Болезни Военный билет Призыв

Те очень ошибаются кто думает. «Те очень ошибаются, кто думает, что в этом усвоении ребёнком родного. О значении родной речи в развитии ребенка

пРХВМЙЛПЧБОП 02.10.2018 БЧФПТПН уЕТЗЕК лПРЩМПЧ

1908-К. уФПМЩРЙОУЛБС ТЕБЛГЙС ФПТЦЕУФЧХЕФ. мЕОЙО Ч ЬНЙЗТБГЙЙ. й, ЛБЪБМПУШ ВЩ, МЙДЕТХ ВПМШЫЕЧЙЛПЧ ОБДП ПФДБФШ ЧУЕ УЙМЩ ОБ ЧПУУФБОПЧМЕОЙЕ УЧСЪЕК; ОБ РПЙУЛ ЖЙОБОУПЧ; ОБ УПВЙТБОЙЕ РБТФЙЙ Ч ПДЙО ЛХМБЛ Й ФБЛ ДБМЕЕ Й ФПНХ РПДПВОПЕ. б мЕОЙО ЧНЕУФП ЬФПЗП… УБДЙФУС ЪБ «нБФЕТЙБМЙЪН Й ЬНРЙТЙПЛТЙФЙГЙЪН». мХОБЮБТУЛЙК, ЕУМЙ РБНСФШ ОЕ ЙЪНЕОСЕФ, ВЩМ ЬФПНХ ЛТБКОЕ ХДЙЧМЕО. нПМ, чМБДЙНЙТ йМШЙЮ У ЛБФХЫЕЛ УЯЕИБМ. бО ОЕФ! чПЦДШ РПОЙНБМ РТЕЛТБУОП, ЮФП ХУРЕЫОБС ФБЛФЙЛБ ВЕЪ ОБХЮОПК УФТБФЕЗЙЙ ое ухэеуфчхеф. юФП Й РТПЙЪПЫМП! оЕ ВЩМП ВЩ «нБФЕТЙБМЙЪНБ...», ОЕ ВЩМП ВЩ ОЙ РТБЦУЛПК ЛПОЖЕТЕОГЙЙ, ОЙ ЖЕЧТБМС УЕНОБДГБФПЗП, ОЙ БРТЕМШУЛЙИ ФЕЪЙУПЧ, ОЙ УБНПЗП ПЛФСВТС.

б ЧПФ УПЧТЕНЕООПЕ МЕЧПЕ ДЧЙЦЕОЙЕ тПУУЙЙ ЪБВМХДЙМПУШ Ч ФТЕИ УПУОБИ ВЕУФПМЛПЧЭЙОЩ. хТПЛ ОЕ РПЫЕМ ЧРТПЛ. хЦЕ Й ОБТПДОПЕ УПРТПФЙЧМЕОЙЕ РЕОУЙПООПК БЖЕТЕ РХФЙОУЛПЗП РТБЧЙФЕМШУФЧБ РПДОЙНБЕФУС ОЕ УФПМШЛП ВМБЗПДБТС МЕЧПНХ ДЧЙЦЕОЙА, УЛПМШЛП ЧПРТЕЛЙ. фП ЕУФШ, лртж, ЛБЛ ЧУЕЗДБ, РПДДЕТЦБМБ «ЙОЙГЙБФЙЧЩ РТЕЪЙДЕОФБ» РПЗПМПЧОП Ч ДХНЕ - Б ОБТПД ОЕ ЙНЕЕФ ДТХЗХА Й ОБУФПСЭХА ЛПННХОЙУФЙЮЕУЛХА РБТФЙА ХЦЕ ЮЕФЧЕТФШ ЧЕЛБ. ч ЮЕН ДЕМП?.. б ЙНЕООП Ч ОЩОЕЫОЕК ЖЙМПУПЖЙЙ. тПЦДЕООЩЕ ЙЪ ОЕЕ РПМЙФЙЮЕУЛБС УФТБФЕЗЙС Й ФБЛФЙЛБ - змхвплп пыйвпюощ.

бЧФПТ ЬФЙИ УФТПЛ, ТБЪХНЕЕФУС, ОЕ РТЕФЕОДХЕФ ОБ МЕОЙОУЛЙК ТБЪНБИ. оП ОЕУЛПМШЛП ЛПТЕООЩИ РПМПЦЕОЙК ЧУЕ ЦЕ ЧЩЪТЕМЙ ДЕОШ ЪБ ДОЕН. й БЧФПТ РПРЩФБЕФУС РПДЧЕУФЙ ЮЙФБФЕМС Л ОЙН ЗОПУЕПМПЗЙЮЕУЛЙ, ЬЛПОПНЙЮЕУЛЙ Й РПМЙФЙЮЕУЛЙ ДМС РХЭЕК ДПЛБЪБФЕМШОПУФЙ. лПОЕЮОП, ЧУЕ ТБЧОП РПМХЮЙФУС ЗБМПРБН РП ЕЧТПРБН, ОП ДМС БЛФХБМЙЪБГЙЙ ЧПРТПУБ ЧРПМОЕ ДПУФБФПЮОП.

й ЕЭЕ ТБЪ УФПЙФ ЪБНЕФЙФШ, ЮФП ОЙЦЕУЛБЪБООПЕ ПФЮБУФЙ ВХДЕФ ЪОБЛПНП ОЕЛПФПТЩН ЮЙФБФЕМСН. оП УРЕГЙЖЙЛБ ЬФПК УФБФШЙ ХЦЕ Ч ФПН, ЮФП ФЕПТЙС ВХДЕФ УЧСЪБОБ У РТБЛФЙЛПК. юЙФБФЕМШ РПКНЕФ, Л РТЙНЕТХ, РПЮЕНХ ЧЮЕТБЫОЙК «ЧПЕООЩК ЛПННХОЙЪН» Й ОЩОЕЫОЙЕ УПВЩФЙС Ч рТЙНПТШЕ ЙМЙ иБЛБУУЙЙ УЧСЪБОЩ ЗПТБЪДП ЛТЕРЮЕ, ЮЕН ЛБЦЕФУС. ьФП ЙНЕООП ФПФ УМХЮБК, ЛПЗДБ ОЕФ ОЙЮЕЗП РТБЛФЙЮОЕЕ ИПТПЫЕК ФЕПТЙЙ. рПДТПВОЕЕ ПВ ЬФПН Ч ЪБЛМАЮЕОЙЙ, ОП ЧУЕ ЦЕ П РТЕДРПУЩМЛБИ.

уБНП РПОСФЙЕ «ТЕЧПМАГЙС» НПЦОП ХРПФТЕВМСФШ ПВЙИПДОП Й ОБХЮОП. л РТЙНЕТХ, Ч РЕТЧПН УНЩУМЕ ЗПЧПТСФ П ВХТЦХБЪОП-ДЕНПЛТБФЙЮЕУЛПК ТЕЧПМАГЙЙ ЧЩЫЕХРПНСОХФПЗП 1905 ЗПДБ. у ЬНПГЙПОБМШОПК Й ЙНЕООП ПВЙИПДОПК ФПЮЛЙ ЪТЕОЙС ЬФП НПЦОП РПОСФШ, РПФПНХ ЮФП ДЕНПЛТБФЙЮЕУЛЙК РТПГЕУУ ФТПОХМУС У НЕУФБ. оП ЬФП ОЕ ТЕЧПМАГЙС У ОБХЮОПК ФПЮЛЙ ЪТЕОЙС, ФБЛ ЛБЛ ВХТЦХБЪЙС РПВЕДЙМБ ФПМШЛП Ч ЖЕЧТБМЕ УЕНОБДГБФПЗП. уМЕДПЧБФЕМШОП, Ч РСФПН РТПЙЪПЫМБ МЙЫШ РПРЩФЛБ, ЪБЛПОЮЙЧЫБСУС РТПЧБМПН.

оП, ДПРХУФЙН, РПРЩФЛБ Й У УПГЙБМЙУФЙЮЕУЛЙН РТЙГЕМПН РТПЧБМЙМБУШ. дБ, ПОБС ТБУФСОХМБУШ ОБ УЕНШДЕУСФ МЕФ - ОП ЮФП НЕОСЕФУС Ч РТЙОГЙРЕ?!.. оЙЮЕЗП! фБЛБС ЦЕ РПРЩФЛБ Й ФБЛПК ЦЕ РТПЧБМ.

оП ЧЕДШ Й ЮБУФОБС УПВУФЧЕООПУФШ ЙУЮЕЪМБ ОБ УЕНШДЕУСФ МЕФ УХЭЕУФЧПЧБОЙС уПЧЕФУЛПЗП уПАЪБ, Й ХЦЕ РПОСФОП, П ЮЕН ТЕЮШ. ьФП ФПЦЕ ЖБЛФ, ЙОБЮЕ ОЕ РТЙЫМПУШ ВЩ МПНБФШ уПЧЕФЩ ЮЕТЕЪ ЛПМЕОП ЧРМПФШ ДП ЧППТХЦЕООЩИ РЕТЕЧПТПФПЧ. фПЗДБ РПУФБЧЙН ЧПРТПУ РПУМЕДПЧБФЕМШОП: ЮФП НПЦЕФ ВЩФШ, У ПДОПК УФПТПОЩ, ХОЙЮФПЦЙФЕМЕН ЮБУФОПК УПВУФЧЕООПУФЙ - ОП У ДТХЗПК УФПТПОЩ, РТПЖБОБГЙЕК УПГЙБМЙЪНБ У УППФЧЕФУФЧХАЭЙН РТПЧБМПН?!.. фПМШЛП РЕТЧЙЮОП-ХТБЧОЙФЕМШОБС «ЧПЕООП-ЛПННХОЙУФЙЮЕУЛБС» ТЕЧПМАГЙС! фПЗДБ ЧУЕ УИПДЙФУС. пОБС Й ХОЙЮФПЦБЕФ ЮБУФОХА УПВУФЧЕООПУФШ - ОП Й УБВПФЙТХЕФ УПГЙБМЙУФЙЮЕУЛЙЕ РТЕПВТБЪПЧБОЙС.

дБ, ОЙ нБТЛУ У ьОЗЕМШУПН, ОЙ мЕОЙО ОЕ РТЕДРПМБЗБМЙ ФБЛПК ДМЙООЩК РЕТЕИПД. иПФС ЧУЕ ЦЕ мЕОЙО ЪБНЕФЙМ РТПТПЮЕУЛЙ, ЮФП ТЕЧПМАГЙА Ч тПУУЙЙ МЕЗЮЕ ОБЮБФШ, ЮЕН РТПДПМЦЙФШ. ъОБЮЙФ, П ЮЕН-ФП РПДПВОПН ДПЗБДЩЧБМУС. оП БЧФПТ РПОЙНБЕФ ЧУЕ ТБЧОП, ЮФП ДМС ОЕЛПФПТЩИ МЕЧЩИ ФБЛПЧЩЕ ТБУУХЦДЕОЙС ЛБЛ ЗТПН УТЕДЙ СУОПЗП ОЕВБ. йИ ЧПУРЙФЩЧБМЙ У ДЕФУФЧБ, ЮФП ПОЙ ЦЙМЙ РТЙ УПГЙБМЙЪНЕ. оП Й ПФЛТЩФЙЕ, Л РТЙНЕТХ, ЮФП ЪЕНМС ЛТХФЙФУС ЧПЛТХЗ УПМОГБ, Б ОЕ ОБПВПТПФ, УОБЮБМБ ВЩМП ЫПЛПН, Б РПФПН ВБОБМШОПК ЙУФЙОПК. фБЛ ЮФП Й ОБЫ ЗТПН НПЦЕФ ПЛБЪБФШУС ОЕЮФП РПДПВОЩН.

оП РТПДПМЦБС. чП-ЧФПТЩИ, УПГЙБМЙЪН - ЬФП ТБУРТЕДЕМЕОЙЕ РП ФТХДХ. рПЬФПНХ, ЕУМЙ УХЭЕУФЧХЕФ УПГЙБМЙЪН ЛБЛ ФБЛПЧПК РП ЛБЮЕУФЧХ, РХУФШ Й ТБЪОЩК РП ЛПМЙЮЕУФЧХ - ИПФШ ОЕЪТЕМЩК, ИПФШ РЕТЕЪТЕМЩК, ИПФШ У ЮЕМПЧЕЮЕУЛЙН МЙГПН, ИПФШ ЧППВЭЕ ВЕЪ МЙГБ - УХЭЕУФЧХЕФ Й ТБУРТЕДЕМЕОЙЕ РП ФТХДХ. уХЭОПУФОЩК РТЙЪОБЛ СЧМЕОЙС ОЙЛХДБ ХМЕФХЮЙФШУС ОЕ НПЦЕФ. оЕФ УХЭОПУФОПЗП РТЙЪОБЛБ - ОЕФ УБНПЗП СЧМЕОЙС.

лБЛ НБФЕТЙС ИПФШ ЙЪ ПДОЙИ ЛБНОЕК ОЕ УХЭЕУФЧХЕФ ВЕЪ БФТЙВХФБ Ч ЧЙДЕ ДЧЙЦЕОЙС; ФБЛ Й МАВПК УПГЙБМЙЪН ОЕ УХЭЕУФЧХЕФ ВЕЪ БФТЙВХФБ Ч ЧЙДЕ ТБУРТЕДЕМЕОЙС РП ФТХДХ. оП ЕУМЙ ВЩМБ УПГЙБМЙУФЙЮЕУЛБС ТЕЧПМАГЙС, Й ПОБ ТХИОХМБ У ЛПОГПН уПЧЕФУЛПЗП уПАЪБ - РПМХЮБЕФУС ЗЙЗБОФУЛЙК течйъйпойън й пррптфхойън. хЦ ЙЪЧЙОЙФЕ ЪБ ХНОЩЕ УМПЧБ, ОП ЙНЕООП ФБЛ. чЩИПДЙФ, УФЙНХМ ТБУРТЕДЕМЕОЙС РП ФТХДХ РТПЙЗТБМ УФЙНХМХ УФПЙНПУФЙ ТБВПЮЕК УЙМЩ, ЮФП ИПТПОЙФ НБТЛУЙУФУЛЙК «лБРЙФБМ» РПД УБНПК ФСЦЕМПК НПЗЙМШОПК РМЙФПК. фПЗДБ, ХФЧЕТЦДБС, ЮФП УПГЙБМЙЪН ХУФХРЙМ ЛБРЙФБМХ - НПЦОП УНЕМП РПМХЮБФШ УБНХА ВПМШЫХА ВХТЦХЙОУЛХА ВБОЛХ ЧБТЕОШС Й УБНХА ВПМШЫХА РБЮЛХ РЕЮЕОЙС. й ЕУМЙ ПОЩЕ «РТЙЪЕТЩ» ОБЪЩЧБАФ УЕВС Й «МЕЧЩНЙ», ФП ЕДЙОУФЧЕООПЕ, ЮФП ЙИ ЙЪЧЙОСЕФ - ЛБЫБ Ч ЗПМПЧЕ.

й ОБПВПТПФ: ЕУМЙ ЮЕУФОП Й НХЦЕУФЧЕООП РТЙЪОБЕФУС УЕНЙДЕУСФЙМЕФОЙК РЕТЙПД «ЧПЕООПЗП ЛПННХОЙЪНБ» - ЛУФБФЙ, ЮФП ДБЦЕ ОБЗМСДОП РПДФЧЕТЦДБЕФУС ЗЙЗБОФУЛЙН ТБЪДХФЙЕН БТНЙЙ Й чрл Ч уПЧЕФУЛПН уПАЪЕ РТЙ УЛТПНОПН РПФТЕВЙФЕМШУЛПН ТЩОЛЕ - ФП НБТЛУЙЪН ЧПУЛТЕУБЕФ, ЛБЛ ПФ ЦЙЧПК ЧПДЩ. фП ЕУФШ, НБТЛУЙЪН Й ХФЧЕТЦДБМ ХЦЕ Ч лПННХОЙУФЙЮЕУЛПН нБОЙЖЕУФЕ, ЮФП НПЗХФ ВЩФШ ПФЮБУФЙ ТЕБЛГЙПООЩЕ ЖПТНЩ ТБВПЮЕЗП ДЧЙЦЕОЙС, Й ХТБЧОЙМПЧЛБ ПФОАДШ ОЕ ОБ РПУМЕДОЕН НЕУФЕ Ч ЬФПН УНЩУМЕ (ТЕЮШ ЙДЕФ П ОБУФПМШЛП ПВЭЕЙЪЧЕУФОПН БВЪБГЕ РПУМЕДОЕК ЗМБЧЩ нБОЙЖЕУФБ, ЮФП ДБЦЕ ОЕ ПИПФБ ПУЛПТВМСФШ ТБЪХН ЗТБНПФОЩИ МЕЧЩИ РПДПВОЩН ФЩЛБОШЕН Ч БЪЩ). б ЧПФ ЕУМЙ УПГЙБМЙЪН РПУФТПЙФШ ОБ УБНПН ДЕМЕ - ФПЗДБ Й ЛБРЙФБМЙЪНХ ЛБАЛ. уМЕДПЧБФЕМШОП, ФПЗДБ НБТЛУПЧЩК «лБРЙФБМ» ПУФБЕФУС ОЕРПЛПМЕВЙНЩН, Й ОЙЛБЛПЗП ТЕЧЙЪЙПОЙЪНБ. лБЛ ЗПЧПТЙФУС, РПЮХЧУФЧХК ТБЪОЙГХ.

фЕРЕТШ РПУНПФТЙН ОБ ЬЛПОПНЙЮЕУЛХА УФПТПОХ ДЕМБ. «чБМ», ФПТЦЕУФЧХАЭЙК Ч уПАЪЕ, Й ХТБЧОЙМПЧЛБ - БВУПМАФОП ПДОП Й ФП ЦЕ ЛБЛ ЖПТНБ Й УПДЕТЦБОЙЕ. вМЙЪОЕГЩ-ВТБФШС. й ЬРПИБМШОЩЕ ЙУФПТЙЙ У УПЧИПЪПН иХДЕОЛП Й ЭЕЛЙОУЛЙН ЬЛУРЕТЙНЕОФПН ОБЗМСДОПЕ ФПНХ РПДФЧЕТЦДЕОЙЕ. б ОПНЕОЛМБФХТОБС ВАТПЛТБФЙС, ЛУФБФЙ, УХЭЕУФЧПЧБМБ ЪБ УЮЕФ ПВЕУРЕЮЕОЙС ЙНЕООП ТБЧЕОУФЧБ ДМС ВПМШЫЙОУФЧБ. ьФП УФПТПОЩ ПДОПК НЕДБМЙ. лБЛ ЧПЦДЙ Ч РЕТЧПВЩФОПК ПВЭЙОЕ ЛХЫБМЙ ЮХФШ-ЮХФШ РПМХЮЫЕ, ОП ДМС ЧЩЦЙЧБОЙС ЧУЕИ ПУФБМШОЩИ УППФЧЕФУФЧХАЭЙН ХРТБЧМЕОЙЕН - ФБЛ Й УПЧЕФУЛЙЕ ВАТПЛТБФЙЮЕУЛЙЕ РТЙЧЙМЕЗЙЙ УХЭЕУФЧПЧБМЙ Ч ЬФПК РБТБДЙЗНЕ Й ОЕ ВПМЕЕ ФПЗП. фП ЕУФШ, ЬФП ЕДЙОПЕ ГЕМПЕ.

оЕ ОБДП ТБУУЛБЪЩЧБФШ ДЕФБМЙ Й ФБЛ ЙЪЧЕУФОПК ЙУФПТЙЙ У иХДЕОЛП. уФПЙФ РПЗХЗМЙФШ, Й ЙОЖПТНБГЙЙ РПМОЩН-РПМОП. оП ХЦЕ РПОСФОП, ЮФП ЧУЕ ОБЮБМПУШ У ЦБМПВ ОБ ВЕЪТБВПФЙГХ РП РТЙЮЙОЕ ЙОФЕОУЙЖЙЛБГЙЙ Й ЧЩФЕЛБАЭЕЗП ПФУАДБ ЛТБФОПЗП УПЛТБЭЕОЙС ТБВПФОЙЛПЧ. б ЬФП, - УНПФТЙ ЮХФШ ЧЩЫЕ, - БЧФПНБФЙЮЕУЛЙ РПДТХВБЕФ Й НЙТ ОПНЕОЛМБФХТОПК ВАТПЛТБФЙЙ. б ЬФП ХЦЕ УПЧУЕН ДТХЗБС ЙУФПТЙС, РПЬФПНХ У иХДЕОЛП Й ПВПЫМЙУШ ДПУФБФПЮОП ЦЕУФЛП. оП ИПФШ ФБЛ, ИПФШ ЬФБЛ, ЧУЕ ЬФП ОЕ ЙНЕЕФ Л УПГЙБМЙЪНХ ОЙЛБЛПЗП ПФОПЫЕОЙС; ЛПФПТЩК ВЕЪ ЙОФЕОУЙЖЙЛБГЙЙ УХЭЕУФЧПЧБФШ ОЕ НПЦЕФ. дТХЗПЕ ДЕМП, ЮФП РТПЙЪЧПДЙФЕМШОЩЕ УЙМЩ ДПМЦОЩ ТБЪЧЙФШУС ДП НЕИБОЙЪНПЧ ФТХДПЧПК ТПФБГЙЙ, ЪБНЕОСАЭЕК ЛБРЙФБМЙУФЙЮЕУЛХА ВЕЪТБВПФЙГХ; ОП, РП ЛТБКОЕК НЕТЕ, ЧЕЭЙ ОБДП ОБЪЩЧБФШ УЧПЙНЙ ЙНЕОБНЙ. б Ч ОБЫЕН УМХЮБЕ РПУМЕ ТБУРТБЧЩ У УПЧИПЪПН иХДЕОЛП ПРСФШ ЧУЕ ЧЕТОХМПУШ Л ЬЛУФЕОУЙЧОПК ХТБЧОЙМПЧЛЕ ИПФШ РП НЕУФХ УПВЩФЙС, ИПФШ РП ЧУЕК УФТБОЕ.

фЕРЕТШ РПЮЕНХ ЧМБУФШ ХДХЫЙМБ ЭЕЛЙОУЛЙК ЬЛУРЕТЙНЕОФ. б «ЧБМПЧЩК» РТЙОГЙР ЬЛПОПНЙЛЙ ВЩМ ПРТЕДЕМСАЭЙН ПФ УПЧИПЪБ ДП ЛТХРОПЗП ПВЯЕДЙОЕОЙС. жПОД ЪБТРМБФЩ ОБЮЙУМСМУС РП УТЕДОЕК ЪБТРМБФЕ РП ПФТБУМЙ Й РП ЖБЛФЙЮЕУЛПНХ УТЕДОЕУРЙУПЮОПНХ ЮЙУМХ ТБВПФОЙЛПЧ. рТПЭЕ ЗПЧПТС, РП ЗПМПЧБН. оЕФ ЗПМПЧ - ОЕФ ДЕОЕЗ. рПЬФПНХ ТБВПФБФШ ИПТПЫП ВЩМП ВЕУУНЩУМЕООП. бВУХТД, ОП ФБЛ Й ВЩМП. еУМЙ ТБВПФБФШ ИПТПЫП, ФП ВЙЫШ ЪБ ДЧПЙИ-ФТПЙИ, ФП ДЕОШЗЙ ХКДХФ, Б ОЕ РТЙДХФ. эЕЛЙОГЩ ЧЩФПТЗПЧБМЙ ПФДЕМШОЩЕ ХУМПЧЙС ОБ ОЕЛПФПТПЕ ЧТЕНС, ОП ЖПОДЩ «ПФ ВБЪЩ» ЧЪСМЙ УЧПЕ ЗПД ЪБ ЗПДПН. ьЛУРЕТЙНЕОФ ОБЛТЩМУС НЕДОЩН ФБЪПН, Б ЮФП ХЦ ЗПЧПТЙФШ П ЧУЕК УФТБОЕ. й ДБЦЕ БЧФПТ ОБРПТПМУС ОБ ЬФПФ ТПЦПО. рПНОЙФУС, ТБВПФБС ОБ ЬМЕЛФТПНЕИБОЙЮЕУЛПН, ПО РП НПМПДПК ЬОЕТЗЙЙ УВБГБМ ОБ ДЕУСФШ ЬМЕЛФТПЫЛБЖПЧ ВПМШЫЕ Ч ОПЮОХА УНЕОХ. фБЛ ВТЙЗБДБ ЕЗП ЮХФШ ОЕ ХВЙМБ РП ХФТХ. пОБ ЧФПМЛПЧБМБ ««ДЙЧЕТУБОФХ», ЮФП ФПЗДБ РТЙДЕФУС ЙМЙ ТБУГЕОЛЙ УПЛТБЭБФШ, ЙМЙ ЛПЗП-ФП ЙЪ ВТЙЗБДЩ ХЧПМШОСФШ. б ЛПНХ ЬФП ОБДП?!.. фБЛ ЮФП ПФОЩОЕ ОЙ-ОЙ. ьОФХЪЙБУФ ОБ ЧУА ЗПМПЧХ, РПОЙНБЕЫШ.

дБ ЮФП ФБН ЗПЧПТЙФШ. дБЦЕ ИХДПЦЕУФЧЕООЩК УЕТЙБМ «й ЬФП ЧУЕ П ОЕН» У лПУФПМЕЧУЛЙН Ч ЗМБЧОПК ТПМЙ ОЕ УФПМШЛП П ОЕУЮБУФОПК МАВЧЙ, ЮФП РПМОБС ЮХЫШ, МЙЫШ ВЩ ПВНБОХФШ ГЕОЪПТПЧ - УЛПМШЛП П ВБТДБЛЕ ОБ МЕУПУЕЛЕ РП РТЙЮЙОЕ «ЧБМПЧПК ЬЛПОПНЙЛЙ». й РПДПВОЩК ЦЕ ЖЙМШН «рТЕНЙС» У зМХЪУЛЙН, мЕПОПЧЩН, уБНПКМПЧЩН Й сОЛПЧУЛЙН УНПФТЕМЙ РПЮФЙ ЧУЕ ЮЙФБФЕМЙ РПУФБТЫЕ. фПМШЛП ПДОБ РПРТБЧЛБ - ЬФП ВЩМП ОЕ ЙУЛМАЮЕОЙЕ, Б РТБЧЙМП. фБЛ ВЩМП ОБ РПДБЧМСАЭЕН ЮЙУМЕ УФТПЕЛ. ьФП ВЩМП РПЧУЕДОЕЧОПК ТХФЙОПК; Й ОЙЛБЛЙИ рПФБРПЧЩИ, ХЧЩ, Ч ПЗТПНОПН ВПМШЫЙОУФЧЕ ОЕ УХЭЕУФЧПЧБМП. чПФ Й ЧУЕ. фПЗДБ П ЛБЛПН ТЕБМШОПН УПГЙБМЙЪНЕ НПЦЕФ ЙДФЙ ТЕЮШ?!..

чУЕ ЗПТБЪДП РТПЭЕ. лФП ЛПТНЙФ ЭЕОЛБ УТБЪХ РПУМЕ ТПЦДЕОЙС, ФПФ Й ПУФБОЕФУС ИПЪСЙОПН ОБЧУЕЗДБ. фБЛПЧЩ ЙОУФЙОЛФЩ. б РМПИПК ЮЕМПЧЕЛ ЙМЙ ИПТПЫЙК, ЧЛХУОП ЛПТНЙФ ЙМЙ ОЕФ - ДМС ЭЕОЛБ БВУПМАФОП ОЕ ЪОБЕНП. еНХ ОЕ У ЮЕН УТБЧОЙЧБФШ. фБЛ Й НОПЗЙЕ ТПУУЙСОЕ. пОЙ ТПДЙМЙУШ Й ЧЩТПУМЙ РТЙ УФТПЕ, ЛПФПТЩК ОБЪЩЧБМЙ УПГЙБМЙЪНПН ДЕОШ Й ОПЮШ. б СЧМСМУС МЙ ПОЩК УПГЙБМЙЪНПН ОБ УБНПН ДЕМЕ, ЙН ДБЦЕ ОЕ РТЙИПДЙМП Ч ЗПМПЧХ. оЕ У ЮЕН УТБЧОЙЧБФШ - ФЕН ВПМЕЕ ДМС ЬФПЗП, ЧЕУШНБ РПИПЦЕ, ВЩМ ЪБФТХДОЕО ЧЩЕЪД ЪБ ЗТБОЙГХ ЫЙТПЛЙН НБУУБН.

й ЕЭЕ ТБЪ Й У ДТХЗПК УФПТПОЩ: «ЧБМПЧБС» ЬЛПОПНЙЛБ «РП ЗПМПЧБН» Й УПГЙБМЙЪН - БОФЙРПДЩ. йМЙ ПДОП - ЙМЙ ДТХЗПЕ. б ЮФПВЩ Й ЧПМЛЙ УЩФЩ, Й ПЧГЩ ГЕМЩ - ФБЛ ОЕ ВЩЧБЕФ. лУФБФЙ, РПЬФПНХ Й ТБВПЮЙИ УТЕДЙ УПЧТЕНЕООЩИ «МЕЧЩИ» У ЗХМШЛЙО ОПУ. ьФП ОПНЕОЛМБФХТОПНХ ЙОФЕММЙЗЕОФХ, РЕТЕВТБЧЫЕНХУС Ч МЕЧЩЕ ПТЗБОЙЪБГЙЙ, ЦЙМПУШ ОПТНБМШОП Й РТЙ РТЕЦОЕН УФТПЕ; ПФУАДБ Й УППФЧЕФУФЧХАЭБС ОПУФБМШЗЙС, Й «УПГЙБМЙЪН», Й «ЛПОФТТЕЧПМАГЙС», Й РТПЮЕЕ ВМБ-ВМБ-ВМБ. б ТБВПЮЙК ОЕ ИПЮЕФ ЦЙФШ «РП ЗПМПЧБН» ОЙ Ч ЛБЛХА! дМС ОЕЗП ДБЦЕ ОЩОЕЫОЙК ЛБРЙФБМЙЪН МХЮЫЕ Ч ПРТЕДЕМЕООПН УНЩУМЕ, ЛПЗДБ ОЕФ ЧЩНБФЩЧБАЭЕЗП ДЕЖЙГЙФБ Й ПЮЕТЕДЕК. пФУАДБ Й ЧЕУШНБ ОБУФПТПЦЕООПЕ ПФОПЫЕОЙЕ ЛП НОПЗЙН МЕЧЩН ПТЗБОЙЪБГЙСН.

оП РТПДПМЦБС Й Ч РПМЙФЙЮЕУЛПН БУРЕЛФЕ. лБЛ РПСЧМСЕФУС ЛБРЙФБМЙЪН ЙЪ «ЧПЕООПЗП ЛПННХОЙЪНБ», СУОП ОБУФПМШЛП, ЮФП ЧУЕ ТБЪЦЕЧБОП ХЦЕ Ч МАВПН ХЮЕВОЙЛЕ ЙУФПТЙЙ. б ЧПФ ЛБЛ РПСЧМСЕФУС ЛБРЙФБМЙЪН ОЙ ФП ЮФП ЙЪ ТБЪЧЙФПЗП УПГЙБМЙЪНБ, Б ДБЦЕ ЙЪ РПУФТПЕОЙС УПГЙБМЙЪНБ Ч ГЕМПН - БЧБОФАТОЩК ТПНБО. зПММЙЧХДУЛЙК ВМПЛВБУФЕТ РТП ЧУЕНПЗХЭЙИ ЪМПДЕЕЧ Й ЗЕТПЕЧ, ОП ЗДЕ ОБТПД Ч ЪБДОЙГЕ. оП ЧУЕ РП РПТСДЛХ.

бВУПМАФОП СУОП, ЮФП «ЧПЕООЩК ЛПННХОЙЪН» зТБЦДБОУЛПК ЧПКОЩ, ЙУЮЕТРБЧ УЧПА ФБЛФЙЮЕУЛХА РПФТЕВОПУФШ, ОБДПЕМ ЪОБЮЙФЕМШОПК ЮБУФЙ ОБТПДБ, Й ОЬР ОЙЮФП ЙОПЕ ЛБЛ РПРЩФЛБ РТЙВМЙЦЕОЙС Л УПГЙБМЙЪНХ РХФЕН ПРСФШ ЦЕ ЬЛУРЕТЙНЕОФПЧ У ТБУРТЕДЕМЕОЙЕН РП ФТХДХ. уПЧУЕН ДТХЗПЕ ДЕМП, ЮФП РТПЙЪЧПДЙФЕМШОЩЕ УЙМЩ ВЩМЙ ЛТБКОЕ ОЙЪЛЙ, Й ЧУЕ УПТЧБМПУШ ПРСФШ Ч «ЧПЕООЩК ЛПННХОЙЪН» РПУМЕ «ЧЕМЙЛПЗП РЕТЕМПНБ». оП УПТЧБМПУШ ХЦЕ Ч ВПМЕЕ НБУЫФБВОПН БУРЕЛФЕ У УППФЧЕФУФЧХАЭЕК ПФФСЦЛПК РПУМЕДУФЧЙК, УЛБЦЕН ФБЛ. рПЬФПНХ ОЙЛБЛПЗП ТЕБМШОПЗП ИПЪТБУЮЕФБ ОЕ ВЩМП Й РТЙ уФБМЙОЕ; РПФПНХ ЮФП «ЧБМПЧЩК» РТЙОГЙР РПСЧЙМУС Й ТБУГЧЕМ ЙНЕООП РТЙ ОЕН. чПЪНПЦОП, Й РПЮЕНХ ПЫЙВБАФУС ОЕЛПФПТЩЕ, ЛБЛЙЕ-МЙВП БТФЕМШОЩЕ ЮБУФОПУФЙ Й «УФБИБОПЧГЩ» Й ЪБТБВБФЩЧБМЙ ОПТНБМШОП - ОП РП ЧУЕК УФТБОЕ ХТБЧОЙФЕМШОБС ЧБЛИБОБМЙС УФБМБ ОПТНПК. «чБМ» РТПОЙЛ ЧП ЧУЕ РПТЩ ЦЙЪОЙ.

й ЮФП ФЕН ВПМЕЕ УНЕЫОП, УБН уФБМЙО РП РТПУФПФЕ ДХЫЕЧОПК ОЕ УЛТЩЧБМ ЬФПЗП. пРСФШ-ФБЛЙ БЧФПТ ГЙФЙТПЧБМ ЙЪЧЕУФОЩК БВЪБГ ЙЪ «ьЛПОПНЙЮЕУЛЙИ РТПВМЕН УПГЙБМЙЪНБ» УФПМШЛП ТБЪ, ЮФП ВБОБМШОП ОБДПЕМП Й ОЕ ИПЮЕФУС ЪБОЙНБФШ НОПЗП НЕУФБ. оП ФБН уФБМЙО ЗПЧПТЙФ, ЮФП ОЕРМБФЕЦЕУРПУПВОПУФШ ПФДЕМШОЩИ ПФТБУМЕК Й РТЕДРТЙСФЙК ЧПЪНПЦОБ «ДМС ЧЩУЫЕК ЬЖЖЕЛФЙЧОПУФЙ ЧУЕЗП ОБТПДОПЗП ИПЪСКУФЧБ Ч ТБЪТЕЪЕ ФТЙДГБФЙ МЕФ». оП ЬФП Й ОБЪЩЧБЕФУС РТЙЪОБОЙЕН ЖБЛФЙЮЕУЛПК ХТБЧОЙМПЧЛЙ. еУМЙ РПТЧБОП ИПФШ ПДОП ЪЧЕОП Ч ГЕРЙ - ЧУС ДМЙОБ ГЕРЙ ОБУНБТЛХ. еУМЙ РТПВЙФП ДОП ЛБУФТАМЙ ИПФШ Ч ПДОПН НЕУФЕ - ЧУС ЧПДБ ЧЩФЕЮЕФ. рПЬФПНХ ХВЩФПЮОПУФШ ИПФШ ПДОПЗП РТЕДРТЙСФЙС ВХДЕФ ЪБУБУЩЧБФШ Ч УЧПА ЮЕТОХА ДЩТХ ВЕУЛПОЕЮОП; ЧУЕ РПЛБЪБФЕМЙ УФБОХФ РПЛБЪХЫОЩНЙ; Й ЛПОЮЙФУС РПЧУЕНЕУФОПК ХТБЧОЙМПЧЛПК. юФП Й РТПЙЪПЫМП.

рТПЭЕ ЗПЧПТС, РП РТЙОГЙРХ ДПНЙОП ЧУЕИ УНЕЦОЙЛПЧ ВХДЕФ МЙИПТБДЙФШ, Й ЬЛПОПНЙЛБ ВХДЕФ ЦЙФШ РП РТЙОГЙРХ «ИЧПУФ ЧЩФБЭЙМ, ЗПМПЧБ ХЧСЪМБ; ЗПМПЧХ ЧЩФБЭЙМ, ИЧПУФ ХЧСЪ». зПЧПТС ХЦ УПЧУЕН ПВТБЪОП, ОП ЧЕТОП, ОЕ НПЦЕФ ЮЕМПЧЕЛ ЦЙФШ РТЙРЕЧБАЮЙ, ЛПЗДБ ИПФШ ПДЙО ПТЗБО ВПМЙФ. рХУФШ ЧУЕ ПУФБМШОПЕ ПФМЙЮОП, ОП РЕЮЕОШ ВПМЙФ - ЧЕУШ ЮЕМПЧЕЛ УФТБДБЕФ. мЙЫШ ЦЕМХДПЛ ОЙ Л ЮЕТФХ - ЧЕУШ ЮЕМПЧЕЛ ДПИОЕФ. ьЛПОПНЙЛБ УФТБОЩ СЧМСЕФУС БВУПМАФОП ФБЛЙН ЦЕ ПТЗБОЙЮОЩН Й ЛПНРМЕЛУОЩН СЧМЕОЙЕН. еУМЙ РЕЮЕОШ ТБЪЧБМЙЧБЕФУС Й ФПЛУЙОЩ ОЕ ХДБМСАФУС; ПОЙ ХВЙЧБАФ Й УЕТДГЕ, Й НПЪЗ, Й УЕМЕЪЕОЛХ; Й ОЙЛБЛПК «ЧЩУЫЕК ЬЖЖЕЛФЙЧОПУФЙ» ЮЕТЕЪ ДЧБДГБФШ-ФТЙДГБФШ МЕФ ОЕ ВХДЕФ. оБПВПТПФ, ВХДЕФ УНЕТФШ Й ЛТБИ. оП ЮФП Й РТПЙЪПЫМП Л ЛПОГХ ДЧБДГБФПЗП ЧЕЛБ У уПЧЕФУЛЙН уПАЪПН. рПЬФПНХ ВЩМ ЙНЕООП ЧЪМЕФ, ТБУГЧЕФ, ЪЕОЙФ Й ЪБЛБФ НЙТПЧПЗП «ЧПЕООПЗП ЛПННХОЙЪНБ»; Й ЧУЕ ЪБЛПОЮЙМПУШ БВУПМАФОП ЪБЛПОПНЕТОП РПВЕДПК ВПМЕЕ РТПЗТЕУУЙЧОПЗП ЗПУХДБТУФЧЕООП-НПОПРПМЙУФЙЮЕУЛПЗП ЛБРЙФБМБ ОБ ФПФ НПНЕОФ.

оП РПУНПФТЙН Й, У ДТХЗПК УФПТПОЩ. рПРТПВХЕН ЧЩСУОЙФШ, У ЛБЛПЗП ФБЛПЗП ЙУРХЗХ ЧПЪНПЦЕО РЕТЕИПД ПФ УПГЙБМЙЪНБ Ч ГЕМПН Л ЛБРЙФБМЙЪНХ, ЛБЛ ХФЧЕТЦДБАФ ПРРПОЕОФЩ. (оЕ ЗПЧПТС П ТБЪЧЙФПН УПГЙБМЙЪНЕ, ИБ-ИБ.)

рПДПВОЩН ПРРПОЕОФБН ОБДП ХЦ ТБЪПВТБФШУС У ЛТЕУФЙЛПН Й ЫФБОБНЙ. еУМЙ УПГЙБМЙЪН, ТБЪХНЕЕФУС, УПЪДБЕФ ЧЩУПЛЙК ХТПЧЕОШ ЧУЕЗП ОБТПДБ, Б ХЦ П РПМЙФЙЮЕУЛЙИ МЙДЕТБИ Й ЗПЧПТЙФШ ОЕЮЕЗП - ФПЗДБ ИПФШ иТХЭЕЧ, ИПФШ вТЕЦОЕЧ, ИПФШ зПТВБЮЕЧ, ИПФШ РСФЩК-ДЕУСФЩК ВЩМЙ ВЩ Ч УПУФПСОЙЙ ХЧЙДЕФШ ПРБУОПУФЙ Ч РЕТУРЕЛФЙЧЕ. оП ЕУМЙ ЬФПЗП ОЕ РТПЙЪПЫМП - ФП Й ПВЭЕЗП ХТПЧОС ОЕ ВЩМП. чЕУШ ОБТПД ОЕ УПЪТЕМ ДП УПГЙБМЙЪНБ, РПЬФПНХ Й ОЕ УНПЗ ТПДЙФШ ЙЪ УЧПЕК УТЕДЩ МЙДЕТПЧ, НПЗХЭЙИ РТПУЛПЮЙФШ УТБЪХ Л ПУОПЧБН УПГЙБМЙЪНБ. оЕФ ХЦ, РТЙЫМПУШ ЧУЕ ДЕМБФШ РПУФЕРЕООП. уОБЮБМБ ПФ «ЧПЕООПЗП ЛПННХОЙЪНБ» Л ОЩОЕЫОЕНХ знл - Б ХЦЕ ПФ ОЕЗП Л ПУОПЧБН УПГЙБМЙЪНБ. ъДЕУШ ЧУЕ СУОП Й РПОСФОП.

б ЧПФ ПВЯСУОЕОЙС Ч РТЕДБФЕМШУФЧЕ иТХЭЕЧБ, Ч ЮБУФОПУФЙ, РТПУФП ХНЙМСАФ. пЛБЪЩЧБЕФУС, ОЕ НБУУЩ ФЧПТГЩ ЙУФПТЙЙ - Б МЙЮОПУФЙ. л ЮЕТФХ ЛМБУУПЧПЕ ВЩФЙЕ; Л ЮЕТФХ ХТПЧЕОШ РТПЙЪЧПДЙФЕМШОЩИ УЙМ Й РТПЙЪЧПДУФЧЕООЩИ ПФОПЫЕОЙК; Л ЮЕТФХ РБТФЙКОПЕ, УПЧЕФУЛПЕ Й РТПЖУПАЪОПЕ УФТПЙФЕМШУФЧП; Л ЮЕТФХ ЗЧБТДЙА ЛБДТПЧ, ФПМШЛП ЮФП РТПЫЕДЫЙИ ЧЕМЙЮБКЫХА ЧПКОХ - Б ЧПФ ЪБИПФЕМПУШ иТХЭЕЧХ У ВХИФЩ-ВБТБИФЩ ЪБНЕОЙФШ СЛПВЩ ОПТНБМШОПЕ УПГЙБМЙУФЙЮЕУЛПЕ ПВЭЕУФЧП ОБ ЛБРЙФБМЙЪН, Й ЧУЕ Х ОЕЗП РПМХЮЙМПУШ. оХ, ИПЮЕГГБ, Й ОЕЮЕЗП ЪБНПТБЮЙЧБФШУС У ПВЯЕЛФЙЧОПУФША ЙУФПТЙЙ. й «ЧЩДБАЭЙЕУС НБТЛУЙУФЩ УПЧТЕНЕООПУФЙ» ФЙРБ ъАЗБОПЧБ ДПМДПОСФ ПВ ЬФПН ЛБЛ РПРХЗБЙ, Б НОПЗЙЕ МЕЧЩЕ РПДДБЛЙЧБАФ.

б РПЮЕНХ иТХЭЕЧБ РПДДЕТЦБМ РМЕОХН гл Ч ВПТШВЕ У НБМЕОЛПЧУЛП-НПМПФПЧУЛПК ЗТХРРПК - ЛБЛ ЦЕ, РТПДБМЙУШ НЙТПЧПНХ ЛБРЙФБМХ. б РПЮЕНХ РМЕОХН РПДДЕТЦБО УЯЕЪДПН РБТФЙЙ - ХДБЮОБС ПРЕТБГЙС гтх (ЙМЙ нПУУБДБ, ЬФП ХЦЕ РП РТЙУФТБУФЙСН ВЕММЕФТЙУФЙЛЙ). б РПЮЕНХ ВПМШЫЙОУФЧП ДЕРХФБФПЧ, ЛБЛ Й ЧУЕК РБТФЙЙ, УПУФПСМП ЙЪ ТБВПЮЙИ Й ЛПМИПЪОЙЛПЧ - ДБ ЮФП РТЙУФБМ, НХЦЙЛ. фЩ УМХЮБКОП ОЕ БЗЕОФ ВТЙФБОУЛПК ТБЪЧЕДЛЙ, Б ФП ЪБДБЕЫШ НОПЗП ОЕХДПВОЩИ ЧПРТПУПЧ?!.. й ФБЛПЧХА ЮХЫШ ДБЦЕ ДЙБЗОПУФЙТПЧБФШ ОЕПИПФБ. вТЕДСФЙОБ ОБ ХТПЧОЕ УБКЕОФЙУФПЧ, ЗЕТВБМБКЭЙЛПЧ, ЗПММЙЧХДУЛЙИ ЖЙМШНПЧ ФЙРБ «НБТЧЕМ» ЙМЙ РПЙУЛПЧ РТЙЫЕМШГЕЧ. уХВЯЕЛФЙЧЙУФУЛЙК ЙДЕБМЙЪН ЧНЕУФП ЙУФПТЙЮЕУЛПЗП НБФЕТЙБМЙЪНБ.

тБЪХНЕЕФУС, УБКЕОФЙУФЩ ОЙ РТЙЮЕН. рТПЙУИПДЙМ ЪБЛПОПНЕТОЩК РТПГЕУУ ДЕНПЛТБФЙЪБГЙЙ «ЧПЕООПЗП ЛПННХОЙЪНБ» ТБДЙ РТПДПМЦЕОЙС ТПУФБ, ОП Й ПДОПЧТЕНЕООПЗП УБНППФТЙГБОЙС. иТХЭЕЧ, вТЕЦОЕЧ, лПУЩЗЙО Й ВЩМЙ ЧЩТБЪЙФЕМСНЙ ЬФПК УБНПК ДЕНПЛТБФЙЪБГЙЙ, ОП РПЬФПНХ Й РПУФЕРЕООЩНЙ ПФТЙГБФЕМСНЙ РТЕЦОЙИ ПУОПЧ. ьФП ПВЩЛОПЧЕООБС ДЙБМЕЛФЙЛБ, Й ОЙЮФП ВПМЕЕ. рПУНПФТЙФЕ ОБ РЕТЙПДЙЮЕУЛЙК ТСД Ч ФБВМЙГЕ нЕОДЕМЕЕЧБ, ЛБЛ ЭЕМПЮОПК НЕФБММ ПФТЙГБЕФУС ОЕНЕФБММБНЙ, Й ЧУРПНОЙФЕ ПВ БЪБИ ОБУФПСЭЕЗП НБТЛУЙЪНБ. й ОЙ П ЛБЛПН РТЕДБФЕМШУФЧЕ Й НЩУМЙ ОЕ ВЩМП. рПТБ ЪБЛПОЮЙФШ У ЬФЙН ДЕФУЛЙН МЕРЕФПН.

рПЬФПНХ, ИПФШ ФБЛ, ИПФШ ЬФБЛ, УПГЙБМЙЪН ЪДЕУШ Й ТСДПН ОЕ УФПСМ. ьФП БВУПМАФОП ДТХЗБС ЙУФПТЙС. оЙЛБЛПЗП РЕТЕИПДБ Л ЛБРЙФБМЙЪНХ ОЙ ПФ ТБЪЧЙФПЗП УПГЙБМЙЪНБ, ОЙ ПФ УПГЙБМЙЪНБ Ч ГЕМПН ОЕ ВЩМП, ОЕФ Й ВЩФШ ОЕ НПЦЕФ. ьФП ОПОУЕОУ.

рПЬФПНХ ОЕ ОБТПД ОЕ УППФЧЕФУФЧХЕФ РЕТЕДПЧПК МЕЧПК ЙДЕПМПЗЙЙ ОЩОЕ - Б ВЕЪДБТОБС «ЙДЕПМПЗЙС» ОЕ УППФЧЕФУФЧХЕФ РЕТЕДПЧПНХ ОБТПДХ. ч ЮБУФОПУФЙ, РТПФЕУФ ФТХДСЭЙИУС РТЕФ РПДПВОП ИПТПЫЕК ЛЧБЫОЕ ЙЪ ЛБДЛЙ ИПФС ВЩ Ч уЙВЙТЙ Й ОБ дБМШОЕН чПУФПЛЕ, ОЕ ЗПЧПТС П ОЕОБЧЙУФЙ Л РЕОУЙПООПК БЖЕТЕ РП ЧУЕК УФТБОЕ. б ФБЛ ОБЪЩЧБЕНЩЕ МЕЧЩЕ МЙДЕТЩ ОЙЮЕЗП РТЕДМПЦЙФШ ОЕ НПЗХФ РП РТЙЮЙОЕ ЗМХВПЛП ПЫЙВПЮОПК ЖЙМПУПЖЙЙ Й ЧЩФЕЛБАЭЕК ПФУАДБ РПМЙФЙЮЕУЛПК УФТБФЕЗЙЙ, Й ФБЛФЙЛЙ.

***

Вы очень ошибаетесь, если говорите, что знаете меня. Каждый знает меня настолько, насколько я позволяю себя узнать.


Доброта в словах рождает доверие. Доброта в мыслях улучшает отношения. Доброта в поступках рождает любовь….


Хочешь быть счастливым человеком – не ройся в своей памяти.


(Геннадий Эсса)


Дмитрий Быков


Мой дух скудеет. Осталось тело лишь…


Мой дух скудеет. Осталось тело лишь,
Но за него и гроша не дашь.
Теперь я понял, что ты делаешь:
Ты делаешь карандаш.


Как в студенческом пересказе,
Где сюжет неприлично гол,
Ты обрываешь ветки и связи
И оставляешь ствол.


Он дико смотрится в роще,
На сквозняке, в сосняке,
Зато его проще
Держать в руке.


И вот - когда я покину
Все, из чего расту,
Ты выдолбишь сердцевину
И впустишь пустоту,


Чтоб душа моя не мешала
Разбирать письмена твои, -
Это что касается жала
Мудрой змеи.


Что до угля, тем паче
Пылающего огнем, -
Это не входит в твои задачи.
Что тебе в нем?


Ты более сдержан,
Рисовка тебе претит.
У тебя приготовлен стержень -
Графит.


Он черен - и к твоему труду
Пригоден в самый раз.
Ты мог его закалить в аду,
И это бы стал алмаз -


Ледяная нежить,
Прямизна и стать…
Но алмазами режут,
А ты намерен писать.


И когда после всех мучений
Я забыл слова на родном -
Ты, как всякий истинный гений,
Пишешь сам, о себе одном.


Ломая, переворачивая,
Затачивая, чиня,
Стачивая, растрачивая
И грея в руке меня.


***
Людовик О.Гегельский
Сырость. Серость. Неуютность.
Темнота. Сквозняк.
Изменила форму сущность -
Стало все не так.
Дождь. Фонарь. Остатки снега.
Ползает туман.
Ночь лизнула мокрым мехом
По сухим губам.


Пусто. Гулко. Окна слепо
Смотрят в темноту.
В горле першит, как от пепла:
Я любил не ту!


Скучно на Земле. И тесно,
Даже негде сесть.
Занял кто-то чье-то место,
Стало все, как есть.


Называю очень часто
Видимость
Мечтой.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Родное слово

Статья Константина Дмитриевича Ушинского

Человек долго вдыхал в себя воздух, прежде чем узнал о его существовании, и долго знал о существовании воздуха, прежде чем открыл его свойства, его состав и его значение в жизни тела.
Люди долго пользовались богатствами родного слова, прежде чем обратили внимание на сложность и глубину его организма и оценили его значение в своей духовной жизни. Да оценили ли и теперь вполне?
Если судить по ходячим общественным мнениям, по принятым в педагогической практике приемам, по устройству учебной части в различных заведениях, то нельзя не сознаться, что до такой оценки еще очень и очень далеко.

Начало человеческого слова вообще и даже начало языка того или другого народа теряется точно так же в прошедшем, как начало и истории человечества и начало всех великих народностей; но как бы там ни было, в нас существует, однако же, твердое убеждение, что язык каждого народа создан самим народом, а не кем-нибудь другим.
Приняв это положение за аксиому, мы скоро, однако же, встречаемся с вопросом, невольно поражающим наш ум: неужели все то, что выразилось в языке народа, скрывается в народе?

Находя в языке много глубокого философского ума, истинно поэтического чувства, изящного, поразительно верного вкуса, следы труда сильно сосредоточенной мысли, бездну необыкновенной чуткости к тончайшим переливам в явлениях природы, много наблюдательности, много самой строгой логики, много высоких духовных порывов и зачатки идей, до которых с трудом добирается потом великий поэт и глубокомысленный философ, мы почти отказываемся верить, чтобы все это создала эта грубая, серая масса народа, по-видимому столь чуждая и философии, и искусству, и поэзии, не выказывающая ничего изящного в своих вкусах, ничего высокого и художественного в своих стремлениях.

Но, в ответ на рождающееся в нас сомнение, из этой же самой серой, невежественной, грубой массы льется чудная народная песнь, из которой почерпают свое вдохновение и поэт, и художник, и музыкант; слышится меткое, глубокое слово, в которое, с помощью науки и сильно развитой мысли, вдумываются филолог и философ и приходят в изумление от глубины и истины этого слова, несущегося из самых отдаленных, самых диких, невежественных времен.

Это явление, более чем какое-нибудь другое, способно образумить нас в нашей личной гордости своим индивидуальным знанием, своим просвещением, своей индивидуальной развитостью, более, чем всякое другое явление, способно оно напомнить нам, что, кроме отдельных, сознательных личностей, отдельных человеческих организмов, существуют еще на земле громадные организмы, к которым человек в отдельности относится так же, как кровяной шарик к целому организму тела.

Гордясь своим образованием, мы смотрим часто свысока на простого полудикого человека, взятого из низших и обширнейших слоев народной массы; но если мы действительно образованны, то должны в то же время преклониться с благоговением перед самим народным историческим организмом, непостижимому творчеству которого мы можем только удивляться, не будучи в состоянии даже подражать, и счастливы, если можем хотя почерпать жизнь и силу для наших собственных созданий из родников духовной жизни, таинственно кроющихся в недрах народных.

Да язык, который дарит нам народ, один уже может показать нам, как бесконечно ниже стоит всякая личность, как бы она образованна и развита ни была, как бы ни была она богато одарена от природы, перед великим народным организмом.

Как, по каким законам, руководясь какими стремлениями, чьими пользуясь уроками, подслушивая ли говор ручья или дыхание ветра, творит народ свой язык? Почему язык немца звучит иначе, чем язык славянина? Почему в этих языках столько родного и столько чуждого? Где, в каких отдаленных эпохах, в каких отдаленных странах они сходились и как разошлись? Что повело один язык в одну сторону, а другой в другую, так что родные братья, сойдясь потом, не узнали друг друга?
Все эти вопросы составляют бесконечную задачу филологии и истории; но не нужно еще быть большим филологом, а достаточно сколько-нибудь вдуматься в свое родное слово, чтобы убедиться, что язык народа есть цельное органическое его создание, вырастающее во всех своих народных особенностях из какого-то одного, таинственного, где-то в глубине народного духа запрятанного зерна.

Язык народа — лучший, никогда не увядающий извечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни, начинающейся далеко за границами истории.
В языке одухотворяется весь народ и вся его родина; в нем претворяется творческой силой народного духа в мысль, в картину и звук небо отчизны, ее воздух, ее физические явления, ее климат, ее поля, горы и долины, ее леса и реки, ее бури и грозы — весь тот глубокий, полный мысли и чувства, голос родной природы, который говорит так громко в любви человека к его иногда - суровой родине, который высказывается так ясно в родной песне, в родных напевах, в устах народных поэтов.

Но в светлых прозрачных глубинах народного языка отражается не одна природа родной страны, но и вся история духовной жизни народа.
Поколения народа проходят одно за другим, но результаты жизни каждого поколения остаются в языке — в наследие потомкам.
В сокровищницу родного слова складывает одно поколение за другим плоды глубоких сердечных движений, плоды исторических событий, верования, воззрения следы прожитого горя и прожитой радости,— словом, весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в народном слове.

Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое. Он не только выражает собой жизненность народа, но есть именно самая эта жизнь.

Когда исчезает народный язык,— народа нет более! Вот почему, например, наши западные братья, вынесши все возможные насилия от иноплеменников, когда это насилие, наконец, коснулось языка, поняли, что дело идет теперь уже о жизни или смерти самого народа.
Пока жив язык народный в устах народа, до тех пор жив и народ. И нет насилия более невыносимого, как то, которое желает отнять у народа наследство, созданное бесчисленными поколениями его отживших предков.
Отнимите у народа все — и он все может воротить; но отнимите язык, и он никогда более уже не создаст его; новую родину даже может создать народ, но языка — никогда: вымер язык в устах народа — вымер и народ.
Но если человеческая душа содрогается перед убийством одного недолговечного человека, то что же должна бы чувствовать она, посягая на жизнь многовековой исторической личности народа -этого величайшего из всех созданий божьих на земле?

Являясь, таким образом, полнейшей и вернейшей летописью всей духовной, многовековой жизни народа, язык в то же время является величайшим народным наставником, учившим народ тогда, когда не было еще ни книг, ни школ, и продолжающим учить его до конца народной истории.

Усваивая родной язык легко и без труда, каждое новое поколение усваивает в то же время плоды мысли и чувства тысячи предшествовавших ему поколений, давно уже истлевших в родной земле или живших, может быть, не на берегах Рейна и Днепра, а где-нибудь у подошвы Гималая.

Все, что видали, все, что испытали, все, что перечувствовали и передумали эти бесчисленные поколения предков, передается легко и без труда ребенку, только что открывающему глаза на мир божий, и дитя, выучившись родному языку, вступает уже в жизнь с необъятными силами.
Не условным звукам только учится ребенок, изучая родной язык, но пьет духовную жизнь и силу из родимой груди родного слова. Оно объясняет ему природу, как не мог бы объяснить ее ни один естествоиспытатель, оно знакомит его с характером окружающих его людей, с обществом, среди которого он живет, с его историей и его стремлениями, как не мог бы познакомить ни один историк; оно вводит его в народные верования, в народную поэзию, как не мог бы ввести ни один эстетик; оно, наконец, дает такие логические понятия и философские воззрения, которых, конечно, не мог бы сообщить ребенку ни один философ.

Ребенок, развитие которого не было извращено насильственно, по большей части в пять или шесть лет говорит уже очень бойко и правильно на своем родном языке. Но подумайте, сколько нужно знаний, чувств, мыслей, логики и даже философии, чтобы говорить так на каком-нибудь языке, как говорит не глупое дитя лет шести или семи на своем родном?

Те очень ошибаются, кто думает, что в этом усвоении ребенком родного языка действует только память: никакой памяти не достало бы для того, чтобы затвердить не только все слова какого-нибудь языка, но даже все возможные сочетания этих слов и все их видоизменения; нет, если бы изучали язык одной памятью, то никогда бы вполне не изучили ни одного языка.

Язык, созданный народом, развивает в духе ребенка способность, которая создает в человеке слово и которая отличает человека от животного: развивает дух.
Вы замечаете, что ребенок, желая выразить свою мысль, в одном случае употребляет одно выражение, в другом другое, и невольно удивляетесь чутью, с которым он подметил необычайно тонкое различие между двумя словами, по-видимому очень сходными.
Вы замечаете также, что ребенок, услышав новое для него слово, начинает по большей части склонять его, спрягать и соединять с другими словами совершенно правильно; могло ли бы это быть, если бы ребенок, усваивая родной язык, не усваивал частицы той творческой силы, которая дала народу возможность создать язык?

Посмотрите, с каким трудом приобретается иностранцем этот инстинкт чужого языка; да и приобретается ли когда-нибудь вполне? Лет двадцать проживет немец в России и не может приобресть даже тех познаний в языке, которые имеет трехлетнее дитя! Но этот удивительный педагог — родной язык — не только учит многому, но и учит удивительно легко, по какому-то недосягаемо облегчающему методу.

Мы хотим передать ребенку пять, шесть неизвестных ему названий, семь, восемь иностранных слов, два, три новые понятия, несколько сложных событий, и это стоит нам значительного труда и еще больше стоит труда ребенку.
Он то заучивает, то опять забывает, и если сообщаемые понятия сколько-нибудь отвлеченны, заключают в себе какую-нибудь логическую или грамматическую тонкость, то дитя решительно не может их усвоить; тогда как на практике, в родном языке, он легко и свободно пользуется теми же самыми тонкостями, которые мы напрасно усиливаемся ему объяснить.

Мы успокаиваем себя обыкновенно фразой, что ребенок говорит на родном языке так себе, бессознательно; но эта фраза ровно ничего не объясняет. Если ребенок употребляет кстати тот или другой грамматический оборот, делает в разговоре тонкое различие между словами и грамматическими формами — это значит, что он сознает их различие, хотя не в той форме и не тем путем, как бы нам хотелось.

Усваивая родной язык, ребенок усваивает не одни только слова, их сложения и видоизменения, но бесконечное множество понятий, воззрений на предметы, множество мыслей, чувств, художественных образов, логику и философию языка — и усваивает легко и скоро, в два-три года, столько, что и половины того не может усвоить в двадцать лет прилежного и методического ученья. Таков этот великий народный педагог — родное слово!

Но, скажут нам, почему же мы говорим родное? Разве не можно точно так же легко практически выучить дитя иностранному языку и разве это изучение не может принести ему той же пользы, какую приносит изучение родного языка?
Языки французский и немецкий также являются результатами многовековой духовной жизни этих народов, как и языки русский, латинский и греческий.
Следовательно, если ребенок с детства будет говорить на каком-нибудь иностранном языке, то его душевное развитие от этого ничего не потеряет, а может быть еще и выиграет.
Маленький француз, англичанин, итальянец почерпают точно такое же сокровище, а может быть и больше, из своих родных языков, как и русский из своего.

Все это совершенно справедливо, и если русское дитя, говоря с самого детства по-французски или по-немецки, будет поставлено в ту же самую среду, в какую поставлен маленький француз и немец, то, без сомнения, его духовное развитие будет идти тем же путем, хотя, может быть, и не совсем тем же, как мы это увидим ниже, если примем в расчет не подлежащий сомнению факт наследственности национальных характеров.

Принимая язык за органическое создание народной мысли и чувства, в котором выражаются результаты духовной жизни народа, мы, конечно, поймем, почему в языке каждого народа выражается особенный характер, почему язык является лучшей характеристикой народа.
Легкая, щебечущая, острая, смеющаяся, вежливая до дерзости, порхающая, как мотылек, речь француза;
тяжелая, туманная, вдумывающаяся сама в себя, рассчитанная речь немца;
ясная, сжатая, избегающая всякой неопределенности, прямо идущая к делу, практическая речь британца;
певучая, сверкающая, играющая красками, образная речь итальянца;
бесконечно льющаяся, волнуемая внутренним вздымающим ее чувством и изредка разрываемая громкими всплесками речь славянина...
Речь лучше всех возможных характеристик, лучше самой истории, в которой иногда народ мало принимает участия, знакомят нас с характерами народов, создавших эти языки.
Вот почему лучшее и даже единственно верное средство проникнуть в характер народа — усвоить его язык, и чем глубже вошли мы в язык народа, тем глубже вошли в его характер.
Из такой, не подлежащей сомнению, характерности языков не вправе ли мы вывести заключение, что вовсе не безразлично для духовного развития дитяти, на каком языке оно говорит в детстве?

Если мы признаем, что на душу ребенка и на направление ее развития могут иметь влияние окружающая его природа, окружающие его люди и даже картина, висящая на стене в его детской комнате, даже игрушки, которыми он играет, то неужели мы можем отказать во влиянии такому проникнутому своеобразным характером явлению, каков язык того или другого народа, этот первый истолкователь и природы, и жизни, и отношений к людям, эта тонкая, обнимающая душу атмосфера, чрез которую она все видит, понимает и чувствует?

Но что же за беда, скажете вы, если этой атмосферой будет не русское, а какое-нибудь иностранное слово?
Беды и действительно не было бы никакой, если бы, во-первых, это слово нашло в организме ребенка уже подготовленную для себя родимую почву; если бы, во-вторых, ребенок был совершенно перенесен в среду того народа, сквозь язык которого открылся ему мир божий, и если бы, в-третьих, ребенку суждено было жить и действовать среди того народа, язык которого заменил ему язык родины; словом, если бы маленькому русскому предстояло во всех отношениях быть французом, немцем или англичанином.
Но в том-то и беда, что первое из этих условий вовсе невыполнимо; второе может быть выполнено тогда, когда русское дитя станут воспитывать за границей, а третье только тогда, когда родители решаются переменить для своего ребенка отчизну.