Болезни Военный билет Призыв

Происхождение названий цветов (оттенков). Этимология ключевых понятий

Ба/рхат. Русские познакомились и с самим бархатом, и со словом, его называющим, скорее всего, на торгу Великого Новгорода еще в XIV веке, покупая этот товар у своих германских соседей. Старое немецкое barchat было названием грубой ткани из верблюжей шерсти и через позднелатинское barracanus восходило к арабскому barrak ā n . Звучание немецкого слова мы сохранили, а значение с тех пор существенно изменилось. (Кстати, современное немецкое Barchent означает не «бархат», а «бумазея».) Арабское слово попало к нам позднее еще раз – уже через итальянское посредство – в форме баракан , баркан и в значении, гораздо более близком к первоисточнику – «шерстяная обивочная ткань». В ХХ веке слово баракан забылось, а к наши дни снова стало активно использоваться (правда, наши словари еще не успели на это изменение среагировать, поэтому в печати и на ценниках в магазинах встречается пока сразу два графических варианта – баракан и барокан ).

Ба/рышня. См. боярин .

Ба/сня. В древнерусском языке (и в других древних славянских языках) был глагол бати «говорить». Однокоренные слова – краснобай , баюшки-баю , байка (не «материя», а «забавная история») и другие. Одно из них как раз басня . Оно образовано от бати , как песня от петь с помощью исчезнувшего теперь уже в языке суффикса -сн -.

Бато/н. b â ton переводится как «палка». Первоначально батоны были тонкие и длинные. Кстати, быть может, вам приходилось слышать палка колбасы и батон колбасы?

Башма/к. Обычно это слово возводят к татарскому башмак , в котором оно обозначало не только вид обуви, но и годовалого теленка, из шкуры которого и шили башмаки.

Ба/шня. В памятниках письменности отмечается с XVI века. Заимствовано из польского baszta [бáшта] и переоформлено по типу карауль-ня , колоколь-ня и т. п. Польское слово восходит к итальянскому bastia «крепость». Это же итальянское слово послужило источником французских слов, известных нам как бастион и Бастилия .

Бая/н. Это название музыкального инструмента придумано русским гармонистом А. Ф. Орланским-Титаренко в честь древнерусского поэта Бояна (или Баяна), известного нам по «Слову о полку Игореве» и ставшего одним из персонажей пушкинской поэмы «Руслан и Людмила». Что касается имени этого поэта, то тут возможно два объяснения. С одной стороны, можно усмотреть в имени корень боj (как в боец ). В том, что поэт носит такое имя, нет ничего удивительного – гусли и меч в то суровое время вполне могли оказаться в одних и тех же руках, и песнопевец мог быть великолепным воином. С другой стороны, есть соблазн сопоставить Баян с тем самым бати , от которого образовано слово басня (см.).

Бди/тельный. Буквально «тот, кто бдит». Глагол бдить первоначально означал «не спать, быть бодрым» (см. бодрый ), затем «быть внимательным».

Беда. Это древнее общеславянское слово связывают с бить , бояться (чередование е из h / и как в потеха тишина ) или с бодать (чередование е/о очень распространено в индоевропейских языках), исходным значением которого является «колоть».

Бе/жевый . Заимствовано в ХХ веке. Французское beige [беж] первоначально означало «цвета неокрашенной, неотбеленной шерсти». В русский язык слово сначала проникло в несклоняемой форме, близкой языку-источнику (цвета беж ), но затем оформилось с помощью привычного для русских прилагательных суффикса -ев - (как сирен-ев-ый ).

Безвозме/здный . Образовано от древнерусского мзда «плата». Первоначальная форма – безмездный . Форма безвозмездный возникла по аналогии с существительным возмездие (см.).

Безобра/зие. Заимствовано из старославянского языка, где слово является дословным переводом греческого  , где ’а – приставка со значением отрицания, а корень тот же, что в слове схема (см.). Славяне приставку перевели как без -, а для корня взяли одно из его значений – «образ». Получается, что безобразие – это отсутствие образа, вида.

Белка. По-древнерусски этого зверька называли вhверица . Осенью белка линяет, мех ее теряет рыжий оттенок, становится светлым. Таких называли бhла (т. е. «белая») вhверица , и именно на них и шла охота. Постепенно словосочетание сократилось до бhла , а потом оформилось суффиксом -к -.

Белоку/рый. Очень часто слово истолковывают как белокудрый . Однако это так называемая народная этимология. На самом деле второй корень в этом сложном слове связан не с кудри , а с старым словом курь «пыль», т. е. белокурый – как будто припорошенный белой пылью.

Бе/лый. Одно из древнейших цветообозначений. Образовано от индоевропейского корня *bha -/*bhe - со значением «сиять, светить, блестеть». Не случайно мы часто употребляем это слово и в значении «светлый».

Бензи/н. Вам нравится запах бензина? Вряд ли. Но, оказывается, исходное значение арабского слова, к которому восходит слово бензин – «яванское благовоние». У арабов европейцы это слово заимствовали в средние века. На средневековой латыни оно выглядело как benzoe , а во французском языке превратилось в benzine . Именно у французов мы и заимствовали его в XIX веке.

Бе/рег. У древних славян и германцев это слово первоначально означало «гора» (ср. немецкое Berg «гора» – это фактически то же слово, которое несколько видоизменилось в славянских языках) и могло называть только высокий берег.

Берёза. Индоевропейский корень в этом слове *bha -/*bhe -, т. е. тот же, что и в слове белый . Наверное, не нужно пояснять, с каким признаком дерева связано именно такое его название.

Бере/т. Французы так называли шапочки, которые носили баски (народ в Испании, проживающий на границе с Францией), а в начале долгого пути этого слова – средневековое латинское birrum «плащ с капюшоном». К нам слово попало из французского языка в XVIII веке.

Бес. Того же корня, что и бояться , беда (*oi перед согласным в славянских языках изменялось в i или h). Первоначальное значение слова – «ужасный, страшный». От слова бес образованы слова бесить , беситься , бешеный – все они связаны с представлением о том, что бес может вселиться в человека и сделать его безумным.

Бесе/да. Образовано в древнерусском языке из словосочетания без седа , где без – наречие со значением «вне, снаружи», а седа – существительное со значением «сидение». Первоначально означало скамью на свежем воздухе, где приятно было посидеть и поразговаривать о том, о сем (кстати, во многих говорах русского языка беседкой , беседой до сих пор называют скамейку – например, в лодке или на высоком берегу реки невдалеке от дома). А дальше развитие значения пошло в двух направлениях: первое – «скамья вне дома» – «скамья (скамьи) под навесом» – отсюда беседка ; второе – «скамья, на которой можно поразговаривать» – «сам разговор», т. е. беседа .

Беспе/чный. Дословно – «тот, кто не печется , т. е. не заботится ни о чем». Ср. печаль (см.).

Бешеный. См. бес .

Библиотека. Восходит к греческому  от  «книга» (ср. Библия ) и  «склад». В древнерусском языке XI–XIV веков греческое слово просто переводилось по частям – получалось книгоположница , книгохранительница (ср. современное книгохранилище ). Существовало и непосредственное заимствование – оно звучало как вивлиофика (греческая русскими воспринималась как в , хотя это был звук, средний между [б] и [в], греческая – как ф , а греческая – как и ). Древние римляне заимствовали это слово еще у древних греков, и именно в их восприятии слово звучало так, как звучит сейчас, поскольку именно заимствование из латинского языка в XV веке у нас закрепилось, вытеснив все остальные.

Бидо/н. Как выглядит бидон, каждый себе представляет. А вот как выглядел бидон в древности, представить себе трудно. Судите сами: мы заимствовали это слово из французского, где bidon значило «жбан, фляга, котелок» – сколько сразу! Источник французского слова не вполне ясен: это или греческое  «бочка», или скандинавское bida «ваза».

Биле/т. Восходит к французскому billet , что является уменьшительной формой от bullе , заимствованного из латинского bulla «записка, булла». В русский язык попало в начале XVIII века.

Бинт. Немецкое Binde «повязка, бант, бинт, галстук» восходит к глаголу binden «завязывать». В русский язык проникло в первой половине XIX века.

Биоло/гия. Это слово создано выдающимся французским естествоиспытателем Ж. Ламарком в 1802 году на основе греческих слов  «жизнь» и  «речь, учение» по модели названий наук phylologie (филология), th é ologie (теология) и т. п. В русский язык название новой науки попало практически сразу же – в самом начале XIX века.

Бис. Этот возглас, требующий повторного исполнения, попал к нам из французского языка так же, как и возглас браво (поэтому, кстати, истинные театралы до сих пор выкрикивают бравó ! с ударением на последнем слоге, как во французском языке). Про браво речь далее (см. бравый ), а что касается бис , то в переводе с латинского, откуда его заимствовали французы, оно означает «дважды, два раза».

Биссектри/са. Заимствовано из французского языка в XIX веке, а во французский – из латинского, где bissectrix означает «надвое рассекающая».

Бифште/кс. Английское beefsteaks – множественное число от beefsteak , состоящего из beef «говядина, мясо» и steak «кусок, ломоть». К нам слово пришло в XIX веке, а почему оно оказалось заимствованным именно во множественном числе, догадайтесь сами.

Бич. В этом слове сохранился древний суффикс -ч -, с помощью которого оно и образовано от бить .

Бла/го. Старославянский вариант древнего общеславянского слова, которое в древнерусском языке звучало как болого (ср. название станции Бологое между Москвой и Петербургом). Означало оно «добро, счастье» и широко использовалось для образования сложных слов (благолепие , благосклонность , благозвучие и т. п.)

Блаже/нный. Старославянское слово, образованное от глагола блажити в значении «восхвалять, почитать» (от благо ). Первоначальное значение «почитаемый», обычно относилось в святым (ср. собор Василия Блаженного в Москве). Поскольку святой человек часто подвергал себя лишениям, выглядел чудаком, сложилось новое значение и у глагола, и у прилагательного.

Бланк. Заимствовано в начале XIX века из французского языка. Французское blanc означает «белый», отсюда новое, развившиеся еще во французском языке значения «пробел в документе», «документ, в котором надо заполнить пробелы».

Блат. В русский литературный язык слово проникло из воровского жаргона в начале ХХ века. Воровской жаргон, изобилующий заимствованиями из самых различных языков, это слово заимствовал из польского или из еврейского, где blat «близкий».

Блин. Первоначально слово выглядело как млин . Образовано от глагола молоть и означало «приготовленный из молотого (т. е. из муки)».

Блокно/т. Заимствовано из французского в ХХ веке. Французы же переняли слово у англичан, где block «соединение, группа» (отсюда и русское слово блок ), notes «записки».

Бобр. Очень древнее слово. Родственно русскому бурый (только в слове бобр еще в индоевропейском языке произошло удвоение б ) и немецкому B ä r «медведь». Название по цвету шерсти, возможно, было табуистическим.

Бог. Слово имеет однокоренные параллели в древнеиндийском и древнеперсидском языках, где означало «господин, даритель», а также «счастье».

Бога/тый. Образовано при помощи суффикса -ат - от бог , очевидно, в значении «счастье».

Богаты/рь. Древнерусское заимствование из тюркских языков, где слово восходит к древнемонгольскому ba atur «храбрец, воин».

Боге/ма. Слово связано с древним названием Чехии – Богемия . В Европе считалось, что цыгане пришли именно из этих земель, отсюда французское bohème в значении «цыганщина, цыганская жизнь», а затем «люди, не имеющие устойчивого уклада жизни, ведущие беспорядочный образ жизни и т. п.» (артистическая богема ). Из французского слово проникло в русский во второй половине XIX века.

Бо/дрый. Образовано при помощи древнего суффикса -р - от той же основы, что и бдеть , бдить , будить (ср. мокрый от мочить , мокнуть ). Чередование о/у/ноль звука как в посол – слать – сулить (см.).

Бо/йкий. Того же корня, что бой , боец , бить . Первоначальное значение – «драчливый».

Боло/то. Древнее индоевропейское слово выглядело примерно так: *baltas – и было прилагательным со значением «белый» (именно в таком виде и с таким значением оно сохранилось до сих пор в литовском языке; возможно, что самих литовцев, а также латышей и некоторые другие народы называли балтами именно за светлый цвет глаз и волос). Конечно, возникает вопрос, почему болото – белое. Связано это с белесым цветом болотистой почвы или с таким же белесоватым цветом болотной травы.

Бо/мба. Латинское bombus «шум, жужжание». Именно за издаваемый снарядом звук итальянцы назвали его словом bomba , восходящим к латинскому. Из итальянского слово проникло во французский, а из него и в русский в начале XVIII века.

Бор. Первоначально означало не «сосновый лес», а «сосна». Дерево же получило такое название за острые иглы (бор возводят к древнему индоевропейскому корню bher - со значением «колоть», «быть острым»; очевидно, этого же корня борода , борона; см. также баран ).

Борзопи/сец. В памятниках это слово, означающее того, кто пишет быстро, встречается с XV века. Образовано от прилагательного борзый «быстрый» (ср. борзая – порода охотничьих собак») и глагола писать . Сейчас слово употребляется обычно в ироническом значении (о много и быстро, но плохо пишущих писателях, журналистах и т. п.), но в Московской Руси это была похвала.

Бота/ника. Заимствовано из немецкого языка в XVIII веке. Возникло же название науки еще в древнегреческом, где произведено от  «растение». У греков слово заимствовали римляне, а из латинского языка слово попало в языки Европы.

Боти/нок. Заимствовано из французского языка в начале XIX века, сначала как ботинка , поскольку в языке-источнике это было существительное женского рода. Французское bottine – уменьшительная форма от botte «сапог» (слово боты мы тоже заимствовали оттуда же и тогда же). Получается, что изначально боты – это сапоги, а ботинки – сапожки. У французов было еще и специальное название для длинных сапог, которое мы у них тоже заимствовали – это ботфорты .

Бочка. Наверное, легко догадаться, что однокоренным для этого названия большого сосуда является слово бок . А вот почему – можете выбирать: или потому, что «бокастая», или потому, что первоначально лежала на боку и выходное отверстие было сбоку.

Боярин. Общепринятой этимологии у этого слова нет. Возможно, того же корня, что боец , биться , поскольку в военное время бояре стояли во главе боевых отрядов. В древнерусских памятниках чаще встречается форма болярин , что позволяет связать с болии (большой, старший). Есть сторонники заимствования из тюркских языков, хотя достоверной параллели не находится. Как известно, слово обозначало родовую знать, особо привилегированных людей. В русском языке возникли стяженные формы барин от боярин , а также барыня от боярыня , барышня от боярышня .

Боя/ться. Очевидно, связано по происхождению с бить – боялся тот, кого били, боялись прежде всего побоев. Чередование и/ой (-а - здесь суффикс, а бой - корень) как в пить пойло . Этот же корень в словах беда , бес .

Бра/вый. В латинском языке bravus означало «дикий, грубый», во французском и итальянском значение трансформировалось – «отважный, храбрый; честный; молодец». В начале XIX века русские заимствовали из французского прилагательное, а из итальянского (или тоже из французского) – возглас браво (см. также бис ).

Брак. В значении «супружество» брак – древнее образование от глагола брать (брать в жены, мужья). Омоним брак «дефект» восходит к немецкому Brack «недостаток, негодный товар» и пришел в русский язык через польское посредство в XVII веке.

Брань. Заимствовано из старославянского языка (древнерусское было бы боронь ) в значении «битва» (ср. поле брани ) и восходит к тому же корню, что и бороться , оборона . Значение «ругань» возникло сравнительно недавно как метафора (браниться – биться на словах).

Брасле/т. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское bracelet образовано от существительного bras «рука».

Бред. Образовано от глагола брести /бродить , означающего «передвигаться, переходить» (ср. брод ). Очевидно, бред воспринимался как постоянный переход с одной темы на другую.

Бре/мя. Заимствовано из старославянского языка. Образование от глагола брать , беру мя (-мен -). Древнее значение – «ноша, тяжесть» (ср. собственно русское диалектное беремя «охапка (травы, дров) и т. п.», а также беременная ), как у многих старославянизмов, заменилось на более отвлеченное – «обязанность, жизненные тяготы».

Брига/да. Попало к нам из французского через польский в начале XVIII века. Французское brigade означает «военный отряд», «артель», «команда». Мы его первоначально заимствовали именно как военный термин (в значении «вид войского подразделения» бригада используется до сих пор). К французам слово пришло из итальянского, где brigata имеет наряду с военным значения «толпа», «группа», «компания», «общество» и образовано от briga «спор», «ссора», «хлопотливое дело».

Бригади/р. Заимствовано из немецкого языка в начале XVIII века. Первоначально это было обозначение воинского чина. Немецкое Brigadier заимствовано из французского, где оно образовано от brigade «военный отряд» (см. бригада ).

Брошь. Заимствовано в первой половине XIX века из французского языка, где broche первоначально означало «булавка».

Брошю/ра. По-французски brochure – «сшитая» (от глагола brocher «сшивать»). В русский язык проникло в начале XIX века.

Брю/ки. Заимствовано во второй половине XVIII века из голландского языка. Первоначально означало «парусиновые широкие матросские штаны» (так слово толкуется в словарях конца XVIIIначала XIX века). Голландское broek (произносится [брук]) «штаны» должно было бы в русском передаваться как бруки (такое произношение в просторечии можно еще услышать), но на мягкое произношение р могло повлиять теперь уже забытое название шерстяной ткани брюкиш (от Брюгге , названия города в Фландрии).

Бу/бен. Древнее звукоподражательное слово, первоначально имитирующее жужжание пчелы. Кстати, к этому же звукоподражанию восходит латинское bomb us (см. бомба ). От слова бубен образован глагол бубнить .

Бу/блик. Заимствовано в XIX веке из украинского языка. Первоначальное значение – «водяной пузырек» (в украинском языке раньше было и слово без уменьшительного суффикса – бубел ). Название передавало звук, который возникает, если пузырь лопается, т. е. здесь тот же звукоподражательный комплекс, что и слове бубен . Название хлебобулочного изделия возникло в результате метафорического переноса по форме – раньше бублики больше напоминали пончики.

Будить. См. бодрый .

Бу/дка. В немецком языке существовало слово boude (того же корня, что глагол bauen «строить») – «шалаш, постройка». Оно попало сначала в польский язык, а оттуда в русский, где звучало как буда . Слово будка – уменьшительная форма от буда .

Бу/дни. Множественное число от будень, возникшего как сокращение от будень день , где будень – производное от глагола будить . Будни – дни, когда мы бодрствуем.

Бу/ква. Восходит к готскому boka «буква», образованному от названия дерева бук , дощечки из которого использовались для письма (немецкое Buch , английское booсk «книга» – того же корня).

Була/вка. Уменьшительно-ласкательная форма от булава. Первые булавки напоминали булаву по форме: иголочка с насаженным на ее тупой конец стеклянным шариком. Именно из-за этого шара на конце булава получила свое название (в древнерусском языке было слово була «шишка»)

Бу/лка . Того же корня, что булава , булавка , була (еще одно слово того же корня – булыжник ). Первоначальное значение – «шарик». Правда, «хлебное» значение этого слова пришло к нам из Польши только в XVII веке вместе с самими булками.

Бульдо/зер. Заимствовано из английского языка в 50-е годы ХХ века. Английское bulldozer образовано от глагола to bulldoze «разбивать крупные куски земли».

Бульо/н. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское bouillon «отвар» от глагола bo uil lir «кипятить, варить».

Бума/га. Древнерусское заимствование из итальянского языка. Итальянское bambagis «хлопок, хлопчатая бумага» (ср. хлопчатобумажная ткань ) восходит к латинскому bombaсium «то же». В латинский же (а также в греческий) название хлопка пришло из персидского.

Бунт. В древнерусский язык пришло из польского, где обозначало не только «мятеж, восстание, заговор», но и «союз». Именно в этом последнем значении, которое было исходным, слово проникло в польский из немецкого языка, где Bunt «союз» восходит к глаголу binden «связывать». Связь между значениями вполне понятна: люди организуют союз, вступают в заговор и организуют мятеж.

Бука/шка. Изначальнозвукоподражательное слово:элемент бу - передавал гудение жука. Того же корня, что бык (см.) – чередование у/ы как в студить стыд . См. также пчела .

Бу/ква. Считается заимствованием из готского, где b ō ka «буква» образовано от древнегерманского b ō k ō «бук (дерево)» – буквы вырезали на буковых дощечках. Такое происхождение заставляет задуматься о том, от кого мы узнали буквы. Наше славянское письмо изобретено греческим монахом Кириллом-Константином (см. азбука ), но его ученик черноризец Храбр, рассказывая о создании азбуки, отмечает, что раньше славяне пользовались «чертами и резами» – возможно, это были германские письменные знаки, обучаясь которым, мы узнали новое слово. Правда, никаких достоверных следов древней докириллической письменности у славян пока не обнаружено.

Буке/т. Заимствовано в середине XVIII века из французского языка, где bouquet – уменьшительная форма от старофранцузского bosc «лес», следовательно, первоначально означало «лесок». Дальнейшее развитие значения: «пучок (прутьев, принесенных из леса)», затем «пучок зелени, цветов», «букет».

Буржуа/. Древниегерманцы называли словом burg город (отсюда конечное оформление многих названий городов в разных странах Европы, в том числе и в России – Петербург , Екатеринбург , Оренбург и т. п.). Римляне усвоили у них это слово как burgus , во французском слово приобрело вид bourg , и от него-то и было образовано слово bourgeois , что значит «горожанин, житель города» (ср. мещанин ). В русский язык слово попало из французского во второй половине XIX века. Кстати, в немецком языке от слова burg тоже образовалось название горожанина, которое, попав в русский язык, звучит как бюргер .

Бурла/к. Образовано от слова бурло «крикун, шумный человек» (так называли также самый большой колокол на колокольне), которое связано происхождение с звукоподражательным глаголом буркать . На человека, уходящего на заработки из деревни (а именно таково исходное значение слова бурлак ), в самой деревне смотрели неодобрительно, считали, что работать он не хочет, ему бы только пошуметь, покричать.

Бутербро/д. Немецкое слово Butterbrot состоит из слов Butter «масло» и Brot «хлеб». Очевидно, надо было бы писать это слово с конечным т (так и писали в XIX веке, когда слово только было заимствовано), однако со временем появилось конечное д под воздействием других слов с конечным согласным, который произносится как глухой, а пишется звонкий. Это так называемая гиперкоррекция – когда пишут неправильно из лучших побуждений.

Буто/н. Заимствовано из французского языка в середине XIX века. По-французски bouton – «почка».

Буты/лка. Уменьшительная форма латинского buttis «бочонок» – butticula – во французском стала выглядеть как bouteille , а попав из него в польский, – как butelka . Ну, а из польского слово пришло к нам, приняв привычный для нас вид.

Бухга/лтер. Заимствовано из немецкого языка в начале XVIII века. Немецкое Buchhalter образовано от двух слов: Buch «книга» и Halter «держатель». Таким образом, бухгалтер – держатель книг учета доходов и расходов.

Бы. В древнерусском языке это была не частица, а вполне самостоятельная форма 3 лица единственного числа аориста (прошедшего времени совершенного вида) от глагола быть .

Бык. Мычание или гудение древние индоевропейцы передавали с помощью сочетаний бы , бу . Именно на основе такого звукоподражания и созданы слова бык , букашка . См. также пчела .

Быт. Образовано от глагола быть с помощью древнего суффикса -т -. Первоначально означало «имущество». В современном значении употребляется с XIX века.

Бюллете/нь. Это слово того же корня, что билет (см.), поскольку восходит к тому же латинскому слову bulla . Только в этот раз слово образовало уменьшительную форму в итальянском, а французы заимствовали итальянское bulletino , преобразовав его в bulletin и придав ему целый ряд новых значений, в том числе «журнал» и «избирательный бюллетень». Именно в этих значениях русские и заимствовали слово бюллетень у французов в XVIII веке.

Бюро/. Все началось с латинского слова burra «шерсть». Во французском языке оно преобразовалось в bureau и постепенно стало приобретать новые значения: «грубое сукно», затем «стол, крытый таким сукном», наконец, «учреждение, где стоят такие столы». Русские заимствовали у французов слово бюро в XVIII веке, причем сначала и в значении «письменный стол», и в значении «контора, канцелярия». Сейчас первое из них почти позабыто.

Ва-ба/нк. Во французском языке это целое предложение, означающее «идет на (весь) банк» (речь идет о ставке в азартной игре, когда игрок играет на все, что стоит на кону). В русский язык проникло в XIX веке.

А вы знаете, что слова «огонь» и «четыре» - родственники, что слово «старый» раньше было синонимично слову «сильный». Мы вспомнили 20 самых древних слов в истории человечества, чьё происхождение может о многом рассказать.

Я

Личное местоимение «я» занимает первую строчку в списке Сводеша, эта лексема является базовой для большинства языков мира. Это слово шифтер, то есть его значение зависит от самого говорящего. Лингвисты считают, что слову «я» не меньше 40 тысяч лет.

В русском языке слово «я» восходит к праслав. azъ с протетическим j.

По языковой иронии, несмотря на то, что принято говорить о том, что «я-последняя буква в алфавите», в кириллице первая буква «азъ» обозначала также и личное местоимение «я».

Мать

Слово «мама» есть во всех языках. В большинстве из них, часто даже никак не связанных между собой, последовательности звуков /ma/, /mama/ соответствуют слову «мать». Так, по-китайски «мама» - māma (妈妈/媽媽), по-чешски máma, на французском и персидском языках maman, на языке дари - maadar. Однако иногда такая последовательность звуков может иметь и другие значения. Так, в грузинском языке «мама» - отец, в латинском «мамма» - грудь женщины, кормящей молоком.

Мужчина

Во многих языках одно и то же слово означает как мужчину, так и человека вообще. Так, в английском языке man, во французском homme. Слово «мужчина» в русском языке восходит к праслав. *mǫžьščina - производное с суффиксом -in- от прилагательного *mǫžьskъjь, далее от существительного *mǫžь. В русский язык заимствовано, вероятно, через белорусско-украинское посредство из польского mężczyna.

Русское «мужчина» родственно древне-индоевропейскому слову mánuṣ (mánu-, mánuṣ-), которое значило «человек, муж».

4 Зола

Одним из самых древних слов, распространенным во всех индоевропейских языках является слово «зола». Это слово считается родственным таким словам как «зелёный» и «золото». Лингвисты также считают родственным слову «зола» литвоское слово «žìlas» (седой) и латышское «zils» (голубой). Слово «зола» входит в список 23 сверхустойчивых лексем, которые не изменились за 15 тысяч лет.

5 Огонь

Больше 15 тысяч лет и слову «огонь». В русском языке оно происходит от праслав. *ognis. Английское слово «fire», в свою очередь, происходит от прагерманской формы *petwor-, от которой в числе прочего произошли древне-английская форма слова «feower» и английское «four». Восходит к праиндоевропейской форме *qwetwor. То есть слово «огонь» и числительное «четыре» - дальние родственники.

6 Старый

Не сочтите за тавтологию, но слово «старый» - старое. В русском языке оно происходит от праславянской формы *starъ. Интересно, что слово «старый» родственно литовскому stóras «толстый, объемистый» и древне-исландскому слову stórr «большой, сильный, важный, мужественный», а также древне-индоевропейскому слову sthirás, которое переводится как «крепкий, сильный». То есть слово «старый», употребляемое сегодня в значении «проживший, просуществовавший долгое время» изначально также соотносилось со значением силы, надежности и крепости.

Рука

Русское слово «рука» происходит от праславянской формы *rǫka. Во всех славянских языках это слово практически идентично. Также это слово родственно литовскому rankà, латышскому roka, древне-прусскому rаnсkо. Этимологически это слово также связано чередованием с литовским renkù, rinkaũ, riñkti в значении «собирать» и parankà «сбор, собирание».

Нет

Отрицательная частица «нет» также имеет древнее происхождение, ей не меньше 20 тысяч лет. Эта частица есть во всех индоевропейских языках, в русском языке она образована от древне-русского нѣту, отрицательная частица not в английском языке образована от древне-английского *nōht, nāht ‎(“ nought, nothing ”).

Другой

Слово «другой» исторически родственно слову «второй», это касается всех индоевропейских языков. В русском языке слово «другой» происходит от форм, родственных старо-славянскому дроугъ и древне=греческому ἄλλος. По-чешски слово druhý переводится как «второй», по-польски drugi также «второй». Англйиское слово «other» происходит о старо-английского «the second» (adj.), «one of the two, other.

Один, два, три...

Древнее происхождение имеют и числительные один, два, три и пять. Им не меньше сорока тысяч лет и они использовались до возникновения всех языков индоевропейской семьи. Проведенное недавно исследование лингвистов из английского города Рединг установило, что числительное «one» (один) несколько моложе, чем «два» и «три». Числительное «Four» (четыре) претерпело значительные изменения, поэтому употребляемый сейчас вариант этого числительного существенно моложе.

Лай

Русское слово "лай" происходит от древнерусского лаıати «лаять, ругать», лаи «ссора, хула». Родственно литовскому lóti, lóju «лаять», латышскому lãt, lāju «лаять, бранить, оклеветать», древне-индоевропейскому rā́уаti «лает», осетинскому ræin «лаять», греч. λαίειν, латинскому lātrārе «лаять», lāmentum «рыдание, вопль».

Золото

Слово «золото» также имеет древние корни. Ему не меньше 20 тысяч лет. Общеславянское zolto пришло из индоевропейского языка со значением «желтый» (праиндоевропейская форма *ghlo-).
Это слово также родственно восточно-литовскому žеl̃tаs «золотой», «золотисто-желтый», готскому слову gulþ, древне-индоверопейскому híraṇyam «золото».

Кроме того, лингвисты также не исключают родство корня *ghel- с корнем *ghlei-.

Человек

Русское (и общеславянское) слово «человек», в отличие от его лексически простых эквивалентов в романских и германских языках (homo, l"homme, hombre, uomo, man, der Mensch и др.), является сложным, двуосновным, разъемным, что увеличивает его словообразовательную емкость, способность вступать в новые морфологические связи. Происходит от праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: древне-русская форма человѣкъ čelověkъ, старо-славянская чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος).

Яблоко

Лингвисты единодушны в том, что слово «яблоко» в славянских языках является одним из самых древних. Точное время его происхождения неизвестно, но оно существовало уже в период общеиндоевропейского языка. По мнению исследователей, это слово было заимствовано из кельтских языков. Начальный звук j (йот) возник на общеславянской почве. Слово «яблоко» в языках кельтской группы восходит к праформе ablu. В современном русском языке «яблоко» в исходном значении «шар» не употребляется, а обозначает плод яблони.

Люди

Славянское слово «люди» ведет свое происхождение от общеславянского ljudьje – «народ». Этимологически оно связано с другими языками индоевропейской группы: древненемецким liut («народ») и готским liudan. В старо-славянском языке слово людинъ значило «свободный человек». Это же значение прослеживается и в европейских языках. В нем liute, в бургундском leudis «свободный муж (человек)», в греческом ἐλεύθερος «свободный (человек)».

Бог

Слово «Бог» восходит к общеславянскому – bogъ, родственно древнеиндийскому – bhaga-h. В древнеиранском языке – baga, baga (участь, судьба, счастье, бог). Эти слова восходят к индоевропейской форме – bhag- (наделяющий богатством, бог).

В современный русский слово «Бог» пришло из древнерусского, где богъ заимствование из церковнославянского. Вероятно, общеславянское bogъ имеет древнеарабское происхождение, где baha, baga – «участь, судьба», «господин, бог», либо восходит к древнеиндийскому bhaga-h – «благосостояние, счастье», а также «наделяющий, дарующий», bhagavant – «блаженный», «великий, бог».

Зверь

Слово «зверь» также есть во всех древних языках. Буквальное значение слова – «дикое животное». Хотя на Руси это слово стало использоваться только с XI века, оно очень древнее и пришло из индоевропейского. Это слово встречается во многих древних языках, например в древнепрусском (swirins – «дикое животное»), в латинском – ferus (дикий).

Плевать

Глагол «плевать» является сверхустойчивым и существует практически неизменным на протияжении больше 15 тысяч лет. В русском языке слово «плевать» происходит от праславянской формы *pjuti, родственной литовскому spiáuti, spiáuju, spióviau «плевать», латышскому spl̨aũt - то же, греческому πτύω «плюю», πτύαλον, πτύελον «слюна». В разных языках это слово имеет ономатопоэтическое происхождение с вариантами, передающими звук плевания.

Дать

Слово «дать» происходит от праславянской формы *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī и восходит к праиндоевропейскому *do-. Это слово родственно литовскому dúoti, греч. δίδωμι, древне-индоевропейскому dádāti «дает», авестийскому dadāiti «даёт».

Древнейшим по происхождению является существительное дар, образованное от глагола «дати» посредствем непродуктивного в современном русском языке суффикса -р- (как пир).

Вокзал
Слово происходит от названия места «Vauxhall» - небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его - в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган
Слово хулиган - английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Апельсин
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские - тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» - appel, а «китайский» - sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine - «яблоко из Китая».

Врач
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач - исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Мошенник
Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках - мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» - специалист по кражам из мошон.

Ресторан
Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Говно
Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» - «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы - cow, а также пастуха этих коров - cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» - не случайное, в нём - глубокая родственная связь.

Небеса
Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» - буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы
В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Галиматья
В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало - целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

интересное о привычном в русском языке ОТКУДА ПРОИЗОШЛИ
НАЗВАНИЯ ЦВЕТОВ (ОТТЕНКОВ)

Иногда в этом журнале выкладываю материалы по этимологии: о происхождении слов, названий, имён, необычные факты. в целом, просто любопытный науч-поп.

Сегодня про цвета.

Среди цветовых прилагательных в нашей речи немало иноязычных. Вот заимствованные из французского языка :
- бежевый,
- палевый,
- оранжевый,
- лиловый,
- фиолетовый,
- пунцовый,
- бордовый.

Прилагательное белый едва ли не самое старое. Это общеславянское слово индоевропейского характера, образованное от индоевропейского bha * - «светить, блестеть, сиять » с помощью суффикса -t- (ср. латышск. Bals – «бледный », греч. Phalos «белый » и т.п.).


Выделить в этом слове суффикс -t- (только в этимологическом плане, конечно) позволяют такие однокорневые образования других индоевропейских языков, которые содержат иные суффиксы, вроде греч. Phanos “светлый, яркий”, древнеирландск. Ban «белый», или являются корневыми (в качестве примера можно привести древнеинд. Bhas «сияние, блеск», где –s представляет собой окончание).
Таким образом первоначально слово белый имело значение «блестящий, светящийся ».

Как слово, пришедшее из греческого языка, следует отметить слова фонарь (из среднегреч. Phanarion, являющийся суффиксальным производным от древнегреч. Phanos «свет, блеск») и фантазия (из древнегреч. Phantasua «видение, призрак»).

По образному характеру к слову белый примыкает прилагательное синий , которое в момент своего рождения тоже значило «блестящий, сияющий ». Это общеславянское слово образовано было с помощью суффикса -n- от той же основы (si-), что и глагол сиять. Родство слов синий и сиять несомненно. Весьма возможно, что однокорневыми по отношению к прилагательному синий (а значит и глагол сиять) являются также и слова сивый и сизый , представляющие собой в таком случае производные посредством суффиксов -u- и -z-.

Прилагательные зеленый и желтый тесно связаны между собой не только тем, что они обозначают смежные цвета спектра. Их объединяют также и кровные узы родства. Ведь эти общеславянские слова являются однокорневыми и отличаются друг от друга лишь суффиксами, посредством которых они были образованы.
Слово зеленый (из зеленыш) – производное с помощью суффикса -ен- от той же основы (zel-), что и диалектное зель “трава, зелень», греч. Chloe «трава», нем. Gelb «жёлтый» и т.д. Ту же основу, но с перегласовкой e/o (ср. везу – воз, несу – ноша и т.д.) мы наблюдаем в словах злак (из *zolkъ) и золото (из *zolto) с этимологическими суффиксами -k- и -t- (ср. содержащие те же суффиксы родственные слова: диалектное жолкнуть и жёлтый ).
Слово жёлтый (из жьлтыи) образовано с помощью суффикса -t- от той же основы (жьл- *gil), что и диалектные желуница «желтуха», жолкнуть «становиться жёлтым».
Древние формы *zel- и *gil- образуют одну и ту же непроизводную основу и отличаются между собой лишь фонетически; качеством начального гортанного согласного (ср. подобное явление в литер. Город и диал. зород «ограда») и перегласовкой e/i. Значение этих форм первоначально не было дифференцировано, что ярко проявилось в словах зеленый и золото (буквально – «жёлтое »).

Особняком по отношению ко всем цветовым обозначениям стоит слово красный . И не только потому, что, как уже отмечалось, оно довольно молодое. Дело в том, что оно свойственно в данном значении только русскому языку. В других славянских языках для обозначения красного цвета до сих пор пользуются старыми названиями, образованными от основы черв – (ср. укр. Червоний , болг. Червен , польск. Czerwony и т.д.). Последнее объясняется тем, что в общеславянскую эпоху из червей (особого вида) приготовляли красную краску.

В качестве цветового имени собственно русское прилагательное красный возникло на основе общеславянского красный (красьный) «красивый, хороший », производного с помощью суффикса -ьн- от слова краса «украшение». В первоначальном значении слово красный свободно употребляется и сейчас во всех других славянских языках, кроме русского. В нашем языке оно в своем исходном значении встречается лишь во фразеологических оборотах типа долг платежом красен, ради красного словца, красная цена, красная рыба, красная девица, на миру и смерть красна и т.д.

Своеобразно и слово черный . Оно отличается от других общеславянских цветовых обозначений прежде всего тем, что (несмотря на его былую производительность) признак, положенный в его основу, не удается установить даже с помощью глубокого этимологического анализа. Да и древний суффикс -н- в его основе виден, кажется, лишь на фоне балтийских соответствий вроде литовск. Kirsna «черная» (название реки), древнепрусск. Kirsnan “чёрный”.