделое многолюдье, гром, свет (Малышк.; /обрушились). Племя это враждебно курдам... Поддерживали их старое русское правительство, американцы, французы (Шкл.; /поддерживало). Если подлежащее и сказуемое разделены другими словами, то в сказуемом правильна только форма мн. ч.: Его доброта, ум, отзывчивость, покорившие всех, снискали ему любовь и уважение.

2) Если место подлежащего занято закрытым рядом, объединяющим формы ед. и мн. ч. или только ед. ч., то в сказуемом возможно колебание, однако предпочитается форма мн. ч.: К берегу бежали/бежал Ваня и Коля; Огорчились/огорчился брат и сестра; Слушает/слушают меня корреспондент и секретарь; К берегу бежали/бежал Ваня и другие мальчики; По ту сторону прилавка... возвышались хозяин и хозяйка (Олеша; /возвышался); На окраине догорали сарай и скирды сена (П. Вершигора; /догорал); В этом были свой расчет и хитрость (Симон.; /был); Я вытер пот. Душили гарь и копоть (Твард.; /душила). Если в составе ряда первое место занято формой мн. ч., то нормальна только форма мн. ч.: Снова шум, крик, сборы, пьется чай, курятся папиросы и махорка (Асеев). Если сказуемое следует за подлежащим, то в любом случае правильна только форма мн. ч.: Станция и мост сгорели; Брат и сестра огорчились; Папиросы и махорка кончаются.

В том случае, если в подлежащем два лица (или предмета) представлены как целостность, то в сказуемом, следующем за подлежащим, правильна форма мн. ч.: Отец и мать не соглашаются; Дедушка и бабушка приезжают; Завод и его филиал закрываются.

При обозначении совместного действия сказуемым­глаголом с постфиксом ­ся правильна форма мн. ч.: Слились и яркий звон и гул колоколов (Анн.); Сцепились пес и кот (Самойл.). При разделительных отношениях внутри ряда правильна форма ед. ч.: Придет врач или медсестра; Не врач, так медсестра придет.

Если в состав ряда входит личное местоимение 1 или 2 л., то для глагола в сказуемом правильна форма мн. ч., причем личное значение глагольной формы определяется этим местоимением: Я и он придем; Работаем и мы и он; Ни я ни он не придем; Брат и я едем; Ваня и мы не едем; Ты и твои родные не едете; Вы и ваши ученики остаетесь здесь. Если в составе ряда объединяются местоимения 1 и 2 или 1 и 3 л., то уподобляющей (в значении лица) всегда оказывается форма 1 л.: Ни я, ни ты (ни вы) не едем; И я, и он (и они) остаемся.

§ 2247. При подлежащем - сочетании со значением совместности, совместного следования, объединяющем формы ед. ч., в сказуемом возможен глагол как в форме ед. ч., так и в форме мн. ч.: Пришел/пришли мастер с бригадиром; Стартует/стартуют пара за парой. Если сказуемое находится перед подлежащим, то более обычна форма ед. ч. (особенно при нераспространенности предложения): На окраине поднимается дом за домом. Если сказуемое следует за подлежащим, то предпочитается форма мн. ч.: Дом за домом поднимаются; Уже осень рука об руку с зимой хозяйничают у нас на дворе (газ.). Если в группу со значением совместности входит местоимение 1 или 2 л., то глагол в сказуемом, уподобляясь числовому значению местоимения, имеет ту же личную форму, что и это местоимение: Я с отцом (с сестрами) пойду; Мы с отцом (с сестрами) пойдем; Ты с матерью (с сестрами) останешься; Вы с матерью (с сестрами) останетесь.

§ 2248. При подлежащем - местоимении кто, кто­то, кто­нибудь, кто­либо, кое­кто глагол в сказуемом, независимо от того, о каком количестве лиц идет речь, ставится в форме ед. ч.: Кто шумит?; Кое­кто постоянно опаздывает; Кто­нибудь знал об этом? Форма мн. ч. возможна в следующих случаях.

1) Когда в составе сложного предложения местоимение кто относится к другому местоимению, имеющему форму мн. ч.: те, кто...; такие, кто...; вы (они), кто...: Я воспользовался этим, чтобы произнести вам свою речь... - всем, кто высунул наружу головы и слушают мой прочный голос (Фед.); И под землею скоро уснем мы все, Кто на земле не давали уснуть друг другу (Цвет.); Те, кто жили, любили, мучились, / пополняли рядами роты, / заслужили участи лучшие, / чем сведенные с жизнью счеты (Асеев); Чтоб не посмели жалеть Те, кто меня не жалели, Когда мои розы алели (Ю. Мориц) (нормально также: всем, кто высунули головы и слушает мой голос, все, кто не давал уснуть...; те, кто жил, любил, мучился...; те, кто меня не жалел).

2) Когда местоимение открывает собою сочетание, имеющее в своем составе форму мн. ч.: Во время нэпа сбились с толку кое­кто из друзей его, в былом крепких, стойких ребят (Малышк.).

§ 2249. Колебания координации в роде имеют место в следующих случаях.

Форма глагольного сказуемого

Глагольное сказуемое координируется с подлежащим, выраженным личным местоимением, в лице и числе, а в прошедшем времени изъявительного наклонения и в сослагательном наклонении - в роде и числе. Например: Я помню чудное мгновенье (П.); Одна в глуши лесов сосновых давно, давно ты ждешь меня (П.); Знаете ли вы, какое наслаждение выехать в поле ранней весной.(Т.); Он бедных трех ее птенцов осиротил (Кр.); ...Быть может, и меня оно бы оживило? (Кр.).

При подлежащем, выраженном именем существительным или субстантивированным словом, сказуемое ставится в форме 3-го лица ед. или мн. числа, например: Темнеют лазурные своды, прохладная стелется тень (Жук.); В игре ее конный не словит... (Н.); Доктор уходит, свеча тухнет, и опять слышится «бу-бу-бу-бу»... (Ч.).

При подлежащем, выраженном количественным числительным или инфинитивом, сказуемое ставится в форме 3-го лица единственного числа, а в прошедшем времени - в форме среднего рода, например: Семь у игроков называется кочергой... (Ч.); Не плюй в колодец: пригодится воды напиться (посл.); Пить чай на траве считалось большим удовольствием (Л. Т.) (форма среднего рода полузнаменательной связки).

При подлежащем - вопросительном местоимении кто сказуемое ставится в форме мужского рода независимо от того, имеется ли в виду лицо мужского или женского пола, например: Кто из ваших подруг был с вами?

Если местоимение-подлежащее кто употреблено в функции относительного слова в придаточной части предложения, то сказуемое обычно ставится в единственном числе, если даже предполагается не один производитель действия, например: ...Те, кто не успел к двери, кинулись в радостной панике к окнам (Мак.). Постановка сказуемого в форме множественного числа в этих случаях подчеркивает множественность субъектов действия, например: ...Те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать (Л. Т.).



При относительном местоимении что в роли подлежащего сказуемое ставится в форме множественного числа, если замещаемое местоимением слово в главной части стоит во множественном числе, например: Дома, что высятся на этом проспекте, построены недавно.

Если подлежащее выражено сложносокращенным словом, имеющим грамматическую форму (склоняющимся), то выбор формы сказуемого обычный, например: Наш вуз объявил новый набор студентов. При отсутствии грамматической формы у сложносокращенного слова сказуемое избирает форму ведущего слова сочетания, образующего сложное название, т.е. ставится в той форме, в которой оно стояло бы при полном наименовании, например: ГУНО созвало совещание директоров школ (ср. городское управление народного образования).

При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием (типа десять студентов) или сочетанием собирательного существительного с количественным значением и родительного падежа имени существительного (типа большинство студентов), возможны две формы сказуемого: постановка сказуемого в форме единственного числа и в форме множественного числа. Форма множественного числа используется обычно в тех случаях, когда подлежащее обозначает лиц, а сказуемое - активное действие этих лиц, например: Восемьдесят молодых специалистов отправились работать на периферию; Большинство студентов-заочников своевременно выполнили все контрольные работы. При подлежащем - неодушевленном предмете сказуемое обычно ставится в единственном числе, например: Ряд столов стоял посередине комнаты; На столе лежало десять тетрадей. Конкретные формы сказуемых в этих случаях зависят от ряда условий, к которым относятся: степень отдаленности сказуемого от подлежащего, наличие перечисления в подлежащем или сказуемом, порядок слов, лексическое значение подлежащего и сказуемого и др.

При подлежащем, выраженном сочетанием именительного падежа с творительным, которому предшествует предлог с (типа брат с сестрой), сказуемое ставится во множественном числе, например: Дед с матерью шли впереди всех (М. Г.). Постановка сказуемого в форме единственного числа свидетельствует о том, что существительное в творительном падеже выступает в роли дополнения, например: И графиня со своими девушками пошла за ширмами оканчивать свой туалет (П.).

Форма именного сказуемого

Сказуемое, выраженное именем прилагательным, порядковым числительным, местоименным прилагательным, причастием, имеет форму рода и числа подлежащего, например: Погода несносная, дорога скверная ямщик упрямый... (П.); ...И дым отечества нам сладок и приятен (Гр.); Вишневый сад теперь мой! (Ч.); ...Дела мои расстроены (Т.). При наличии связки «быть» именная часть может иметь форму родительного или творительного падежа. Ср.: Мой брат был учитель - Мой брат был учителем.

Форма связки

Связка обычно соотносится с подлежащим (в прошедшем времени - в роде и числе), например: Вся жизнь моя была залогом свиданья верного с тобой (П.). Если подлежащее выражено личным местоимением, то связка в формах настоящего и будущего времени соотносится также в лице, например: И будешь ты царицей мира (Л.).

Реже связка соотносится с именной частью составного сказуемого, например: Свадьба Наташи... было последнее радостное событие... (Л. Т.). Обычно такое наблюдается при подлежащем-местоимении это, например: Это была школа.

Второстепенные члены предложения и способы их выражения

Краткая история вопроса

Вопрос о второстепенных членах предложения в истории русской грамматики имеет разные решения. Однако в качестве основных направлений в учении о второстепенных членах предложения выделяются два: рассмотрение второстепенных членов 1) по значению и 2) по виду синтаксической связи с другими словами. И в том и в другом случае выделяются в качестве второстепенных членов определения, дополнения и обстоятельства, но основания для такого выделения принимаются разные, и потому один и тот же член предложения при различных подходах к классификации второстепенных членов может быть определен по-разному. Например: в словосочетании дом отца слово отца является определением, если оно рассматривается по значению, или по функции, которую оно выполняет по отношению к слову дом, и дополнением, если учитывается лишь характер синтаксической связи слова со словом дом (вид связи - управление).

Эти два направления в учении о второстепенных членах предложения получили названия формального (классификация по характеру синтаксической связи) и логического (классификация по значению).

Начало логическому направлению в учении о второстепенных членах предложения положено в трудах А.Х. Востокова и Н.И. Греча. У них и появляются термины - «дополнение» и «определение». Члены предложения, которые в современной грамматике определяются как обстоятельства, включались ими в разряд определений.

Ф.И. Буслаев вводит понятие обстоятельства и говорит о двух принципах классификации второстепенных членов предложения: по типу подчинения и по значению.

А.А. Потебня дал резкую критику учения Ф.И. Буслаева о второстепенных членах предложения и наметил формальную классификацию - только по виду подчинения, но от терминов «дополнение», «определение» и «обстоятельство» не отказался.

Д.Н. Овсянико-Куликовский пытается примирить логическую классификацию с формальной и вводит дополнительно такие понятия: фиктивное определение (дом сестры), фиктивное обстоятельство (гулял в лесу).

А.М. Пешковский в двух первых изданиях своего труда «Русский синтаксис в научном освещении» сохраняет термины «определение», «дополнение» и «обстоятельство», но вкладывает в них формальное содержание: определение - это согласуемое прилагательное, причастие, местоимение; дополнение - это управляемое существительное; обстоятельство - это примыкающее наречие, деепричастие или примыкающий инфинитив.

В последующих изданиях своего труда А.М. Пешковский отказывается и от терминов «определение:», «дополнение», «обстоятельство» и говорит о членах предложения управляемых, согласуемых и примыкающих.

В практике современной средней и высшей школы распространена традиционная классификация, учитывающая и грамматические и лексические значения слов, а также синтаксические связи этих слов с подчиняющими словами и их значение.

При такой классификации второстепенные члены предложения рассматриваются как логико-грамматические разряды, которые выделяются на основе учета грамматических и лексических значений. Поскольку грамматика неразрывно связана с лексикой, в конкретных словосочетаниях и предложениях грамматические значения слов определенным образом связаны с их лексическими значениями, и потому однотипные в грамматическом отношении конструкции могут выполнять различные функции. Например, словосочетания говорить с человеком и говорить с волнением, однородные в грамматическом отношении, имеют в своем составе слова, находящиеся в различных взаимоотношениях друг с другом, что связано с их лексическим значением. В результате и функции управляемых слов различны. Логическая классификация усматривает это различие (с человеком в словосочетании говорить с человеком - дополнение; с волнением в словосочетании говорить с волнением - обстоятельство).

Учение о второстепенных членах предложения все более связывается с учением о словосочетании.

«Во второстепенных членах предложения как бы синтезируются, обобщаются по функции те же разнообразные грамматические отношения, которые обнаруживаются между словами в строе словосочетания».

Атрибутивные, объектные, пространственные, временные, причинные и другие грамматические отношения, выявляющиеся в подчинительном словосочетании, представляют собой основу для выделения таких членов предложения, как определение, дополнение и различные по значению обстоятельства, т.е. синтаксические признаки второстепенных членов предложения формируются на базе морфологических категорий и их функционально-синтаксического значения в структуре словосочетания. Таким образом, грамматические отношения, которые складываются между поясняемым словом и поясняющим, определяются в основном их внутренним взаимоотношением, а не структурой предложения. Именно это и приводит к мнению о возможности рассмотрения данного грамматического явления в рамках словосочетания. Однако не всегда второстепенные члены предложения входят как компоненты в состав словосочетаний, формирующих предложения. Довольно часто дополнение (объект) и обстоятельство могут относиться ко всему предложению в целом и, таким образом, не входить в группу сказуемого или в группу подлежащего, которые членятся на отдельные словосочетания. Такие члены предложения называются детерминирующими членами предложения, или детерминантами. Например, в предложении По вечерам доктор оставался один (Пан.) обстоятельство по вечерам относится ко всему сочетанию группы подлежащего с группой сказуемого - доктор оставался один. Особенно наглядно выявляется роль детерминанта в сложном предложении В ночи шумел ветер, светила луна (Соб.), где детерминирующее обстоятельство в ночи одновременно относится к двум предикативным единицам - шумел ветер и светила луна.

Таким образом, получается, что в предложении как синтаксической единице формируются отношения между подлежащим, сказуемым и детерминантами. Именно эти синтаксические единицы и именуются членами предложения. Каждый из этих членов предложения может быть распространенным, т.е. состоять из словосочетаний, компоненты которых тоже структурно связаны, причем формирование этой связи происходит внутри словосочетания и к структуре предложения не имеет никакого отношения. На этом основании и строится концепция о двух синтаксических уровнях: уровне словосочетания и уровне предложения.

В «Русской грамматике» традиционные «второстепенные» члены предложения, различные и формально и по значению, распределены по группам распространяющих членов предложения: 1) формы, распространяющие члены предложения (имеющие присловную зависимость), например: Дождь стучал в окна всю ночь (Ч.); 2) формы, распространяющие предложение в целом - детерминанты, например: Еще с раннего утра все небо обложили дождевые тучи (Ч.); 3) формы, распространяющие одновременно два главных члена предложения, например: Тебе ли с твоим ревматизмом разъезжать по гостям (Ч.) - тебе с твоим ревматизмом и с твоим ревматизмом разъезжать по гостям.

В учебных целях представляется возможным сохранить традиционное учение о второстепенных членах предложения, тем более что это логично и с точки зрения противопоставления их главным членам.

Однако традиционное деление второстепенных членов на определения, дополнения и обстоятельства основывается на функционально-синтаксических свойствах зависимых слов в очень обобщенном виде.

В предложении «функционально-синтаксические оттенки, облекающие морфологическое ядро категорий определения, дополнения и особенно обстоятельства, оказываются настолько сложными, а иногда и недифференцированными и внутренне противоречивыми, что они очень часто выходят за рамки этих категорий или создают ряд переходных, смешанных типов». Поэтому выделение трех видов второстепенных членов предложения может восприниматься только как обобщенная схема, рассчитанная на использование при анализе конкретного языкового материала лишь с учетом этих переходных и смешанных типов.

Подлежащее и сказуемое обычно имеют одинаковые грамматические формы числа, рода, лица, например: Мчатся тучи, вьются тучи; Невидимкою луна Освещает снег летучий; Мутно небо, ночь мутна (П.). Однако соответствие грамматических форм главных членов предложения не является обязательным условием их функционирования; в иных случаях формы подлежащего и сказуемого не уподобляются, а на их синтаксическую функцию указывают предикативные отношения. Нет, не тебя так пылко я люблю. Не для меня красы твоей блистанье (Л.). Возможно и неполное соответствие грамматических форм главных членов: Вся жизнь моя была залогом свиданья верного с тобой (П.) - соответствие форм числа, но разные формы рода; Твой удел - нескончаемые хлопоты - несоответствие форм числа и т.д.

Современные авторы, анализируя грамматические формы главных членов предложения, отказались от термина «согласование», заменив его более точным термином - координация. Эта грамматическая связь более широкая и свободная. В нее «могут вступать разные слова и словоформы, и их морфологические свойства не обязательно должны соответствовать друг другу, так как их взаимоотношения определяются не лексико-грамматической принадлежностью, а синтаксической позицией в структуре предложений». Координация главных членов предложения подробно изучается в синтаксисе современного русского языка. В задачи практической стилистики входит лишь оценка вариантов форм сказуемого, анализ использования их в разных стилях речи.

Стилистический аспект в изучении координации главных членов предложения обращает нас к проблеме выбора форм числа сказуемого, когда подлежащее указывает на множество предметов, но имеет грамматическую форму единственного числа:

1. Существительные большинство, меньшинство, множество, большая часть и подобные, несмотря на грамматическую форму единственного числа, обозначают не один предмет, а много, и поэтому сказуемое может принимать не только форму единственного числа, но и множественного. Сравним: На этом-то пруде… выводилось и держалось бесчисленное множество уток (Т); Множество рук стучат во все окна с улицы, а кто-то ломится в дверь (Леск.). Какой же из форм отдать предпочтение, и когда употребление той или иной стилистически не оправдано?

Грамматисты прошлого считали правильной формой сказуемого - единственное число, но русские писатели часто не соблюдали этой нормы. К нашему времени она все более расшатывается. Д.Э. Розенталь отмечает: «Сейчас явно преобладают случаи согласования по смыслу в деловой речи, в публицистике, в разговорной речи». Однако можно выделить контексты, в которых предпочтительнее, а для книжных стилей и единственно правильно, употребление определенной формы числа сказуемого.

Рассмотрим примеры: 1) Большинство согласилось с оратором. 2) Большинство авторов согласилось с замечаниями. 3) Большинство писателей решительно отвергали исправления редактора. 4) Большинство авторов, заключивших договоры с издательством, представили рукописи. 5) Большинство авторов, заключив договор, работают над рукописями. 6) Большинство редакторов, корректоров, авторов, рецензентов изучили эти документы. 7) Большинство редакторов получили приказ, ознакомились с его содержанием и сделали необходимые выводы. Форма единственного числа сказуемого вполне оправдана в первом и втором предложениях, замена ее формой множественного числа придаст им разговорной оттенок (так как «согласование по смыслу» свойственно прежде всего живой речи). В третьем предложении сказуемое указывает на активный характер действия, и форма множественного числа создает его актуализацию. При этом небезразлично и значение подлежащего: если оно называет одушевленные предметы, координация по множественному числу предпочтительнее (ср.: Большинство студентов хорошо отвечали на семинаре. - Большинство предметов лежало в беспорядке).

При дистанционном расположении главных членов, в особенности, если подлежащее отделено от сказуемого причастным, деепричастным оборотом - (4 и 5 примеры), а также при перечислении однородных членов в составе подлежащего или сказуемого (6 и 7 примеры) стилистически оправдано употребление формы множественного числа сказуемого. В этом находит выражение тенденция к координации форм главных членов по смыслу: если сказуемое отдалено от подлежащего, мы как бы «забываем» о грамматической форме единственного числа последнего, но знаем, что оно указывает на большое количество предметов. Идею множества подкрепляет согласование причастия по множественному числу - большинство авторов, заключивших… (еще более явное указание на множество содержится параллельной синтаксической конструкции: Большинство авторов, которые заключили…). Перечисление в составе подлежащего создает то же впечатление множества, а при однородных сказуемых многократное повторение единственного числа показалось бы нелогичным, так как все внимание сосредоточено на действии, в котором участвуют многие.

Смысловая сторона речи определяет и координацию форм сказуемого по множественному числу, если это сказуемое указывает на действие многих лиц (Большинство участников слета встретились впервые; Большинство присутствовавших обнимались, плакали), а также если сказуемое именное, оно может быть выражено только формой множественного числа: Большинство приехавших были ветераны; Большинство уцелевших были изможденные и больные.

2. При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием, возникает та же проблема: в каком числе лучше употребить сказуемое. У Чехова находим: Какие-то три солдата стояли рядом у самого спуска и молчали; У него было два сына; Толстой предпочел такие формы: В санях сидело три мужика и баба; В душе его боролись два чувства - добра и зла. Сопоставляя эти примеры, можно заметить, что и здесь активное действие (боролись) и обозначение подлежащим одушевленных предметов (три солдата) подсказали выбор формы множественного числа. Глаголы, означающие бытие, наличие, присутствие, как правило, ставятся в единственном числе в отличие от тех, которые называют активное действие. Сравним: На столе было три телефона. - Три телефона зазвонили одновременно.

Однако для таких предложений еще следует учитывать и характер числительного, употребленного в составе подлежащего. Так, числительное один подскажет единственное число сказуемого: Двадцать один человек подтвердил это. В иных случаях приходится прибегать к хитростям, чтобы устранить при этом нелогичность. Как поступить, например, в таком случае? Журналист написал: Двадцать один кореец, томящийся в тюрьме, объявил голодовку. Возможна стилистическая правка: Все эти двадцать один человек, которые томятся в тюрьме, объявили голодовку.

Числительные два, три, четыре чаще других требуют координации формы сказуемого по множественному числу: Три дома на вечер зовут; У сарая стояли три тройки (П.); За коляской бежало четыре пса (Ч.). Однако чем большее количество указывается, тем легче нам осмыслить его как одно целое, поэтому сказуемое может иметь форму единственного числа: Сто тридцать семь делегатов уже зарегистрировалось, а пять человек опаздывали. Выбор формы сказуемого в подобных случаях подчеркивает или нерасчлененный характер действия, восприятие субъекта как единой группы, совокупности предметов (тогда сказуемое в единственном числе) или, напротив, индивидуальное участие каждого в выполнении действия (и тогда сказуемое во множественном числе). Сравним: В крендельной работало двадцать шесть человек (М. Г.). - Тридцать два человека - гремяченский актив и беднота - дышали одним духом (Шол.). В подобных случаях в официально-деловом стиле используется единственное число, в экспрессивной речи - возможны варианты.

Единственное число сказуемого не вызывает колебаний при обозначении меры веса, пространства, времени (того, что воспринимается как нерасчлененное множество): Прошло сто лет (П.); Мне было тогда шестнадцать лет (Т.); До барьера осталось пять шагов; На ремонт ушло семь банок краски. Но при актуализации сказуемого возможна иная форма: Двенадцать лет болезни сделали свое дело.

Если количество обозначается приблизительно или уточняется словами только, лишь, всего, сказуемое ставится в единственном числе: Сидит нас человек двадцать в большой комнате с раскрытыми окнами (Т.); За бугром лежало с десяток возчиков (Фурм.); В кружок записалось всего пять человек; Человек шесть справилось с заданием. То же правило регулирует координацию форм сказуемого при подлежащем с неопределенно-количественным числительным несколько, сколько, столько, много, мало, немного, немало: Уже много карет проехало по этой дороге (Л.); Несколько пуль провизжало над моей головой (Л.); Детский дом сопровождало несколько подвод (Фад.); Как мало нас от битвы уцелело (П.). Однако с этими же словами уже в XIX в. употреблялось и сказуемое во множественном числе, что подчеркивало семантический вес глагола в предложении: Несколько дам скорыми шагами ходили взад и вперед по площадке (Л.); Несколько саней провожали меня до первой станции (Герц.); …Несколько десятков мужчин и женщин стояли у ворот больницы (М. Г.). В наше время такая координация формы сказуемого все более закрепляется: Немало кафедр, факультетов, институтов не смогут дать ясного, научно обоснованного ответа на эти вопросы (из газ.).

3. Колебания в форме числа сказуемого возникают и при однородных подлежащих. В художественной литературе встречаются варианты: Однажды Лебедь, Рак да Щука везти с поклажей воз взялись (Кр.); - Нам домой скорей бы воротиться. - Но зачем идем мы и туда?…Сладко нам и дома не забыться: встретит нас забота и нужда (Н.).

Координацию формы числа сказуемого в подобных предложениях определяет ряд условий. Если вначале перечисляются однородные подлежащие, а сказуемое следует непосредственно за ними, то оно принимает форму множественного числа: Гимназист и Саша всю дорогу плакали (Ч.). При иной последовательности членов предложения возможны варианты: Из района приехал следователь и врач (основной носитель действия - следователь); В комнате остались только хозяин, да Сергей Николаевич, да Владимир Петрович (Т.) - нет необходимости выделять кого-то одного как инициатора действия. При этом если среди однородных подлежащих есть существительные во множественном числе, сказуемое тоже принимает эту форму: Мои большие несчастья, мое терпение тронули сердца обывателей (Ч.). Однако если ближайшее к сказуемому подлежащее, имеющее форму единственного числа, подчеркнуто еще и определением, сказуемое может «воспринять» эту грамматическую форму: Несся тяжелый топот кованых сапог и крикливые бабьи взвизги (Сераф.).

На выбор формы числа сказуемого влияют и формы рода подлежащего. Сравним: Темницы мертвое молчанье Ни стон, ни вздох не нарушал (Рыл.); В спальне… было темно и прохладно… Сюда не проникали ни свет, ни жара (Баб.). Координация по форме ближайшего подлежащего в таких случаях нарушает смысл: «Хорошо работал брат и сестра», поэтому, если подлежащее выражено одушевленными существительными разного рода, сказуемое должно иметь только форму множественного числа: Ни он, ни она ни слова не промолвили (Т.).

Важно подчеркнуть, что в научном, официально-деловом стилях в таких случаях варианты недопустимы: сказуемое всегда должно стоять в форме множественного числа (Увеличиваются сила тока и напряжение - мощность тоже увеличивается).

Сказуемое ставится в единственном числе, если при подлежащих есть слова каждый, всякий, любой: Каждый крестьянин и каждый рабочий знает, за что он воевал. При градации (то есть таком расположения слов, в данном случае - однородных подлежащих, что каждое последующее усиливает, расширяет значение предыдущего), грамматическая форма сказуемого «приспособляется» к ближайшему подлежащему: Вся Европа, вся Америка, весь мир смотрел эту русскую передачу. Здесь сказывается семантика: ведь последнее подлежащее как бы «вбирает в себя» смысл всех других, так что ему и должно уподобляться сказуемое.

Лексическое значение сказуемого влияет на координацию его формы числа, если глагол указывает на действие многих (встретились, собрались, спорили, дискутировали и подобные).

Мы рассмотрели варианты координации форм сказуемого при однородных подлежащих, связанных соединительными союзами или интонацией. При иных союзах положение меняется.

Если однородные подлежащие связаны разделительными союзами и надо подчеркнуть, что действие совершает попеременно то одно, то другое лицо (или из нескольких возможных субъектов действие выполняет какой-то один), сказуемое употребляется в форме единственного числа: То ли чурка, то ли бочка проплывает по реке (Твард.); Московский или Петербургский университет проведет эту конференцию. Но если подлежащие разного рода или стоят в разных числах и сказуемое постпозитивно, оно принимает форму множественного числа: То ли куст, то ли кочка виднелись вдали (…то ли кочки виднелись). Ту же форму сказуемого определяет и употребление сопоставительного союза как, так и, подчеркивающего идею множественности: Как тяжелая, так и легкая промышленность выполнили план. Однако союзы не только, но и; не столько, сколько и другие, содержащие оттенок противопоставления, обычно определяют координацию сказуемого по форме единственного числа: Не только содержание рукописи, но и сама форма подачи материала требовала специального разговора. (Ср.: На большей части их лиц выражалась если не боязнь, то беспокойство-Л.Т.).

Если подлежащие связаны противительными союзами (а, но, да), то препозитивное сказуемое координирует сваи формы по первому подлежащему: Опубликована поэма, а не стихотворение. - Опубликовано стихотворение, а не поэма. - Опубликована не поэма, а стихотворение. Формы же постпозитивного сказуемого зависят от того подлежащего, с которым оно связано по смыслу (независимо от того, какое из подлежащих стоит ближе к нему): Стихотворение, а не поэма опубликовано в журнале. Не стихотворение, не поэма, а роман опубликован в журнале.

4. Комментария требуют и такие случаи координации форм числа сказуемого: Жил старик со своею старухой у самого синего моря (П.). - А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой Не хотят царя пустить Чудный остров навестить (П.). Только во втором предложении сочетание существительных в именительном и творительном падеже является подлежащим, в первом - предложно-именное сочетание «со старухой» употреблено как дополнение. Именно как дополнения выступают существительные, называющие не главного носителя действия, а лицо, сопутствующее ему (Старик-Крестьянин с Батраком шел, под вечер, леском. - Кр.). Сравним: Пока на открытом базу размещали коров, пришел Разметнов с Демкой Ушаковым (Шол.), но: Через пять минут на опустевшей площади возле амбаров остались только Давыдов с Макаром (Шол.). В таких случаях множественное число сказуемого подчеркивает, что в действии участвуют два равноправных лица, поэтому в особых случаях координация форм сказуемого выполняет смысло-различительную функцию: Мать с дочерью спали на диване - Мать с дочерью сидела (дочь при этом могла быть у нее на руках, на коленях и т.д.).

Стилистическое значение в таких случаях имеет и последовательность существительных разного рода. Сравним: Муж с женой приглашены в гости (оба на равных основаниях) - на первом месте «более сильный в грамматическом отношении мужской род». Но: Жена с мужем приглашена в гости (пригласили ее, а муж должен ее сопровождать)-выдвижение на первое место существительного женского рода подчеркивает, что оно является главным носителем действия, поэтому и сказуемое координирует по нему свои формы числа и рода.

Стилистический интерес представляет выбор форм связки именного сказуемого в случае несоответствия грамматических форм главных членов: В свое время Тетюев был гроза и все заводы держал в ежовых рукавицах (М.-С.); Ее несбыточная мечта были гастроли. В первом случае связка координируется подлежащим, во втором - именной частью сказуемого. Так называемое обратное согласование подчеркивает значение сказуемого и применяется в ряде случаев:

1) Если подлежащее выражено словами большинство и подобными (Большинство артистов были студенты).

3) Если подлежащее выражено местоимением это (Это был удар для меня).

Особый стилистический интерес вызывает координация сказуемого с подлежащим, выраженным некоторыми местоимениями. Сравним несколько примеров: Кто-то из поэтов сказал…; Некто в парике, с наклеенными ресницами и яркими губами, кивнула в мою сторону; Никто из студенток, даже самые способные, не могли решить этого уравнения; Никто из девочек, да и сама Лена, не могла ничего придумать. Мы видим, что от предложения к предложению усиливается влияние контекста, который определяет координацию сказуемого. Однако предпочтение смысловому принципу придает высказыванию разговорную окраску. В книжных стилях такая координация сказуемого стилистически не оправдана: при этих местоимениях оно должно стоять в форме единственного числа мужского рода, независимо от того, что местоимения указывают на женщин, на множество людей.

Иное правило определяет форму сказуемого в тех случаях, когда местоимение кто выступает в функции союзного слова в придаточной части сложноподчиненного предложения, которому в главной соответствует соотносительное слово: Все, кто пришли на занятие, разобрались в этом сложном вопросе; Те, кто знали о лекции, пришли послушать. В таких предложениях форма множественного числа сказуемого, относящегося к местоимению кто, «поддерживается» соответствующими формами соотносительного слова и сказуемого в главной части предложения. Правда, это не исключает вариантов, и в этих предложениях можно было бы сказать: все, кто пришел… Такая координация предпочтительна в книжных стилях, но в разговорном в наше время все более закрепляется координация по смыслу, ее воспринимают писатели и журналисты. Однако, если форма множественного числа сказуемого «не поддержана» в главной части предложения такой же формой главных членов, конструкция приобретает подчеркнуто разговорную окраску: Я знаю всех, кто пришли на занятие. Теми, кто не пришли на семинар, интересуется декан.

При именном сказуемом выбор связки определяется смыслом: Кто был инициатором этой затеи? (имеется в виду кто-то один) - Кто были инициаторами наших занятий спортом? (их было несколько человек). Контекст может исключить варианты и в других случаях, когда подчеркивается идея множества. Например: Мы разыскиваем тех, кто в период Отечественной войны, будучи малолетними детьми, потеряли родителей, братьев.

25

Главные особенности разговорного языка в его отношении к лит. языку и его разновидностям

литературный язык и разговорный язык,. Это две главные, наиболее общие разновидности употребления современного русского языка. Принципиальное различие монологического и диалогического употребления языка. Щерба. Это различие стало для Щербы основой характеристики литературного и разговорного языков. «В основе лит. языка лежит монолог, рассказ, противополагаемый диалогу – разговорной речи». Диалог – это цепь реплик. Монолог – уже организованная система мыслей облеченных в словесную форму, преднамеренное воздействие на окружающих. Всякий монолог есть лит. произведение в зачатке.

Лит. язык определяется обычно, как обработанная и нормированная форма общенародного языка, обязательная для всех членов данного общества, универсальная в смысле использования в разных сферах деятельности, стилистически дифференцированная и имеющая тенденцию к стабильности.

Лит. язык влияет на разговорный главным образом в области произношения и лексики

и фразеологии. Воздействие разговорного на литературный имеет исторические корни. Это вопрос ИРЛЯ. В новое время сущ. роль в посредничестве между разг. и лит. языками стала играть худ. лит-ра.

Главные разновидности разговорного языка

Условия употребления : 1) функция общения, воздействия; 2) среды и сферы употребления; среды: от малограмотной среды носителей диалекта до образованной среды носителей лит. языка; сферы: городская среда, бытовые отношения, неофициальные; 3) реализация разг. языка в диалоге; 4) неподготовленность, спонтанность; 5) зависимость от ситуации общения, от обстановки, в которого протекает диалог; общность апперцепционной базы (общность знаний, сведений о предмете у говорящих);

6) контактность: говорящие видят и слышат друг друга; 7) жест и мимика; 8) устная форма; 9) большая роль интонации.

Главные черты : 1) линейное протекание без возможности вернуться назад; 2) неполнооформленность структур в произношении реплик; 3) эллипсис (пропуск членов предложения в разговоре); 4) порядок слов, связанный с особенностями интонационного и ритмического построения фразы. 5) связи частей сложного предложения могут отличаться от обычного литературного; 6) конкретность лексики и фразеологии.

Разговорный монолог. Приближается к диалогической цепи реплик, хотя говорится одним человеком. Монолог спонтанный, неподготовленный.

Разновидности разговорного языка:

Территориальный диалект. Разговор, говор, наречие. Наиболее древняя разновидность употребления разговорного языка. Со стороны языкового строя терр. диалекты изучены и описаны. Но, что касается их места и роли в системе разновидностей употребления разговорного русского языка, они изучены гораздо меньше. Отличают их от других разновидностей разг. языка главным образом фонетические, лексические и частично грамматические и словообразовательные особенности . Диалектное произношение. Существует в форме диалога, как живое средство общения. неотделим от диалога. В результате изменения терр. диалекта под влиянием лит. языка возникает полудиалект. В более или менее чистом виде диалект сохраняет только старшее поколение. Влияние книг, журналов, ТВ, радио, СМИ, кино. Изменения в основном на ярусе лексики, которая пополняется новыми для диалекта словами. Значение слова, пришедшего в диалект из лит. языка, может измениться. Апсалютная такая, хорошая девушка. Полудиалект правильнее понимать как промежуточное явление между терр. диалектом и общим разгов. языком.

Социально-профессиональный диалект. Разновидность разг. языка, связанная с употреблением в соц. или проф. среде. Дифференциация не по территории, а в связи с определенной социально-профессиональной средой . Очень многочисленны такие диалекты. Язык города, речь дворянства, речь чиновников, речь военных, проф. жаргоны, воровской жаргон, речь купцов, мещанская речь, женская речь, речь молодежи. Отличия только на ярусе лексики и фразеологии . Жаргон – достояние открытых соц-проф групп: школьников, студентов, врачей, рыболовов, спортсменов, охотников. Арго – достояние замкнутых соц-проф групп. Искусственность, условность, - тайность общения, непонятность разговора для посторонних. Типичен для соц. низов общества и преступного мира. Арго заимствует ряд ин. слов. Распространилось понятие сленга.

Просторечие. Простая, неукрашенная речь в отличие от речи изысканной, украшенной – красноречия. Правильнее: непринужденное, даже сниженное употребление разговорного языка, с оттенками развязности и грубоватости . В наши дни просторечие не связано с какой-то определенной группой. Оно выступает прежде всего как способ, манера выражения, избираемая говорящими в зависимости от ситуации общения и собственного желания.

Общий разговорный язык. Та разновидность, которая не имеет резких произносительных примет а лексике и фразеологии. Поэтому она кажется разновидностью употребления разг. языка. Но как раз в этой разновидности в чистом виде предстают все особенности разговорного языка. Употребляется в разговоре носителями лит. языка. Именно общий разговорный язык обычно выдается за «разговорный стиль» литературного языка.

Принципы выделения разновидностей (стилей) современного русского языка

Таких принципов можно назвать три. 1) Стили можно выделять, исходя из функций языка . Такого принципа придерживался Виноградов. функций: общение, сообщение и воздействие. а) (общения), обиходно-бытовой б) (сообщения), обиходно-деловой, официально-документальный и научный в) (воздействия). публицистический и художественно-беллетристический Этому принципу следует и Розенталь. Главнейшая функция языка – функция общения – присутствует во всех случаях его употребления.

2) Стили можно выделять в соответствии со сферами функционирования языка. Этот принцип чаще всего выступает в научной, учебной литературе. Принцип прост: есть сфера деятельности людей – есть соответствующий стиль. Научную сферу обслуживает научный стиль, деловую – официально-деловой, обиходно-разговорную – разговорный, в сфере СМИ – публицистический и т.д.

3) Стили можно выделять, ориентируясь на структуру текста. Одинцов. В структуре текста есть два основных композиционно-стилистических типа подачи содержания: научно-деловой, информационно-логический и беллетризованный, экспрессивный.

Система разновидностей (стилей) современного русского языка

Горшков : в современном русском литературном языке есть три функциональных стиля: официально-деловой, научный, публицистический и – особая разновидность употребления лит. языка – язык художественной литературы.

Официально-деловой стиль. Сфера употребления – правовые отношения. Реализуется информативная (сообщение) и волюнтативная (воздействие) функции языка. Он выступает почти всегда в письменной форме. Общие черты: 1) долженствующе-предписывающий характер построения текста, 2) однозначность (точность, не допускающая инотолкования), 3) неличный характер, обезличенность, 4) стандартизированность, стереотипность построения текста. Нет свободы для проявления авторской индивидуальности. Проследить образ автора здесь очень трудно. Стиль этот очень замкнут, мало проницааем для других стилей.

Научный стиль. Сфера употребления – научная деятельность. Функция общения, воздействия, сообщения. Выступает чаще всего в письменной форме, но может выступать и в устной (лекция, доклад).. Общие черты: 1) отвлеченность и обобщенность, 2) подчеркнутая логичность (последовательность, связность) изложения, 3) точность. Допустима образность в этом стиле, экспрессивность, если она помогает доказательству. Стиль не подавляет авторской индивидуальности, образ автора просматривается явственно.

Публицистический стиль. Сфера употребления – политико-идеологические, общественно-экономические и культурные отношения. Функции общения, сообщения и воздействия. Подстили: газетно-публицистический, радио- тележурналистский, ораторский. Общие черты: 1) экспрессивность, 2) стандарт, определяемый требованием быстроты распространения информации. Открыт для других стилей.

Подлежащее и сказуемое обычно имеют одинаковые грамматические формы числа, рода, лица, например: Мчатся тучи, вьются тучи; Невидимкою луна Освещает снег летучий; Мутно небо, ночь мутна (П.). Однако соответствие грамматических форм главных членов предложения не является обязательным условием их функционирования; в иных случаях формы подлежащего и сказуемого не уподобляются, а на их синтаксическую функцию указывают предикативные отношения. Нет, не тебя так пылко я люблю. Не для меня красы твоей блистанье (Л.). Возможно и неполное соответствие грамматических форм главных членов: Вся жизнь моя была залогом свиданья верного с тобой (П.) - соответствие форм числа, но разные формы рода; Твой удел - нескончаемые хлопоты - несоответствие форм числа и т.д.

Современные авторы, анализируя грамматические формы главных членов предложения, отказались от термина «согласование», заменив его более точным термином - координация. Эта грамматическая связь более широкая и свободная. В нее «могут вступать разные слова и словоформы, и их морфологические свойства не обязательно должны соответствовать друг другу, так как их взаимоотношения определяются не лексико-грамматической принадлежностью, а синтаксической позицией в структуре предложений». Координация главных членов предложения подробно изучается в синтаксисе современного русского языка. В задачи практической стилистики входит лишь оценка вариантов форм сказуемого, анализ использования их в разных стилях речи.

Стилистический аспект в изучении координации главных членов предложения обращает нас к проблеме выбора форм числа сказуемого, когда подлежащее указывает на множество предметов, но имеет грамматическую форму единственного числа:

1. Существительные большинство, меньшинство, множество, большая часть и подобные, несмотря на грамматическую форму единственного числа, обозначают не один предмет, а много, и поэтому сказуемое может принимать не только форму единственного числа, но и множественного. Сравним: На этом-то пруде… выводилось и держалось бесчисленное множество уток (Т); Множество рук стучат во все окна с улицы, а кто-то ломится в дверь (Леск.). Какой же из форм отдать предпочтение, и когда употребление той или иной стилистически не оправдано?

Грамматисты прошлого считали правильной формой сказуемого - единственное число, но русские писатели часто не соблюдали этой нормы. К нашему времени она все более расшатывается. Д.Э. Розенталь отмечает: «Сейчас явно преобладают случаи согласования по смыслу в деловой речи, в публицистике, в разговорной речи». Однако можно выделить контексты, в которых предпочтительнее, а для книжных стилей и единственно правильно, употребление определенной формы числа сказуемого.

Рассмотрим примеры: 1) Большинство согласилось с оратором. 2) Большинство авторов согласилось с замечаниями. 3) Большинство писателей решительно отвергали исправления редактора. 4) Большинство авторов, заключивших договоры с издательством, представили рукописи. 5) Большинство авторов, заключив договор, работают над рукописями. 6) Большинство редакторов, корректоров, авторов, рецензентов изучили эти документы. 7) Большинство редакторов получили приказ, ознакомились с его содержанием и сделали необходимые выводы. Форма единственного числа сказуемого вполне оправдана в первом и втором предложениях, замена ее формой множественного числа придаст им разговорной оттенок (так как «согласование по смыслу» свойственно прежде всего живой речи). В третьем предложении сказуемое указывает на активный характер действия, и форма множественного числа создает его актуализацию. При этом небезразлично и значение подлежащего: если оно называет одушевленные предметы, координация по множественному числу предпочтительнее (ср.: Большинство студентов хорошо отвечали на семинаре. - Большинство предметов лежало в беспорядке).

При дистанционном расположении главных членов, в особенности, если подлежащее отделено от сказуемого причастным, деепричастным оборотом - (4 и 5 примеры), а также при перечислении однородных членов в составе подлежащего или сказуемого (6 и 7 примеры) стилистически оправдано употребление формы множественного числа сказуемого. В этом находит выражение тенденция к координации форм главных членов по смыслу: если сказуемое отдалено от подлежащего, мы как бы «забываем» о грамматической форме единственного числа последнего, но знаем, что оно указывает на большое количество предметов. Идею множества подкрепляет согласование причастия по множественному числу - большинство авторов, заключивших… (еще более явное указание на множество содержится в параллельной синтаксической конструкции: Большинство авторов, которые заключили…). Перечисление в составе подлежащего создает то же впечатление множества, а при однородных сказуемых многократное повторение единственного числа показалось бы нелогичным, так как все внимание сосредоточено на действии, в котором участвуют многие.

Смысловая сторона речи определяет и координацию форм сказуемого по множественному числу, если это сказуемое указывает на действие многих лиц (Большинство участников слета встретились впервые; Большинство присутствовавших обнимались, плакали), а также если сказуемое именное, оно может быть выражено только формой множественного числа: Большинство приехавших были ветераны; Большинство уцелевших были изможденные и больные.

2. При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием, возникает та же проблема: в каком числе лучше употребить сказуемое. У Чехова находим: Какие-то три солдата стояли рядом у самого спуска и молчали; У него было два сына; Толстой предпочел такие формы: В санях сидело три мужика и баба; В душе его боролись два чувства - добра и зла. Сопоставляя эти примеры, можно заметить, что и здесь активное действие (боролись) и обозначение подлежащим одушевленных предметов (три солдата) подсказали выбор формы множественного числа. Глаголы, означающие бытие, наличие, присутствие, как правило, ставятся в единственном числе в отличие от тех, которые называют активное действие. Сравним: На столе было три телефона. - Три телефона зазвонили одновременно.

Однако для таких предложений еще следует учитывать и характер числительного, употребленного в составе подлежащего. Так, числительное один подскажет единственное число сказуемого: Двадцать один человек подтвердил это. В иных случаях приходится прибегать к хитростям, чтобы устранить при этом нелогичность. Как поступить, например, в таком случае? Журналист написал: Двадцать один кореец, томящийся в тюрьме, объявил голодовку. Возможна стилистическая правка: Все эти двадцать один человек, которые томятся в тюрьме, объявили голодовку.

Числительные два, три, четыре чаще других требуют координации формы сказуемого по множественному числу: Три дома на вечер зовут; У сарая стояли три тройки (П.); За коляской бежало четыре пса (Ч.). Однако чем большее количество указывается, тем легче нам осмыслить его как одно целое, поэтому сказуемое может иметь форму единственного числа: Сто тридцать семь делегатов уже зарегистрировалось, а пять человек опаздывали. Выбор формы сказуемого в подобных случаях подчеркивает или нерасчлененный характер действия, восприятие субъекта как единой группы, совокупности предметов (тогда сказуемое в единственном числе) или, напротив, индивидуальное участие каждого в выполнении действия (и тогда сказуемое во множественном числе). Сравним: В крендельной работало двадцать шесть человек (М. Г.). - Тридцать два человека - гремяченский актив и беднота - дышали одним духом (Шол.). В подобных случаях в официально-деловом стиле используется единственное число, в экспрессивной речи - возможны варианты.

Единственное число сказуемого не вызывает колебаний при обозначении меры веса, пространства, времени (того, что воспринимается как нерасчлененное множество): Прошло сто лет (П.); Мне было тогда шестнадцать лет (Т.); До барьера осталось пять шагов; На ремонт ушло семь банок краски. Но при актуализации сказуемого возможна иная форма: Двенадцать лет болезни сделали свое дело.

Если количество обозначается приблизительно или уточняется словами только, лишь, всего, сказуемое ставится в единственном числе: Сидит нас человек двадцать в большой комнате с раскрытыми окнами (Т.); За бугром лежало с десяток возчиков (Фурм.); В кружок записалось всего пять человек; Человек шесть справилось с заданием. То же правило регулирует координацию форм сказуемого при подлежащем с неопределенно-количественным числительным несколько, сколько, столько, много, мало, немного, немало: Уже много карет проехало по этой дороге (Л.); Несколько пуль провизжало над моей головой (Л.); Детский дом сопровождало несколько подвод (Фад.); Как мало нас от битвы уцелело (П.). Однако с этими же словами уже в XIX в. употреблялось и сказуемое во множественном числе, что подчеркивало семантический вес глагола в предложении: Несколько дам скорыми шагами ходили взад и вперед по площадке (Л.); Несколько саней провожали меня до первой станции (Герц.); …Несколько десятков мужчин и женщин стояли у ворот больницы (М. Г.). В наше время такая координация формы сказуемого все более закрепляется: Немало кафедр, факультетов, институтов не смогут дать ясного, научно обоснованного ответа на эти вопросы (из газ.).

3. Колебания в форме числа сказуемого возникают и при однородных подлежащих. В художественной литературе встречаются варианты: Однажды Лебедь, Рак да Щука везти с поклажей воз взялись (Кр.); - Нам домой скорей бы воротиться. - Но зачем идем мы и туда?…Сладко нам и дома не забыться: встретит нас забота и нужда (Н.).

Координацию формы числа сказуемого в подобных предложениях определяет ряд условий. Если вначале перечисляются однородные подлежащие, а сказуемое следует непосредственно за ними, то оно принимает форму множественного числа: Гимназист и Саша всю дорогу плакали (Ч.). При иной последовательности членов предложения возможны варианты: Из района приехал следователь и врач (основной носитель действия - следователь); В комнате остались только хозяин, да Сергей Николаевич, да Владимир Петрович (Т.) - нет необходимости выделять кого-то одного как инициатора действия. При этом если среди однородных подлежащих есть существительные во множественном числе, сказуемое тоже принимает эту форму: Мои большие несчастья, мое терпение тронули сердца обывателей (Ч.). Однако если ближайшее к сказуемому подлежащее, имеющее форму единственного числа, подчеркнуто еще и определением, сказуемое может «воспринять» эту грамматическую форму: Несся тяжелый топот кованых сапог и крикливые бабьи взвизги (Сераф.).

На выбор формы числа сказуемого влияют и формы рода подлежащего. Сравним: Темницы мертвое молчанье Ни стон, ни вздох не нарушал (Рыл.); В спальне… было темно и прохладно… Сюда не проникали ни свет, ни жара (Баб.). Координация по форме ближайшего подлежащего в таких случаях нарушает смысл: «Хорошо работал брат и сестра», поэтому, если подлежащее выражено одушевленными существительными разного рода, сказуемое должно иметь только форму множественного числа: Ни он, ни она ни слова не промолвили (Т.).

Важно подчеркнуть, что в научном, официально-деловом стилях в таких случаях варианты недопустимы: сказуемое всегда должно стоять в форме множественного числа (Увеличиваются сила тока и напряжение - мощность тоже увеличивается).

Сказуемое ставится в единственном числе, если при подлежащих есть слова каждый, всякий, любой: Каждый крестьянин и каждый рабочий знает, за что он воевал. При градации (то есть таком расположения слов, в данном случае - однородных подлежащих, что каждое последующее усиливает, расширяет значение предыдущего), грамматическая форма сказуемого «приспособляется» к ближайшему подлежащему: Вся Европа, вся Америка, весь мир смотрел эту русскую передачу. Здесь сказывается семантика: ведь последнее подлежащее как бы «вбирает в себя» смысл всех других, так что ему и должно уподобляться сказуемое.

Лексическое значение сказуемого влияет на координацию его формы числа, если глагол указывает на действие многих (встретились, собрались, спорили, дискутировали и подобные).

Мы рассмотрели варианты координации форм сказуемого при однородных подлежащих, связанных соединительными союзами или интонацией. При иных союзах положение меняется.

Если однородные подлежащие связаны разделительными союзами и надо подчеркнуть, что действие совершает попеременно то одно, то другое лицо (или из нескольких возможных субъектов действие выполняет какой-то один), сказуемое употребляется в форме единственного числа: То ли чурка, то ли бочка проплывает по реке (Твард.); Московский или Петербургский университет проведет эту конференцию. Но если подлежащие разного рода или стоят в разных числах и сказуемое постпозитивно, оно принимает форму множественного числа: То ли куст, то ли кочка виднелись вдали (…то ли кочки виднелись). Ту же форму сказуемого определяет и употребление сопоставительного союза как, так и, подчеркивающего идею множественности: Как тяжелая, так и легкая промышленность выполнили план. Однако союзы не только, но и; не столько, сколько и другие, содержащие оттенок противопоставления, обычно определяют координацию сказуемого по форме единственного числа: Не только содержание рукописи, но и сама форма подачи материала требовала специального разговора. (Ср.: На большей части их лиц выражалась если не боязнь, то беспокойство-Л.Т.).

Если подлежащие связаны противительными союзами (а, но, да), то препозитивное сказуемое координирует сваи формы по первому подлежащему: Опубликована поэма, а не стихотворение. - Опубликовано стихотворение, а не поэма. - Опубликована не поэма, а стихотворение. Формы же постпозитивного сказуемого зависят от того подлежащего, с которым оно связано по смыслу (независимо от того, какое из подлежащих стоит ближе к нему): Стихотворение, а не поэма опубликовано в журнале. Не стихотворение, не поэма, а роман опубликован в журнале.

4. Комментария требуют и такие случаи координации форм числа сказуемого: Жил старик со своею старухой у самого синего моря (П.). - А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой Не хотят царя пустить Чудный остров навестить (П.). Только во втором предложении сочетание существительных в именительном и творительном падеже является подлежащим, в первом - предложно-именное сочетание «со старухой» употреблено как дополнение. Именно как дополнения выступают существительные, называющие не главного носителя действия, а лицо, сопутствующее ему (Старик-Крестьянин с Батраком шел, под вечер, леском. - Кр.). Сравним: Пока на открытом базу размещали коров, пришел Разметнов с Демкой Ушаковым (Шол.), но: Через пять минут на опустевшей площади возле амбаров остались только Давыдов с Макаром (Шол.). В таких случаях множественное число сказуемого подчеркивает, что в действии участвуют два равноправных лица, поэтому в особых случаях координация форм сказуемого выполняет смысло-различительную функцию: Мать с дочерью спали на диване - Мать с дочерью сидела (дочь при этом могла быть у нее на руках, на коленях и т.д.).

Стилистическое значение в таких случаях имеет и последовательность существительных разного рода. Сравним: Муж с женой приглашены в гости (оба на равных основаниях) - на первом месте «более сильный в грамматическом отношении мужской род». Но: Жена с мужем приглашена в гости (пригласили ее, а муж должен ее сопровождать)-выдвижение на первое место существительного женского рода подчеркивает, что оно является главным носителем действия, поэтому и сказуемое координирует по нему свои формы числа и рода.

Стилистический интерес представляет выбор форм связки именного сказуемого в случае несоответствия грамматических форм главных членов: В свое время Тетюев был гроза и все заводы держал в ежовых рукавицах (М.-С.); Ее несбыточная мечта были гастроли. В первом случае связка координируется подлежащим, во втором - именной частью сказуемого. Так называемое обратное согласование подчеркивает значение сказуемого и применяется в ряде случаев:

1) Если подлежащее выражено словами большинство и подобными (Большинство артистов были студенты).

3) Если подлежащее выражено местоимением это (Это был удар для меня).

Особый стилистический интерес вызывает координация сказуемого с подлежащим, выраженным некоторыми местоимениями. Сравним несколько примеров: Кто-то из поэтов сказал…; Некто в парике, с наклеенными ресницами и яркими губами, кивнула в мою сторону; Никто из студенток, даже самые способные, не могли решить этого уравнения; Никто из девочек, да и сама Лена, не могла ничего придумать. Мы видим, что от предложения к предложению усиливается влияние контекста, который определяет координацию сказуемого. Однако предпочтение смысловому принципу придает высказыванию разговорную окраску. В книжных стилях такая координация сказуемого стилистически не оправдана: при этих местоимениях оно должно стоять в форме единственного числа мужского рода, независимо от того, что местоимения указывают на женщин, на множество людей.

Иное правило определяет форму сказуемого в тех случаях, когда местоимение кто выступает в функции союзного слова в придаточной части сложноподчиненного предложения, которому в главной соответствует соотносительное слово: Все, кто пришли на занятие, разобрались в этом сложном вопросе; Те, кто знали о лекции, пришли послушать. В таких предложениях форма множественного числа сказуемого, относящегося к местоимению кто, «поддерживается» соответствующими формами соотносительного слова и сказуемого в главной части предложения. Правда, это не исключает вариантов, и в этих предложениях можно было бы сказать: все, кто пришел… Такая координация предпочтительна в книжных стилях, но в разговорном в наше время все более закрепляется координация по смыслу, ее воспринимают писатели и журналисты. Однако, если форма множественного числа сказуемого «не поддержана» в главной части предложения такой же формой главных членов, конструкция приобретает подчеркнуто разговорную окраску: Я знаю всех, кто пришли на занятие. Теми, кто не пришли на семинар, интересуется декан.

При именном сказуемом выбор связки определяется смыслом: Кто был инициатором этой затеи? (имеется в виду кто-то один) - Кто были инициаторами наших занятий спортом? (их было несколько человек). Контекст может исключить варианты и в других случаях, когда подчеркивается идея множества. Например: Мы разыскиваем тех, кто в период Отечественной войны, будучи малолетними детьми, потеряли родителей, братьев.