Болезни Военный билет Призыв

Пушкинские традиции в лирике некрасова. Традиции русской лирики в творчестве Н. А. Некрасова

В этой статье мы обратимся к рассмотрению образцов стилизации как жанра, а также попытаемся выяснить, как осваивали наследие великого лирика “революционно-демократические” авторы журнала “Современник”, а именно Н.А.Некрасов и Н.А.Добролюбов. Забегая вперед, отметим, что рассмотрение приводимых ниже фактов провоцирует вывод о том, что, как это ни парадоксально, уже по характеру освоения в произведении чужого материала, по стилистическому качеству аллюзийного произведения (т.е. отношению его или к вариациям, или к стилизациям) можно сделать прямое заключение о художественном (и шире - человеческом) отношении его создателя к предшественнику. Несомненно, этот вывод нельзя считать универсальным и пригодным ко всякому случаю: очевидно, в каждом конкретном случае он зависит от качества приводимых примеров.

1. Черта его личности.

Существуют поэты, которые, пусть и создают произведения стихотворные, более всего боятся писать “поэтично”. Соотнося свои стихи с высокими образцами лирики, они испытывают комплекс художественной неполноценности. Проявление их творческой натуры всегда отмечено двойственностью: уже в самих произведениях читатель различает, как лирик и “певец возвышенного”, пробуждающийся в поэте, собственной рукой зажимает себе рот, а самое большее, на что осмеливается,- выразить высокие чувства скупыми словами или вовсе спрятать их, пытаясь уверить читающую публику в том, что подобную высоту признает за чувствами иными (негодованием, удрученностью, сарказмом). Подобные авторы, как правило, удачно вживаются в такую измышленную “роль”, но... Нет-нет, да и проявится временами обида на свою творческую судьбу, и тогда поэт на время дает волю своей “постыдной слабости”: начинает писать “поэтично” и о “поэтичном”, выражать свои “положительные” эмоции . А потом устыдится и - или уничтожит свое сочинение, или постарается теми средствами, что в распоряжении любого писателя, замаскировать следы проявлений такого рода чувств.

К числу таких авторов принадлежит Н.А.Некрасов. Его первые дошедшие до нас стихотворные опыты относятся к году, следующему за годом смерти Пушкина . По-разному могла сложиться судьба начинающего литератора. Перед ним было несколько путей. Поначалу он выбрал путь самый очевидный: в его раннем сборнике “Мечты и звуки”, которого поэт впоследствии так стыдился, слишком много вялых подражаний популярным поэтам (Пушкину , Бенедиктову и другим). Вот, к примеру, как неосмысленно подходит ранний Некрасов к использованию литературного материала: в стихотворении 1839 года “Пир ведьмы” (в первой и второй его частях), с его шутливым характером и необязательным сюжетом, он стилизуется под серьезнейшее пушкинское произведение - “Бесы”.

Темно в хате, душно в хате;

Пляшут ложки на столе.

(Вьюга злится, вьюга плачет...)

Воет бор, ревет ручей;

Стая леших и чертей.

(Кто их знает? пень иль волк?)

По земле ползет и скачет

(Вот уж он далече скачет...)

Змей гремучих целый полк.

Влиянье ранних бурь и мрачных впечатлений

Только И.И.Подольская, комментатор академического издания сборника “Стихотворения.1856”, справедливо замечает, что в авторских пометках на полях “Стихотворений” 1873 года “бросаются в глаза настойчивые указания на подражательный характер стихотворения ...”, и подчеркивает “противоречивый характер... примечаний, в одном из которых Некрасов называет стихотворение “подделкой”, а в другом пишет о влюбленности”, в чем ей “видны попытки скрыть автобиографический характер стихотворения” (6).

Но в этом ли противоречивый характер некрасовских примечаний? Исследовательница подразумевает, что признание Некрасова в стилизации является ложным, маскировочным. Некрасов действительно настойчив: мало того , что уже новым заголовком расписался в подражании, вдобавок напоминает об источнике еще и на полях. Да и точное указание источника “серьезного” стихотворения - исключительный случай для Некрасова. Если желание перечеркнуть описание фактов автобиографии (допустим, что автор искренен) возникло у Некрасова, то каковы были причины его возникновения? Устыдился собственной жизни?

Очевидно, что автор скрывал нечто иное. Названный им источник, конечно, фиктивен. Но зачем все-таки он его указал, если мог ограничиться заголовком? Скорее всего, для того, чтобы направить читателей по ложному следу и дать им возможность убедиться в “довольно отдаленной” связи с Лермонтовым . Тогда бы значимость этого стихотворения выросла в их глазах, и они бы оценили излишнюю скромность поэта.

Что же таким оригинальным образом старался скрыть Некрасов? Нам кажется, что при обнаружении преподносимых самим автором ложных данных следует учитывать характер мнимых фактов и искать истину прежде всего в том ряду, к которому эти факты могли бы относиться. Например, в данном случае, если поэт указал заведомо ложный источник, стоит подумать, не было ли его указание полупризнанием, и поискать источник истинный.

Некрасов действительно увел исследователей от настоящего объекта заимствования. Его нужно было прятать, потому что уж очень этот тайный источник известен. Это знаменитое пушкинское “Я помню чудное мгновенье...”.

Написанное в 1846 году, “Подражание Лермонтову” находится в кругу квазипушкинских стихов Некрасова: “Когда из мрака заблужденья...”, “Родина”, “-Так, служба! сам ты в той войне...”. Особенна заметна его связь с “Родиной”, где обнаруживаем аналогичное описание некрасовской молодости:

Но, ненависть в душе постыдно притая,

Где иногда бывал помещиком и я;

Где от души моей, довременно растленной,

Дни поздней осени бранят обыкновенно,

Но мне она мила, читатель дорогой...

VII: Унылая пора! очей очарованье,

Приятна мне твоя прощальная краса...)

Невольным образом наш холод жесточайший

Напоминает мне о родине дражайшей.

Идя по улице и отморозив нос,

С отрадою всегда припомнишь тот мороз,

(VIII: Здоровью моему полезен русский холод...)

Что нам в двенадцатом году помог французов

Прогнать и перебить, как самых жалких трусов.

Тогда вся кровь во мне кипит по холоду;

(VIII: Легко и радостно играет в сердце кровь,

Желания кипят...)

Я сам тогда живу в двенадцатом году,

(VIII: ...я снова счастлив, молод...)

Не чуя холода, ни ветра завываний,

Полн исторических, родных воспоминаний...

(VIII: Я снова жизни полн...)

Дрожь в теле чувствуя, пылаю я душой

(VIII: К привычкам бытия вновь чувствую любовь...)

И родину люблю сильнее я зимой.

(VIII: И с каждой осенью я расцветаю вновь...

Х: И пробуждается поэзия во мне...)

Я гордо сознаю тогда душою мощной,

Что Русь действительно есть исполин полнощный!..

Оставив в стороне поиски конкретного автора из числа современников поэта как объекта сатиры, обратим внимание на характер использования материала источника. “Осень” Пушкина оказалась удобным пародическим макетом для сатиры. Но не задевает ли добролюбовская пародия и самого Пушкина, патриотические стихотворения которого (например, “Клеветникам России”) Добролюбов порицал?

А об этом свидетельствует и то, что предваряющие “поэму” слова Добролюбова о природе как “поводе к искусным приноровлениям” для современных поэтов могут быть отнесены и к “Осени” (Добролюбов, выступая против поэтов “чистого искусства” видел в них прежде всего продолжателей этой пушкинской традиции - элегической медитации, хотя, заметим, традиция эта - допушкинская, но воспринята она поэтами середины века именно через поэзию Пушкина), и то, что “Четыре времени года” композиционно соответствуют пушкинской “Осени” в целом.

С чем же мы познакомились? С пародией, по терминологии Тынянова, “переадресованной”? Пародии, как правило, актуальны, посвящены вопросам современным, а Тынянов в свое время как пример “переадресованной пародии” приводил “Энеиду”, написанную австрийцем Блюмауэром (9), в которой за явным пародийным планом старого образца (“Энеиды” Вергилия) скрывалось вызванное актуальными причинами пародирование современников. Случай с добролюбовской “поэмой” тем и уникален, что “переадресовка” идет в обратном направлении, а использование приобретает двойственный характер: пушкинский отрывок и пародируется, и выступает в роли пародического источника. Таким образом, сатирическое стихотворение “Зима” является двойной пародией (отдельно - на политические взгляды, отдельно - на художественные), охватывая и смешивая жанровые черты собственно пародии и перепева.

По ознакомлении с приведенным примером можно сделать вывод о том, что двойственность в отношении к Пушкину имеет в стихах Добролюбова отчетливее выраженный характер, чем в стихах Некрасова. Но и в том, и в другом случае рефлексирующие авторы, возводящие самих себя до почетного уровня поэтических соперников Пушкина, не могут избавиться от его стилистического влияния и держатся за композиционный каркас источника, почти не отступая от него. Это позволяет заключить, что необусловленность самого использования старой формы новым содержанием придает процитированным выше текстам характер не вполне творческих подражаний.

Возвращаясь к некрасовскому тексту, надо заметить, что в нем отразился не только всем известный шедевр. Дурной вкус Некрасова как читателя романтической поэзии сказывался в том, что он отбирал для скрытых подражаний те чужие тексты, которые, казалось, были насыщены тривиальными метафорами, вообще лексическими штампами. Нашел он такой текст и у Пушкина. Это незавершенное стихотворение от 1834 года:

Я возмужал среди печальных бурь,

И дней моих поток так долго мутный,

Теперь утих дремотою минутной

И отразил небесную лазурь.

Надолго ли?.. а кажется, прошли

Дни мрачных бурь, дни горьких искушений.

"Мутный поток" попал в строку "Я в мутный ринулся поток...", сочетание "мрачные бури" было расчленено в стихе "Влиянье ранних бурь и мрачных впечатлений...". Но копирование не было механическим. Нет, оно имело "творческий" характер!

Некрасов - в самом благоприятном для него значении этого слова - опошлил пушкинские метафоры. У Пушкина "мутный поток" - метафора одного этапа переменчивой жизни, метафора времени вообще. Такая метафора и незатёрта, и мотивирована языковой формулой "течение времени". К тому же в пределах строфы она развивается в образ реки жизни. Но Некрасов копировал не образы (по-видимому, пушкинское искусство построения образа его не интересовало) - а словесный материал. У него "мутный поток" стал метафорой разврата, т.е. неких обстоятельств, в которые попал невинный юный герой. Это в целом характерно для романтической литературы в худших ее образцах - снимать с героя ответственность за действия и переносить акцент на сложившиеся обстоятельства.

Последний стих в тексте Пушкина повлиял на структуру соответствующей некрасовской строки. И здесь словесный материал был тайному эпигону близок. "Мрачные бури" - какая прекрасная в своей пошлости метафора! Кто только из романтиков не упоминал о буре страстей, о буре в груди героя (даже блистательный Тютчев отметится: "О, бурь заснувших не буди...")! Вот и "ранние бури" у Некрасова - это, конечно, подразумеваемые "ранние чувства". Между тем, метафорическая формула "дни мрачных бурь" у Пушкина далеко не банальна. Уже в силу того что, так сказать, наполнена биографией (и ссылка, и цензурные притеснения, и подозрения в сочувствии декабристам). Именно здесь она отражает объективные жизненные обстоятельства.

Так живое пушкинское слово Некрасов омертвлял превращением в романтический штамп.

Список литературы

1. Ю.Н.Тынянов. Стиховые формы Некрасова. - в кн.: Ю.Н.Тынянов. Поэтика . История литературы. Кино . М., Наука , 1977, с. 18-27.

2. Б.М.Эйхенбаум. Некрасов. - в кн.: Б.Эйхенбаум. О прозе. О поэзии. Л., Художественная литература , 1986, с. 340-373.

3. Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в 4-х тт., т.1. М., Правда, 1979, с. 328.

4. Н.А.Некрасов. Полное собрание стихотворений в 3-х тт., т.1. Л., Советский писатель , 1967, с. 608.

5. Н.А.Некрасов. Полное собрание сочинений в 15-ти тт., т.1. Л., Наука, 1981, с. 590.

6. Н.А.Некрасов. Стихотворения. 1856. М., Наука, 1987, с. 445.

7. Б.Н.Алмазов. Сочинения в 3-х тт., т.2: Стихотворения. М., Университетская типография, 1892.

8. Свисток. М., Наука, 1981, с. 449.

9. Ю.Н.Тынянов. О пародии. С. 288.

Сообщение о неизвестном факте

некрасовского подражания Пушкину

VII Пуришевские чтения. МПГУ, 1995.


Пушкинское в лирике Некрасова и Добролюбова

(два примера стилистического "пушкинолюбия" в творчестве поэтов ж. "Современник")

В этой статье мы обратимся к рассмотрению образцов стилизации как жанра, а также попытаемся выяснить, как осваивали наследие великого лирика “революционно-демократические” авторы журнала “Современник”, а именно Н.А.Некрасов и Н.А.Добролюбов. Забегая вперед, отметим, что рассмотрение приводимых ниже фактов провоцирует вывод о том, что, как это ни парадоксально, уже по характеру освоения в произведении чужого материала, по стилистическому качеству аллюзийного произведения (т.е. отношению его или к вариациям, или к стилизациям) можно сделать прямое заключение о художественном (и шире - человеческом) отношении его создателя к предшественнику. Несомненно, этот вывод нельзя считать универсальным и пригодным ко всякому случаю: очевидно, в каждом конкретном случае он зависит от качества приводимых примеров.

1. Черта его личности.

Существуют поэты, которые, пусть и создают произведения стихотворные, более всего боятся писать “поэтично”. Соотнося свои стихи с высокими образцами лирики, они испытывают комплекс художественной неполноценности. Проявление их творческой натуры всегда отмечено двойственностью: уже в самих произведениях читатель различает, как лирик и “певец возвышенного”, пробуждающийся в поэте, собственной рукой зажимает себе рот, а самое большее, на что осмеливается,- выразить высокие чувства скупыми словами или вовсе спрятать их, пытаясь уверить читающую публику в том, что подобную высоту признает за чувствами иными (негодованием, удрученностью, сарказмом). Подобные авторы, как правило, удачно вживаются в такую измышленную “роль”, но... Нет-нет, да и проявится временами обида на свою творческую судьбу, и тогда поэт на время дает волю своей “постыдной слабости”: начинает писать “поэтично” и о “поэтичном”, выражать свои “положительные” эмоции. А потом устыдится и - или уничтожит свое сочинение, или постарается теми средствами, что в распоряжении любого писателя, замаскировать следы проявлений такого рода чувств.

К числу таких авторов принадлежит Н.А.Некрасов. Его первые дошедшие до нас стихотворные опыты относятся к году, следующему за годом смерти Пушкина. По-разному могла сложиться судьба начинающего литератора. Перед ним было несколько путей. Поначалу он выбрал путь самый очевидный: в его раннем сборнике “Мечты и звуки”, которого поэт впоследствии так стыдился, слишком много вялых подражаний популярным поэтам (Пушкину, Бенедиктову и другим). Вот, к примеру, как неосмысленно подходит ранний Некрасов к использованию литературного материала: в стихотворении 1839 года “Пир ведьмы” (в первой и второй его частях), с его шутливым характером и необязательным сюжетом, он стилизуется под серьезнейшее пушкинское произведение - “Бесы”.

Темно в хате, душно в хате;

Пляшут ложки на столе.

Скачет ведьма на ухвате,

Едет черт на помеле.

Светло в хате, чисто в хате...

(Мчатся тучи, вьются тучи...)

Ветер свищет, ветер вьется,

(Вьюга злится, вьюга плачет...)

Воет бор, ревет ручей;

Вдаль по воздуху несется

Стая леших и чертей.

(Мчатся бесы рой за роем...)

Поле стонет, поле плачет,

(Вьюга злится, вьюга плачет...

Завывает, словно волк;

(Кто их знает? пень иль волк?)

По земле ползет и скачет

(Вот уж он далече скачет...)

Змей гремучих целый полк.

Вползли змеи в двери хаты,

Черти с шумом из трубы,

Безобразны и рогаты,

(Бесконечны, безобразны...)

Повалились, как грибы.

Позднее Некрасов переменил литературный маршрут. Во-первых, литературным “пристрастием” заимствователя стало творчество Лермонтова. Во-вторых, все, что заимствовал Некрасов-поэт, он стремился “прозаизировать”. Почти все доступные ему художественные средства и сам литературный материал, что убедительно доказали Ю.Н.Тынянов (1) и Б.М.Эйхенбаум (2), он использовал исключительно для “прозаизации”: например, тонкие лирические стихи переделывал в сатиру, фельетон (“В один трактир они оба ходили прилежно...”). Но иногда желание уравнять свои стихи - хотя бы в стиле! - с высокими образцами (следовательно, и себя с их авторами?) пересиливало этот доминирующий творческий принцип. Не из подобных ли побуждений Некрасовым и Панаевым, создателями маски Нового поэта, были перекуплены права на созданный Пушкиным “Современник”?

Мы попытаемся дополнить некоторыми штрихами портрет “продолжателя” Некрасова, обратившись к уникальному примеру маскировки зависимости его собственного сочинения от конкретного литературного источника. Этот пример являет собой стихотворение, впервые опубликованное в 1851 году в “Современнике” (#11, с. 87-88) под заглавием “К ней” и носившее подзаголовок “(Из Ларры)” во всех прижизненных изданиях сочинений поэта. В текст его Некрасов неоднократно (на протяжении жизни) вносил изменения, а канонический образец, выверенный по авторской правке, появился в посмертном издании “Стихотворений” поэта в 1879 году (цитируя его, мы выделим курсивом интересующие нас фрагменты):

В неведомой глуши, в деревне полудикой

Я рос средь буйных дикарей,

И мне дала судьба по милости великой

В руководители псарей.

Вокруг меня кипел разврат волною грязной,

Боролись страсти нищеты,

И на душу мою той жизни безобразной

Ложились грубые черты.

И прежде, чем понять рассудком неразвитым,

Ребенок, мог я что-нибудь,

Проник уже порок дыханьем ядовитым

В мою младенческую грудь.

Застигнутый врасплох, стремительно и шумно

Я в мутный ринулся поток

И молодость мою постыдно и безумно

В разврате безобразном сжег...

Шли годы. Оторвав привычные объятья

От негодующих друзей,

Напрасно посылал я поздние проклятья

Безумству юности моей.

Не вспыхнули в груди растраченные силы -

Мой ропот их не пробудил;

Пустынной тишиной и холодом могилы

Сменился юношеский пыл,

И в новый путь, с хандрой, болезненно развитой,

Пошел без цели я тогда

И думал, что душе, довременно убитой,

Уж не воскреснуть никогда.

Но я тебя узнал... Для жизни и волнений

В груди проснулось сердце вновь:

Влиянье ранних бурь и мрачных впечатлений

С души изгладила любовь...

Во мне опять мечты, надежды и желанья...

И пусть меня не любишь ты,

Но мне избыток слез и жгучего страданья

Отрадней мертвой пустоты...

В авторский экземпляр “Стихотворений” 1873 г. (т.1,ч.1, с.51-52) Некрасов вписал, заменив прежнее, заглавие “(Подражание Лермонтову)” и на полях текста сделал следующие пометки: “Подражание Лермонтову. Сравни: Арбенин (в драме “Маскарад”). Не желаю, чтобы эту подделку ранних лет считали как черту моей личности” (курсив мой - В.С.); “Был влюблен и козырнул”.

Похожие работы:

  • Статья >>

    Это уподобление стало устойчивым в лирике Некрасова . «Рыдающим звукам» его стихов соответствует... по форме и по тематике с пушкинскими стихами «Разговор книгопродавца с поэтом» и... веру. Так, в облике Добролюбова он подчеркивает аскетизм («Сознательно мирские...

  • Реферат >>

    Др.). Сохраняя в своей лирике пушкинский образ пророка, Некрасов отвергает... . Реальными прообразами этого персонажа лирики Некрасова являются В. Г. Белинский... («Пророк»), Н. А. Добролюбов («Памяти Добролюбова» ). Обратите внимание на художественные средства...

  • Сочинение >>

    ... лирики Н. А. Некрасова . 8 § 1. «Лирическая эпичность» как феномен лирики Некрасова . 8 § 2. Автобиографизм в творчестве Некрасова . ... как это было и с пушкинским «Евгением Онегиным», наметившим... неумолимо и неподкупно строгим Добролюбовым , если бы это случилось...

  • Сочинение >>

    Произведения Н.А. Некрасова …………………………………………………………3 Тема Родины в лирике Некрасова ………………………………………..12 Народ- ... напр., патетическими интона­циями пушкинской «Деревни». Свои стихи... при поддержке Чернышевского и Добролюбова . 6. Использованная литература: ...

И. И. Мурзак, А. Л. Ястребов.

Некрасов наследует поэтические традиции Пушкина и Лермонтова, интерпретирует их в контексте изменяющейся социокультурной реальности. Многие темы великих предшественников подвергаются творческому переосмыслению. «Колыбельная песня» носит подзаголовок «Подражание Лермонтову». Меняется не только содержание, но и адресат произведения. В ироничной манере автор обращается к чиновнику, чья жизнь предстает гротескными картинами подличания и компромиссов. К художественным особенностям стихотворения относится его жанровая форма; стилизация под казачью колыбельную позволяет автору пародировать героическую традицию, представить ее на материале современной поэту действительности.

В «Современной оде» поэт создает опыт инверсии классического жанра. Художественная – ирония воплощается в патетике провозглашения благодарности тому, кто ее не заслуживает. Антитезами бездуховности становятся в некрасовской лирике образы природы и родины. Поэт обращается к традиционным эмблемам, пытаясь постигнуть глубину социальной трагедии.

«Тройка» представляет развернутое описание девушки, наблюдающей стремительный бег коней, символ скорости воспринимается как метафора непрожитой жизни. Повествователь размышляет о тягостной судьбе деревенской женщины, с искренним сожалением говорит о ее драматическом существовании. Мечте противопоставляется реальность: работа «черная и трудная», и «выражение тупого терпения и бессмысленный вечный испуг» на лице. Кульминацией произведения становится образ сырой могилы, ожидающей героиню. Финальная часть – рефрен, оттеняющий безрадостную жизнь и ожидание чуда, которое никогда не произойдет.

В лирическом эскизе «Перед дождем» намечены привычные элегические интонации. Образ природы вырисовывается скупыми экспрессивными красками. Если бы в стихотворении было три катрена, можно было бы предположить, что автор оттачивает свое мастерство живописца. Но финальное четверостишие нарушает тему гармонии мироздания. Появление фигур жандарма и ямщика, озвученное злым криком, не оставляет надежд на благостную уравновешенность природного мира.

В 1846 г. Некрасов пишет стихотворение «Родина», в котором ощущаются настроения пушкинской «Деревни» и «Родины» Лермонтова. В традициях буколической поэзии автор вспоминает «знакомые места», «темный сад», «аллею», но умиротворенное состояние нарушается приемом антитезы, известным по витийственной лирике предшественников. «Пиры», «грязный разврат», «мелкое тиранство» становятся исчерпывающей характеристикой социального мира, а в качестве формы его воплощения предлагается проекция трагического состояния на привычную повседневность. В последнем стихе поэт с отвращением осматривает родные места, наблюдая упадок ненавистного барства.

Трагическим пафосом пронизано одно из программных произведений Некрасова – «Несжатая полоса». Основным в нем становится прием олицетворения. Лирическому герою слышится в шепоте колосьев рассказ о несчастной доле пахаря, вынужденного из последних сил возделывать землю, чтобы отдать большую часть урожая помещику.

Не менее драматична и небольшая поэма «В деревне». Разговор двух «старушонок» раскрывает всю безысходность положения несчастных женщин, одна из которых после смерти кормильца обречена на неминуемую гибель. Трехчастность произведения показывает динамику авторского отношения к происходящему. В последнем стихе лирический герой пытается отстраниться от действительности, но небо, затянутое «черной сеткой» улетающих птиц, настойчиво свидетельствует о человеческом несчастье.

Некрасовское отношение к описываемому предстает в поэтической исповеди «На Родине». Двустишие – «...хлеб полей, возделанных рабами, нейдет мне впрок» – указывает на позицию художника, принимающего близко к сердцу тяготы подневольного труда.

Фольклорный ритм «Забытой деревни» воспроизводит содержание многих народных песен, выражающих надежду на доброго барина. Описание «славного» помещика связывается с историей крестьян, которые умирают, уходят в солдаты, выдаются замуж, но нет в их жизни перемен, связанных с верой в барина-благодетеля. Многие стихотворения Некрасова основаны на приеме перенесения наиболее кульминационных сцен в финал. «Забытая деревня» не является исключением. Помещика привозят в деревню, чтобы похоронить, а новый «сел в свою карету – и уехал в Питер».

Образы детства в некрасовской лирике связаны с темой человеческого страдания. Уже само название – «Плач детей» – указывает на апофеоз трагедии. В «Крестьянских детях» выражена близкая идея. Поэт обращается к детям с призывом любить «вековое наследство», «хлеб трудовой», «скудное поле», но в пределах одного четверостишия встречается образ «поэзии детства» и «недр землицы родной», что означает понимание автором неизбежности разрушения прекрасного начала мира.

В стихотворении «Арина, мать солдатская» выражена мысль, что горе народное трудно передать: «Мало слов, а горя – реченька, горя реченька бездонная».

Женские образы в творчестве Некрасова воплощены в поэмах «Мороз, Красный нос», «Русские женщины». В первой автор повествует о женской доле: «с рабом повенчаться», «быть матерью сына раба», «до гроба рабу покоряться». Но поэт верен гуманистической традиции русской литературы, в его творениях ощущается надежда на возможность преодоления безысходности. Патетическим гимном звучат слова, посвященные русской женщине в поэме «Кому на Руси жить хорошо».

Тема творчества в лирике Некрасова характеризуется во многом созданием нового комментария классических образов. В стихотворении «Вчерашний день, часу в шестом» женщина, избиваемая на Сенной, уподоблена Музе, страдающей и униженной. В эстетической программе «Муза» автор размышляет о непохожих поэтических божествах. Муза, ласково поющая и прекрасная, отвергается художником, не понимающим, как можно предаваться звукам «сладкогласным», когда вокруг царят бездушие и жестокость. Другая ведет героя сквозь «бездны темные Насилия и Зла, Труда и Голода», учит почувствовать «свои страдания» и благославляет возвестить о них миру.

Художественная концепция творчества в стихотворении «Блажен незлобивый поэт» развивает тему одного из лирических отступлений «Мертвых душ» Гоголя. Композиционно оно построено на противопоставлении стихотворца, «в ком мало желчи, много чувства», кто находит «сочувствие в толпе», «любя беспечность и покой», поэту, «чей благородный гений стал обличителем толпы, ее страстей и заблуждений». В этом стихотворении разрабатывается и философская концепция пушкинского «Разговора книгопродавца с поэтом». Некрасов объединяет традиции предшественников, представляет драматическую перспективу художника, посвятившего свой талант осуждению порочной безмятежности общества, безучастного к страданиям людей.

В 1855 году Некрасовым создается горестное раздумье «Замолкни, Муза мести и печали». Мысль автора о безднах людского страдания, постигнуть которые не в силах ни один человек, завершается мыслью-побуждением «то сердце не научится любить, которое устало ненавидеть».

В диалогической форме решается проблема творчества в «Поэте и Гражданине». Лирический певец выражает высокий порыв, противопоставленный общественной позиции гражданина, призывающего: «Проснись, громи пороки смело».

Пушкинские мотивы звучат в живописном эскизе «Стихи мои! Свидетели живые». Прием олицетворения помогает выразить тождество природного и духовного начал. Метафора «душевные грозы» развивается в объемную по философскому смыслу фразу: «...и бьетесь о сердца людские, как волны об утес».

Тема смерти становится одной из ипостасей размышлений о назначении поэта. Тематически связаны два шедевра некрасовской лирики «На смерть Шевченко» и «Что ни год – уменьшаются силы». Образ праведного и страдальческого пути ассоциируется с общественной позицией художника. Есть люди, размышляет автор, которые могут «рассудку страсти подчинять», они погибают слишком рано. Трагическая тональность «Памяти Добролюбова» заключена в пафосе всего стихотворения и определяет философскую концепцию бытия: «...учил ты жить для славы, для свободы, но более учил ты умирать».

В одном из последних стихотворений «Сеятелям» Некрасов использует прием аллегории. Под теми, кто бросает в землю семена, подразумеваются не только крестьяне, но и поэты, побуждающие людей на славные деяния. В этом заключается вера Некрасова в высокое назначение поэзии, ее способность создать идеальный образ мира, которому должна соответствовать действительность.

Вопросы для размышления и обсуждения

Чувство природы в русской поэзии

Осенняя образность в лирике Пушкина и Тютчева:

а) тема творчества в отрывке «Осень»; раскрытие генезиса художественного импульса;

б) мотив увядания жизни 2 стихотворениях Тютчева.

Весенний пейзаж в творчестве русских поэтов:

а) антикизация весны в классицистических аллегориях Кантемира («Послание»). Аллегорический принцип описания натуры;

б) картина весеннего рождения мира в VII главе «Евгения Онегина». Место в композиции романа, соответствие духовных рельефов натуры героини и обновляющегося мира;

в) усиление выразительных средств в изображении стремительно изменяющегося пейзажа: «Весенняя гроза», «Весенние воды» Тютчева;

г) «Зеленый шум» Некрасова: весна как муза-утешительница и антитеза социальной дисгармонии. Фольклорные мотивы в описании обновляющейся природы («Дума», «Катерина»);

д) музыкальное интонирование весенних метаморфоз в лирике Фета («Ночь весенней негой дышит...», «Пришла, и тает все вокруг...»).

Использование колористических эпитетов и метафор в создании картины просыпающейся природы («В разрыве облак солнце блещет...»).

Список литературы

Пигарев К. В. Русская литература и изобразительное искусство. – М., 1966


Продолжая традиции А. С. Пушкина, Н. А. Некрасов посвятил свое творчество народу. Он сам написал о себе: «Я лиру посвятил народу своему». Но в отличие от Пушкина и других поэтов этого периода Муза у Некрасова своя, особенная. Она не похожа на утонченных светских дам, которые вдохновляли поэтов той поры. Она предстает перед нами в образе простой крестьянской девушки в стихотворении «Вчерашний день, часу в шестом…».


Вчерашний день, часу в шестом, Зашёл я на Сенную; Там били женщину кнутом, Крестьянку молодую. Ни звука из её груди, Лишь бич свистал, играя... И Музе я сказал: «Гляди! Сестра твоя родная!» Конкретность: поэт точно называет время и место, где совершилось событие, врезавшееся в его память. Стихотворение о «высоком» предмете начинается с «низкой» сцены и в тоне простого сообщения, не содержащего ничего поэтического. Все прозаично и обычно. Но второе четверостишие резко переключает всю тему в новый, «высокий» план. И это подчеркнуто лексикой и интонацией.


Муза Н.А.Некрасова Общность Музы и «крестьянки молодой» подчеркнута: стихи о крестьянке и Музе замыкают четверостишия и явно соотносятся между собой одинаково инверсивным строением фразы («крестьянку молодую» - «сестра твоя родная») драматизм второй части резко контрастирует с обыденностью первой, и это высекает новую поэтическую искру, рождая множество совсем не традиционных реальных и поэтических ассоциаций Муза в традиционном понимании этого слова: утонченная дама, вдохновлявшая поэтов Простая крестьянская девушка, униженная и поруганная =


В более позднем стихотворении «Муза» (1854) поэт освещает традиционную тему отношений поэта с Музой, которые складывались драматично: ее напев был полон тоски и «вечной жалобы». Порою же она плакала или исторгала звуки разгульной песни, иногда побуждала мстить. Подчас же, смиряясь, «шептала надо мной: «Прощай врагам своим!» Вот тогда-то, по откровенному слову поэта, «нелюбимая» муза - потому что такую вечно тревожащую, надрывающую сердце стоном, неласковую и не услаждающую слух гармоничными звуками музу трудно любить - все-таки овладела душой поэта, который, не поддаваясь ее «суровым напевам» и плачу, вступил с ней «в ожесточенный бой». Но поединок поэта с музой не привел к разрыву - в драматизме борьбы родился «прочный и кровный союз».


Для Некрасова Муза – это не только вдохновитель на создание прекрасного, сложное общение с которым приводит к противоборству двух сил, прочный и кровный союз которых держится на неизбывности народных страданий и необходимости сказать о них, но и женщина, сильная духом, способная перенести многие невзгоды своей судьбы, которая никогда не сломится и не преклонит колени перед своими угнетателями.

Всякий литературный деятель, будь то поэт или писатель, связан с классическими традициями прежних лет, всякий в той или иной степени испытывал влияние общепризнанных гениев. В этом плане примечательна лирика Некрасова. Начинал он, как и многие, с подражаний, в его практике можно встретить все: от пьес до фельетонов (пристрастие к последним, кстати, переросло ступень литературного эксперимента, Некрасов сочинял их даже в зрелые годы).

Первые шаги, достойные оценки, в литературе Некрасов делал в то время, когда память о Пушкине была еще очень свежа, таким образом, неизбежным оказалось сравнение его с великим предшественником. Здесь мнения высказывались неоднозначные, но категоричные. Одни считали, что Некрасов пошел своим путем, в большой степени опираясь, тем не менеее, на достижения Пушкина. Этих людей оказалось значительно меньше, нежели тех, кто был уверен в следующем: творчество одного диаметрально противоположно творчеству другого; если кто-то любит Пушкина, то Некрасова он должен чуть ли не ненавидеть; к тому же эти критики утверждали, что Некрасов неуважительно относился к Пушкину (а то и вовсе презирал). Последняя группа руководствовалась, вероятно, тем соображением, что внешне их поэзия сильно отличается; кроме того, это был период, когда достижения Пушкина пытались опустить или ограничить, утверждая, что тот был приверженцем "чистого искусства". Многие также заявляли, что благодаря Некрасову Пушкин прослыл бездарностью. На самом деле существует множеств доказательств того, что Некрасов был страстным его почитателем: в печати часто появлялись пасквили на Пушкина, но его ученик (каковым он себя считал) гневно опровергал их; по его словам, он еще с детства выучил наизусть тысячи пушкинских строк. Вероятно, это одна из причин, по которой многие стихотворения Некрасова имеют значительное сходство со стихотворениями Пушкина. Самый известный пример, так сказать, хрестоматийный, – "Элегия" (1874 г.) и "Деревня" (1819 г.).

…пока народы

Влачатся в нищете, покорствуя бичам,

Как тощие стада по скошенным лугам…

Это строки из некрасовского стихотворения. А вот – соответствующий отрывок из "Деревни":

…покорствуя бичам,

Здесь рабство тощее влачится по браздам

Неумолимого владельца.

Следует сразу заметить, что Некрасов ни в коем случае не "списывал" фразы или темы у Пушкина. Думается, такое "заимствование" происходило по следующей причине: Некрасов писал об одной конкретной проблеме, в данном случае – о положении крестьян. Стихотворение было написано в 1874 г., т.е. уже после отмены крепостного права. Но поэт замечает, что жизнь крестьян не улучшилась по сравнению с дореформенным периодом. О том времени уже все сказано, и незачем повторятся, Некрасов просто берет емкую фразу (слово) и помещает в свое произведение, так что у читателя возникает мысленная аналогия с пушкинскими (или чьими-либо другими) строками.

Поэзия Некрасова неординарна не только потому, что в ней часто встречаются "заимствования" из иных авторов. Поэта мало занимала "эстетичность" слога, стиля; скорее, наоборот, он стремился максимально упростить, "опрозить" (по выражению К. Чуковского) поэзию. В то же время Некрасов придерживается несколько архаичных традиций, восходящих к Державину (схожий стиль – у Тютчева). Таким образом, некрасовский стих обладает определенной пышностью, что, впрочем, удачно сочетается со многочисленными прозаизмами. То есть поэт, несомненно, многое почерпнул из творчества своих предшественников, но и привнес нечто совершенно новое. Этот факт можно доказать, рассмотрев связь между поэзией Некрасова и произведениями любого из его учителей. Нельзя отрицать, например, присутствия в "Евгении Онегине" подобных "неожиданных" вставок – прозаизмов, но особенного размаха в их употреблении, думается, достиг лишь Некрасов.

Изображение "прозы жизни", со всеми ее страстями, грубостью, – прерогатива писателей "натуральной школы". Некрасов не просто принадлежал к их числу, но и активно пропагандировал это направление. Он даже выпустил в свет два издания, полностью принадлежавших произведениям этой школы; кроме того, он считал своей обязанностью продолжить дело Гоголя, начатое им "срывание масок". "Но продолжать – не значит копировать. Поэзия Некрасова есть новый этап гоголевского направления, этап, на котором обличение общественных зол сочетается с боевыми призывами к активному уничтожению их" (К. Чуковский). Действительно, творчество Гоголя было направлено больше на обличение; и сам он, поддавшись влиянию направленных против него сил, стал утверждать, что в "Мертвых душах" (где, по выражению Белинского, звучит "горький упрек современной Руси", "крик ужаса и стыда") ни в коем случае не стоит слышать упрека. Таким образом, Некрасову приходилось противостоять уже самому Гоголю. Тем не менее, отправной точкой развития Некрасова как натуралиста послужило именно творчество Гоголя, и, "борясь" с ним, поэт совершенствовал свое искусство.

Некрасов – поэт народный. Не всякий поэт или писатель, претендующий на народность, действительно ее заслуживает. Но Некрасову в самом деле удалось воспроизвести в своих произведениях самый дух русского народа. В них сочетаются скорбь и ирония, городской или деревенский пейзаж, в описании которого поэт не стыдится самых безобразных картин унижения, пьянства, разврата, и трагические, но в некоторой степени благородные характеры. Некрасов часто сгущает краски, но это – не недостаток. Он, можно сказать, учился этому с самого раннего периода своего творчества (в его первых, подражательных, стихотворениях можно встретить даже угрюмые, мрачные лермонтовские мотивы). Как уже говорилось, быть учеником классиков – вовсе не значит копировать их творчество. Некрасов оттолкнулся от их идей и принципов и пошел своим путем, что и позволило его произведениям приобрести бесспорную самобытность.