Болезни Военный билет Призыв

Слоненок плакал из-за того, что мать пыталась его убить. Когда плачут слоны

Слоненок плакал из-за того, что мать пыталась его убить. Сотрудники китайского зоопарка стали свидетелями душераздирающего зрелища. Слоненок, которого разлучили с агрессивной матерью, плакал в течение пяти часов.

Сотрудники китайского зоопарка стали свидетелями душераздирающего зрелища. Слоненок, которого разлучили с агрессивной матерью, плакал в течение пяти часов.

Как сообщает британский таблоид Metro, 30 августа 2013 года в китайском зоопарке произошло радостное событие: на свет появился слоненок. Однако ликование сотрудников музея живой природы было преждевременным, поскольку новорожденный едва не погиб – мать наступила на него сразу после родов.

Ветеринары решили, что произошел несчастный случай, и забрали слоненка из клетки, чтобы осмотреть и, в случае необходимости, оказать первую помощь. Обследование показало, что слониха действительно нанесла своему детенышу травмы, поэтому специалистам пришлось обработать раны маленького пациента.

Спустя два часа ветеринары вернули новорожденного в клетку для налаживания контакта с матерью. Но их действия привели к противоположному результату: едва слоненок оказался возле родительницы, как она повторила атаку, принявшись с ожесточением топтать собственного детеныша.

Сотрудники зоопарка, шокированные ее поведением, поспешили отбить новорожденного у агрессивной матери и отнести его на безопасное расстояние.
Разлука с матерью настолько расстроила раненого слоненка, что он начал плакать, передает FederalPost.
Рабочие попытались приласкать сироту, но их попытки не увенчались успехом – скорбь маленького животного была настолько велика, что он проплакал целых пять часов.

“Он рыдал без остановки на протяжении пяти часов, – говорит экскурсовод. – И все из-за разлуки с матерью, которая пыталась его убить”.
Страдания новорожденного опечалили всех сотрудников зоопарка, но они не стали пытаться воссоединить животных.

“Между ними могла возникнуть крепкая связь. Однако слониха повела себя неадекватно, поэтому мы не могли рисковать жизнью слоненка”, – рассказал журналистам пресс-секретарь музея живой природы.

Если бы сам не видел, как плачут слоны, никогда бы в это не поверил.

— Сказки, не может быть такого,- так неосторожно высказался я однажды перед Мануту Явирату, директором Центра по обучению слонов. Нас только что познакомили в редакции одной из бангкокских газет. Мануту Явирату приехал туда по делам из северных джунглей Таиланда.

Не может быть? - переспросил он.- Приезжайте к нам в провинцию Чиангмаи и посмотрите «пажан» - церемонию отлучения слонят от их матерей. Тогда и убедитесь, что это не выдумка.

Легко сказать «приезжайте». Маршрут в восемьсот километров к бирманской границе не вызывает восторга у властей: там, на севере, нередки перестрелки между бандами торговцев наркотиками. Так что попасть в оборот может любой приезжий, в том числе и любознательный журналист.

И все же еду в Чиангмаи. За стеклом машины тянутся рисовые поля. По мере приближения к Чиангмаи, второму по величине городу страны - этот край называли Ланнатаи, «королевство миллиона рисовых полей»,- плантации становятся все обширнее. Столица провинции была основана в 1296 году. И долгие столетия процветала как торговый, культурный и религиозный центр тайцев. Вплоть до 1920 года Чиангмаи был практически полностью отрезан от Бангкока, равно как и от остального Таиланда. Добраться сюда можно было лишь трудным водным путем или на слонах через джунгли. На такое путешествие уходили недели.

Эта изоляция, однако, позволила сохранить в чистоте обычаи и культурные традиции, особенный местный колорит. В Чиангмаи мягкий климат, величественные горные пейзажи, древние архитектурные шедевры, сохранившиеся с VII-XIV веков. И... женщины, отличающиеся, по утверждению туристского справочника, особой красотой.

Теперь широкое бетонное полотно позволяет идти со скоростью сто километров. Наконец дорога делает крутой поворот и устремляется к горам. Через два часа мы в центре столицы провинции. Нас встречает управляющий гостиницей Амнуэй Ванпен. Он предупрежден из Бангкока, что к нему едет «красный корреспондент».

Добро пожаловать, как доехали? - спрашивает он.- Вы не ошиблись, выбрав наш отель. Мы сделаем для вас двадцатипроцентную скидку.

Скидка скидкой, но главное достоинство отеля в том, что рядом - деловой центр, торговые ряды, древний город, отсюда удобно совершать поездки в разные районы Чиангмаи и пригороды.

Первая намечена на следующее утро. Еще из Бангкока я связался по телефону с секретарем губернатора провинции и попросил принять корреспондента ТАСС.

Никаких проблем,- ответили мне.- Наш город - туристская Мекка, мы вне политики и рады встретить гостей из любой страны.

Все в порядке,- отвечает мне уже здесь, в Чиангмаи, тот же голос.- Приезжайте завтра в 9.30 утра. Губернатор примет вас. Я же сказал, что мы терпимы в политике.

На следующее утро в кафе меня зовут к телефону, оторвав от чашки крепкого зеленого чая.

К глубокому сожалению,- говорит знакомый голос,- губернатор не сможет принять вас сегодня, он занят.

Тогда, может быть, завтра?

Нет, и завтра исключено. Неотложные дела!

Видимо, и в муниципалитете меня ожидает тот же негативный ответ. Еду в редакцию местной газеты «Таи ньюс» - там наверняка не откажутся встретиться с коллегой.

Видхая Мадитам, заместитель главного редактора, с готовностью отвечает на вопросы о городе, население которого перевалило за миллион человек. Здесь немало современных заводов и фабрик, в том числе деревообрабатывающих и текстильных предприятий. Основа основ городской экономики - туризм. В провинции много архитектурных памятников, богатый животный мир. В горах немало народностей и племен бирманско-тибетского происхождения, сохранивших свой уклад жизни, обычаи, яркую национальную одежду.

Конечно, есть и недостатки. О них мы пишем на страницах газеты,- отмечает Видхая Мадитам.- Неоправданно задерживается строительство окружной автомобильной дороги. Не хватает рабочих мест, жилья, городских больниц и социальных учреждений. Но дайте мне слово, что эти вопросы вы не поставите во главу угла своего репортажа.

Деревня Босанг встречает пряничным домиком, возле которого на лужайке - целое море зонтов. Бумажные, шелковые, разрисованные животными, птицами, цветами, они сушатся на лужайке. Владелец фирмы Витая Пичитчаи окончил физический факультет Таммасатского университета в Бангкоке. Но решил заняться «делом»: выбрал изготовление декоративных зонтов. Деревня Босанг славилась их производством еще лет двести назад. И он решил попробовать восстановить угасшее было искусство. В 1978 году, разыскав талантливых художников, разгадав утерянные секреты, принялся за работу. Сейчас фирма набирает на работу, как правило, подростков в возрасте 14-15 лет. Шесть лет они разрисовывают зонты цветами. Потом их переводят на более сложные сюжеты - изображения животных. Тем, кто постарше, поручают трудные композиции по специальным заказам.

Средний заработок невелик,- поясняет Витая Пичитчаи.- Но ведь и дело наше только начинается.

В деревне Босанг увидел и мебельную мастерскую. По сравнению с Центром по изготовлению зонтов что крупное кустарное предприятие: 350 рабочих-краснодеревщиков, свой участок лесоразработок в горах. Сделанные здесь гарнитуры из тика экспортируются в Северную Америку и Европу. В фешенебельных универмагах Бангкока видел я изготовленные здесь столы, кушетки, кресла, диваны с тонкими резными изображениями слонов, драконов, змей, пейзажей.

- Где берем мастеров? Тут же, в округе,- рассказывает Пим Джаи, старшая продавщица фирмы.- Искусство резьбы по дереву на севере Таиланда пришло в сегодняшний день из глубины веков. Набираем на работу в основном детей. Родители начинают обучать их профессии резчика еще дома, лет с пяти-шести. Лет в пятнадцать, на экзамене, мы и отбираем самых талантливых. Мальчиков ставим на глубокую резку, там нужна сила. Девочек - на мелкую, где необходимы отличный глазомер, аккуратность и терпение. Нелегко украсить, скажем, журнальный столик цветами розы величиной с мелкую монету.

Рабочий день в мастерской,- продолжает Пим Джаи,- длится с половины девятого утра до половины шестого вечера. Нет, отпусков, пенсий, пособий по болезни у нас не существует. Люди работают шесть дней в неделю. И так до 40 лет.

В сорок выдаем каждому плату за три месяца и увольняем с работы,- отвечает Пим Джаи.- Не те уже силы и острота глаза.

В мастерской и мастера талантливые, и отличный материал. В дело идут старые тиковые деревья в возрасте от 80 до 200 лет. Два года древесину сушат на лесоразработках в горах и еще три месяца на фабрике. Чтобы исключить неожиданности, перед тем как начать резьбу, выдерживают заготовку полмесяца в сушильной камере при температуре 60 градусов.

На прощание Пим Джаи советует мне что-нибудь приобрести.

Дорого? Зато мы гарантируем качество. Мы тщательно упакуем вашу покупку и доставим ее в любой конец мира. Сохранность во время перевозки полностью гарантирована.

«Спасибо, что-то не хочется,- думаю я.- И так буду помнить о детях, которые до изнеможения трудятся в темных и жарких цехах, об их отцах, которых выбрасывают на улицу в 40 лет...»

С подобными последствиями социальной политики на севере Таиланда сталкиваешься и в городе и в деревне. Возле отеля внимание привлекает обилие нищих. Две девочки-подружки из горного племени добрались сюда вместе с родителями. Пока матери, сидя на тротуаре, продают свои незатейливые вышивки, девочки попрошайничают:

Сэр, дайте мне пять бат на конфеты. А может быть, вы захотите сфотографировать меня?

С таким завуалированным нищенством соседствует открытое. Два инвалида просят милостыню молча, третий играет на каком-то национальном инструменте.

Последний день в провинции Чиангмаи, и, наконец, долгожданная поездка за пятьдесят километров в Чианг Дао - Центр по обучению слонов.

Раннее утро. С висячего мостика видно, как искрится вода горной реки. Погонщики-махауты купают слонов. После утренней ванны слоны отправятся перетаскивать гигантские бревна из леса к складам.

Спутник предупреждает меня, что через несколько минут начнется пажан. Стадо слонов выводят на берег. Два махаута осторожно приближаются к пятилетнему слоненку, угощая его бананами. Ловкое движение, и на шею малыша наброшена петля из толстого каната. Пойманный слоненок рвется к матери, трубит, отчаянно призывает ее на помощь. Но мать - она еще недавно могла искалечить, убить любого, кто решился бы обидеть детеныша,- равнодушно исчезает среди деревьев с рабочими слонами.

Что случилось? Чем объясняется такая перемена? - спрашиваю Мануту Явирату, моего знакомого по Бангкоку.

Волшебство. Совершен магический обряд, и самка уже не бросится на выручку к слоненку.

А вот и человек, совершивший этот обряд. Небольшого роста, щуплый, коротко стриженный, он одет в темно-синюю хлопчатобумажную рубашку и потертые брюки.

Салах Юэн,- представляется он.- По профессии - плотник. Но вторая и, пожалуй, самая любимая моя специальность - это пажан. Я обучил работе около тысячи молодых слонов.

Салах показывает мне реквизит закончившейся церемонии: глиняные фигурки человека, слоненка, четыре свечки, орехи, бамбуковые палочки и листья бетеля.

Чтобы не обидеть дрессировщика, я не выказываю сомнения в достоверности его магического искусства. И тут вижу потрепанную рукопись под мышкой «мага». На обложке крупные буквы: «Руководство по приучению слонов, составлено на основе древних пособий». Не в ней ли секрет ремесла мага?

Салах рассказывает о слонах с любовью и уважением. По его словам, слоны очень похожи на людей. Живут до восьмидесяти лет, на «пенсию» уходят в семьдесят и трогательно заботятся о потомстве. Они сообразительны, проявляют чувство юмора, частенько разыгрывая своих махаутов. Слоны заходят в реку, чтобы погонщик скрылся с головой под водой, и начинают «танцевать» на дне.

Цель - вынудить махаута спрыгнуть со спины слона. Но погонщики-то знают, что животное может выдержать без воздуха не больше, чем человек. Поэтому перед погружением они набирают полные легкие и сидят, вцепившись в уши животного. - Обучение слона начинается лет с пяти,- продолжает Салах.- Только дитя человеческое, пойдя в школу, расстается с домом на несколько часов, а слонята - на всю жизнь...

Вижу, как двое сильных мужчин загоняют слоненка в тесный пенал из бревен, веревками опутывают его ноги, перехватывают туловище. Это делается для того, чтобы испуганное животное не смогло поранить себя. Пока махауты возятся с канатами, из глаз еще не покорившегося слоненка текут настоящие крупные слезы. Он как будто понимает: беззаботное, согретое материнской лаской детство ушло.

В пенале слоненку предстоит пробыть месяц. Первую неделю он привыкает к погонщику. Махаут кормит питомца бананами, утешает его, стараясь заменить ему мать. На второй ступени обучения махаут стремится оседлать питомца. Поначалу слоненок отчаянно бунтует, но потом привыкает и к этому. Взгромоздившись на спину ученика, погонщик разъясняет ему простейшие команды «вперед», «кругом», «встать», «лечь». Слоненок довольно быстро осваивает эту первичную науку. И отныне его единственным другом и учителем становится махаут. Эта дружба длится всю жизнь, пока слона не отправляют в специальный лагерь в джунглях, где ему предстоит доживать свой век «на пенсии». Он добросовестно заработал отдых: шесть лет учился в Центре, а потом еще лет шестьдесят выполнял тяжелую работу.

В Чиангмайском университете ученые-зоологи рассказали, что их тревожит: слонам как биологическому виду грозит исчезновение. Есть в индуистской мифологии легенда о том, как бог Вишну спас когда-то предка слонов. Безобидное животное подошло напиться к реке, его схватил за хобот свирепый крокодил. В отчаянии слон громко призвал на помощь Вишну, который прилетел на огромном орле и разрубил крокодила на части. - Сегодня слону,- делится своей тревогой профессор Бунтенг Копчан,- угрожают отнюдь не крокодилы, и его уже не защитит никакой бог. Если не принять неотложных мер, к концу нашего века слоны останутся лишь в зоопарках. Еще в конце девятнадцатого века в странах Азии их насчитывалось около миллиона. К началу XXI века их будет около сорока тысяч, а в Таиланде - всего четыре-пять тысяч. Поголовье убывает по разным причинам: их убивают в погоне за драгоценной слоновой костью, крестьяне истребляют слонов потому, что они травят посевы. Наконец, человек широко наступает на места обитания слонов: распахивает джунгли, вырубает леса, прокладывает дороги, застраивает поселками...

На площадке у реки махаут Салах терпеливо вел первый урок со слоненком-пятилеткой. День пажана, обряда отлучения от матери, только начинал цепь дней, месяцев, лет в долгой рабочей жизни слона...

Чиангмаи - Бангкок

Борис Чехонин, корр. ТАСС - специально для «Вокруг света»

Это душераздирающая история о слоне Раджу из Индии, у которого была невероятно трудная жизнь. После того, как его незаконно выкрали у матери, его бросали от одного владельца к другому, пока он не остался жить в ужасных условиях, без крова в ночное время, и использовался как помощник попрошайки весь день. Раджу выжил только благодаря проходившим мимо туристам, а иногда ему приходилось кушать пластик и бумагу, будучи прикованным цепями 24 часа в сутки. Организация SOS дикой природы из Великобритании не выдержала несправедливости и решила вызволить его в ходе смелой спасательной операции в полночь.

Слон, который понял, что его спасают, начал плакать: «Это было невероятно эмоционально. Мы знали в глубине души, что он понимал, что его освобождали», — сказал в интервью «Presspeople» Пуджа Бинепал (Pooja Binepal), один из спасателей. «Слёзы начали катиться по лицу Раджу. Конечно, некоторые из них были от боли, но он явно чувствовал, что в его ситуации наступает перемена. Он почувствовал надежду первый раз в жизни», — сказал другой спасатель, Картик (Kartick).

Раджу провел всю свою жизнь в неволе, развлекая туристов и гостей его владельца. Поняв, что его страдания скоро закончатся, он заплакал слезами радости.

У слонов очень большой гиппокамп, участок мозга, связанный с эмоциями, который пропорционально намного больше, чем у любого человека. В то время как мы не на 100 процентов в этом уверены, научные исследования подтверждают мнение о том, что слоны плачут в качестве эмоциональной реакции.

Он провел 50 лет, будучи закованным в цепи, и иногда ему приходилось кушать пластик и бумагу, чтобы заполнить свой желудок.

К счастью, после долгих лет страданий Раджу был спасён в ходе смелой спасательной операции SOS дикой природы Великобритании в полночь.


Владелец Раджу пытался помешать спасению, заковав его в цепи и выкрикивая команды, чтобы его запугать. Но спасатели настояли на своём. Когда они это сделали, слёзы покатились по щекам Раджу. «Он впервые почувствовал надежду», — говорит Картик.


Цепи были так плотно затянуты, что на его освобождение ушло 45 минут.


Отважные спасатели преодолели с Раджу 563 км до Заповедника и Центра по Уходу за Слонами (Elephant Conservation and Care Centre) благотворительной организации в Матхуре (Mathura).


Слон был настолько измучен, что едва мог двигаться.


Раджу сделал свои первые шаги свободы в первую минуту после полуночи 4 июля, наконец, почувствовав свободу.


Благотворительная организация уверена, что Раджу проведёт остаток своей жизни, не испытывая страданий.


SOS дикой природы Великобритании пытается собрать 10000 фунтов стерлингов, чтобы помочь Раджу начать новую жизнь. Чтобы сделать пожертвование, посетите wildlifesos.org