Болезни Военный билет Призыв

Образность, выразительность речи

Выразительность речи можно смело приравнивать к ее богатству, красоте внутреннего мира человека. Ведь широта его познания представлена именно словарным запасом и тем, насколько умело орудует в своих речах различными устойчивыми сочетаниями, стилистическими фигурами и пр.

Основные средства выразительности речи

Дабы придать речи красочности, яркости, живости, большей выразительности, применяют следующие способы:

  1. Синонимы . Всем известно, что они представляют собой близкие по значению слова (к примеру, собеседник - беседчик). Для чего их следует использовать? В первую очередь, для того, чтобы рассказ не напоминал нечто наподобие "масла масляного". Синонимы помогают избежать тавтологии в повествовании, придав тем самым чему-либо более точное описание.
  2. Омонимы . Девичья коса и коса, которой скашивают траву. Вот яркие примеры того, что являют собой омонимы (слова, которые отличаются по значению, но в написании совпадают один к одному).
  3. Антонимы . Их используют в случае противопоставлений: холодный – горячий, гнев – радость. Благодаря им лучше изображаются противоречия.
  4. Архаизмы . С целью придать своей речи некой торжественности, особенности, используются фразы или слова, давно вышедшие из обихода (серчать – злиться, черевички – туфли).
  5. Неологизм . Являют собой противоположность предыдущего понятия. Это нововведение не только добавляет выразительности речи, но и дает понять собеседнику, что рассказчик идет в ногу со временем (например, брэнд, девайс).
  6. Фразеологизмы . Являются устойчивыми по своему составу выражениями. В них нельзя менять порядок слов или пытаться изменить грамматическое строение. Их используют в качестве средства изобразительности мысли (например, «пан или пропал»).
  7. Метафора . Это разновидность троп, являющая собой тайное сравнение с чем-либо или кем-либо (железные нервы, ветреный человек).
  8. Олицетворение . Этот способ выразительности речи, придает ей еще и дополнительной образности. Здесь неодушевленные предметы превращаются в живые существа (ветер воет, облака плывут).
  9. Гипербола . Сознательное утрирование значения чего-либо, красоты или даже размера (не видеться сто лет, океан слез).
  10. Ирония . Куда ж в нашей жизни без иронии, одного из основных приемов выразительности речи? Дабы не обидеть собеседника, но при этом показать свое отношение к услышанному, увиденному, применяется эта скрытая насмешка. Ярким тому примером послужит фраза М. Жванецкого «Врачи так боролись за ее жизнь, что, увы, она смогла выжить».

Интонационная выразительность речи

Она проявляется в темпе сказанного, который классифицируют на быстрый, средний и медленный. Также в голосовой силе, речевой окраске, ритме и логическом ударении целого предложения.

Cтраница 2 из 3

БЕССОЮЗИЕ (асиндетон) - намеренное опущение союзов между однородными членами предложения или частями сложносочиненного предложения.

Например:
День вечереет, небо опустело,
Гул молотилки слышен на гумне...
Я вижу, слышу, счастлив.
Все во мне
(И. А. Бунин);

Встанет Россия - все споры рассудит...
Встанет Россия - народности сгрудит...

И уж у Запада больше не будет
Брать от негодной культуры росток.
(И. Северянин)

Был тиф, и лед, и голод, и блокада.
Все кончилось: патроны, уголь, хлеб.
Безумный город превратился в склеп,

Где гулко отдавалась канонада
(Шенг.).

Как заметил Д.Э. Розенталь, «Отсутствие союзов придает высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями ».

Вспомним пушкинские строки:
Мелькают мимо будки, бабы,
Мальчишки, лавки, фонари,
Дворцы, сады, монастыри,
Бухарцы, сани, огороды,
Купцы, лачужки, мужики,
Бульвары, башни, казаки,
Аптеки, магазины моды,
Балконы, львы на воротах

И стаи галок на крестах.
(А. С. Пушкин)

Этот отрывок из «Евгения Онегина » рисует быструю смену картин, предметы поистине мелькают! Но возможности бессоюзия и многосоюзия разнообразны, эти приемы использовал поэт, описывая динамику Полтавского боя:

Швед, русский - колет, рубит, режет,
Бой барабанный, клики, скрежет,
Гром пушек, топот, ржанье, стон,

И смерть, и ад со всех сторон.
(А. С. Пушкин)

Бессоюзие как стилистический прием используется с целью усиления изобразительности речи , а также с целью усиления смысловой противопоставленности компонентов высказывания и повышения экспрессивности текста .

Первая из названных функций характерна для бессоюзия в художественном стиле речи, вторая - для бессоюзия в публицистическом стиле.

Искусное соединение бессоюзия и многосоюзия в одном тексте создает особый стилистический эффект.

Например:
Их разговор благоразумный
О сенокосе, о вине,
О псарне, о своей родне,

Конечно, не блистал ни чувством ,
Ни поэтическим огнем,
Ни остротою, ни умом,
Ни общежития искусством...

(А. Пушкин)

Бессоюзие и многосоюзие как выразительные средства используются в художественном, публицистическом и разговорном стилях речи.

Стилистическое использование различных типов простого предложения

Русский синтаксис предоставляет множество вариантов для выражения одной и той же мысли. Например, при соответствующей интонации стилистический прием тавтологического сочетания придает выразительность высказыванию «Учитель должен учить ». Однако ее можно усилить, избрав более эмоциональные синтаксические конструкции:

1. Обязанность учителя – учить.

2. Учитель должен быть учителем.

3. Учителю надо учить.

4. Ты учитель - и будь учителем!

5. Ты учитель – ты и учи!

6. Что же учителю делать, как не учить!

7. Кому и учить, как не учителю?

Степень интенсивности от первого предложения к последующим нарастает, что влияет на их использование в речи. Примеры 1-3 могут быть употреблены в книжных стилях (первая конструкция тяготеет к официально-деловому стилю). В 4-7 предложениях выделяется яркая экспрессия, придающая им подчеркнуто разговорный и просторечный характер.

Для русского языка характерна синонимия односоставных и двусоставных предложений.

Например: Вот эта синяя тетрадь с моими детскими стихами. Вот передо мной лежит эта синяя тетрадь с моими детскими стихами.

Нередко синонимируются разные типы односоставных предложений :

  • Определенно-личные безличные: Не мучь меня больше; Не надо мучить меня больше;
  • Неопределенно-личные безличные: Близким говорят правду; Близким принято говорить правду;
  • Обобщенно-личные безличные: Говори . Да не заговаривайся ; Говорить можно , да не надо заговариватьс я ;
  • Номинативные – безличные: Не нагнать тебе бешеной тройки; Невозможно нагнать тебе бешеную тройку.

Богатство вариантов создает широкие возможности для стилистического отбора синтаксических конструкций. Синтаксические синонимы не равнозначны в стилистическом отношении.

Определенно-личные (односоставные) предложения в сравнении с двусоставными придают речи лаконизм, динамичность. Не случайно этот тип односоставных предложений ценят поэты.

Определенно-личные предложения придают экспрессию газетным заголовкам, например: «Не верь глазам своим! » .

не имеют особых экспрессивных качеств, которые бы выделяли их на фоне других односоставных предложений. Основная сфера употребления неопределенно-личных конструкций – разговорная речь (например , «Продают клубнику »), откуда они легко переходят в художественную речь, придавая ей живые интонации.

Например: «Идет. Ему коня подводят » (А.С.Пушкин).

Подобные односоставные предложения нейтральны в стилистическом отношении и могут быть использованы в любом стиле.

Например , предложение из научно-популярной книги: «Рейн не раз отравляли промышленными отходами ».

Для употребления неопределенно-личных предложений нет функционально-стилевых ограничений.

Неопределенно-личные предложения интересны в стилистическом плане тем, что в них подчеркивается действие, например: «Сейчас за вами придут ».

Употребление таких предложений позволяет акцентировать внимание на глаголе-сказуемом, в то время как субъект действия отодвигается на задний план независимо от того, известен он говорящим или нет. Особенно выразительны в семантико-стилистическом отношении такие неопределенно-личные предложения, в которых носитель действия представлен как лицо неопределенное, например: «Меня в кино пригласили ».

Обобщенно-личные предложения выделяются из всех односоставных личных своей экспрессией.

Например: Сердцу не прикажешь . Что имеем – не храним , потерявши – плачем .

Строки из художественных произведений, в которых писатели прибегают к обобщенно-личным предложениям, обретают народно-поэтический оттенок.

Наиболее характерной формой сказуемого в таких конструкциях, придающей высказываниям яркость и экспрессивность, является форма второго лица единственного числа.

Например: Поспешишь – людей насмешишь .

Афористичность и яркость таких высказываний ставит их в ряд высокохудожественных произведений – миниатюр русского фольклора. Действенность речи усиливается использованием формы давнопрошедшего времени: «Эх, бывало, заломишь шапку, да заложишь в оглобли коня… » (С.Есенин).

Яркая экспрессивность обобщенно-личных конструкций ограничивает их функционирование. Такие конструкции наиболее характерны для разговорной и художественной речи.

Безличные предложения отличаются особым разнообразием конструкций и их стилистическим применением в речи.

Среди них есть характерные для устной речи конструкции: «Хочется есть !», «Больно ! ». Есть лирические по эмоциональной окраске, излюбленные поэтами конструкции: «И скучно , и грустно , и некому руку подать » (М.Ю.Лермонтов).

Есть предложения, используемые в публицистической речи: «Строителям предстоит возвести новый жилищный комплекс ».

Отдельные типы безличных предложений постоянно используются в научном стиле: «Известно , что …», «Приходится признать , что… ».

Инфинитивные предложения предоставляют значительные возможности для эмоционального и афористического выражения мысли: «От судьбы не уйти », «Быть бычку на веревочке! ».

Поэтому они используются в пословицах, художественной речи, эта конструкция приемлема также для лозунгов: «Работать без брака! ».

Однако основная сфера функционирования таких конструкций – разговорный стиль: «А не вернуться ли нам? », «Берега не видать ».

Художники слова обращаются к инфинитивным предложениям как к средству создания непринужденно-разговорной окраски речи: «Ну, куда тебе со мною тягаться ! ».

Экспрессивная окраска препятствует использованию инфинитивных конструкций в книжных стилях.

В художественной и публицистической речи эти предложения вводятся в диалоги и монологи, насыщенные эмоциями: «Светить всегда, светить везде! » (В.В.Маяковский).

При соответствующем интонационном оформлении инфинитивные предложения несут огромный экспрессивный заряд и выделяются особой напряженностью.

Номинативные (назывные) предложения по сути своей как бы созданы для описания: в них заложены большие изобразительные возможности. Называя предметы, расцвечивая их определениями, литераторы рисуют картины природы, обстановку, описывают состояние героя, дают оценку окружающему миру.

Например: Золото холодное луны, запах олеандра и левкоя… (С.Есенин).

Подобные описания не отражают динамики событий, так как номинативные предложения указывают на статическое бытие предмета.

Номинативные предложения отражают одно мгновение: «Бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон… » (А.С.Пушкин).

Линейное описание событий номинативными предложениями невозможно: они фиксируют только настоящее время.

Номинативные предложения могут звучать и с большим напряжением, выполняя экспрессивную функцию при соответствующем интонационном оформлении: «Какая ночь ! ».

Использование номинативных предложений стало важным художественным приемом. Номинативные предложения прекрасно передают динамизм, выхватывая из развернувшейся панорамы главные штрихи, детали обстановки, способные отразить трагизм событий: «Переправа , переправа … Берег левый, берег правый, Снег шершавый, кромка льда … » (А.Т.Твардовский).

Описание, построенное из двусоставных предложений, будет казаться растянутым, обремененным несущественными подробностями. В таких случаях номинативные предложения явно предпочтительнее.

Номинативные предложения используются и журналистами, которые видят в них средство лаконичных и образных описаний обобщающего характера: «Тайга , рассеченная бетонными трассами. Мох и лишайник , содранные гусеницами. Раскрытый дерн под ногой ».

Такие протяженные описания, насыщенные номинативами, характерны в первую очередь для очерков, но этим не ограничиваются стилистические рамки использования этих конструкций. К ней обращаются и авторы научно-популярных книг.

Номинативные предложения используются в такой стилистической фигуре, как именительный темы (изолированный номинатив), называющий тему последующей фразы и призванный вызвать особый интерес к предмету высказывания, усилить его звучание, как правило, стоит на первом месте.

Например:
Мой мельник...
Ох, этот мельник!

С ума меня сводит он.
Устроил волынку, бездельник,
И бегает, как почтальон
(Ес.).

Москва ! Как много в этом звуке
Для сердца русского слилось,
Как много в нем отозвалось!
(П.)

При столь своеобразной эмоциональной подаче мысли она разделяется эмфатической паузой; как заметил А.М. Пешковский, «...сперва выставляется напоказ изолированный предмет, и слушателям известно только, что про этот предмет сейчас будет что-то сказано и что пока этот предмет надо наблюдать; в следующий момент высказывается сама мысль ».

ИМЕНИТЕЛЬНЫЕ ТЕМЫ - это стилистическая фигура, представляющая собой разделенное на две части построение, в котором первая часть обозначает актуальное для говорящего или пишущего понятие (тему сообщения), а вторая часть содержит какое-либо высказывание по поводу данного понятия. Первая часть именительного темы может быть представлена словом, сочетанием слов, предложением или даже несколькими предложениями.

Например:
Москва ! На картах мира нет для нас подобного, наполненного таким содержанием слова. (Л. М. Леонов);

Четвертая симфония, наша симфония, моя симфония , где она? (Ю. М. Нагибин);

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.

Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.
(А. А. Блок)

Выразительные функции именительного темы связаны с его способностью выделять наиболее значимые части текста, привлекать к ним внимание читателя или слушателя, а также придавать речи особую патетичность и экспрессивность.

Именительный темы широко используется в художественных и публицистических текстах, в разговорной речи, а также в произведениях научно-популярного характера.

Стилистические возможности русского синтаксиса расширяются и благодаря тому, что с полными предложениями могут успешно конкурировать предложения неполные, имеющие четкую функционально-стилевую закрепленность и яркую экспрессивную окраску. Неполные предложения, представляющие собой реплики и ответы в момент беседы, характерны только для синтаксиса устной речи.

Неполные предложения , образующие диалогические единства, создаются непосредственно в процессе живого общения.

Например:
- Проедешь одна?
- С отцом.
- Когда?
- Завтра.

Однако обращение к контекстуально неполным предложениям в публицистическом стиле весьма ограничено, а в других книжных стилях практически невозможно. Здесь даже при диалогизации используются полные предложения, характерные для синтаксиса письменной речи.

Эллиптические предложения являются средством передачи эмоциональности речи.

ЭЛЛИПСИС (в пер. с греч.- недостаток, нехватка) - это стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске какого-либо члена предложения, который подразумевается из контекста.

Например:
- Вот я тебя палашом ! - кричал скакавший навстречу фельдъегерь с усами в аршин (Н. В. Гоголь);

И через минуту капитан, Чанг и художник уже на темной улице , где ветер с снегом задувает фонари. (И. А. Бунин)

Мы села - в пепел, грады - в прах, в мечи - серпы и плуги. (Жук.).

Я за свечку - свечка в печку.
Я за книжку - та бежать...
(К. Чуковский)

Сознательный пропуск сказуемого в таких предложениях создает особый динамизм речи, так что «восстановление» пропущенных глаголов было бы неоправданно (сравните: Я взялся за свечку, свечка умчалась в печку ).

При эллипсисе чаще всего опускается глагол-сказуемое, что придает тексту особую выразительность и динамичность, подчеркивает стремительность действия, напряженность психического состояния героя.
Эллипсис может выражаться также в пропуске других членов предложения, в том числе всей предикативной основы.

Например:
А если уж слишком поэта доймет
Московский, чумной, девятнадцатый год,
Что ж, - мы проживем и без хлеба!
Недолго ведь с крыши - на небо
(М. И. Цветаева)

Моторный рев, надсадный, вынимающий душу вой - водопад из поднебесья... И незыблемо-прочная земля сотрясается, ломается, крошится... Лицом, грудью, животом, коленями в ненадежную землю . (В. Ф. Тендряков)

Помимо создания особой экспрессивности текста, эллипсис может выполнять и другие стилистические функции:

а) придавать началу текста (зачину) интригующий характер.

Например: После обеда вышли из ярко и горячо освещенной столовой на палубу и остановились у поручней (И. А. Бунин);

Например: А потом подумаешь: и на нашем глобальном космическом корабле, где тоже одни живут так, а другие эдак (это касается и отдельных людей, и целых государств, и целых наций), перед лицом вплотную надвигающейся экологической катастрофы окажемся все равны: и у президента с последним «работягой», у миллиардера с последним нищим... в конце концов шансы окажутся равными нулю. Утешает. (В. А. Солоухин)

Эллиптические конструкции придают описаниям особый динамизм: «Назад, домой, на родину … » (А.Н.Толстой), «Я к ней, а он в меня раз из пистолета » (А.Н.Островский).

Полные предложения, имеющие сказуемые со значением движения, побуждения, желания, восприятия, бытия и др. значительно уступают им в экспрессии.

От эллипса следует отличать умолчание.

(Перейдите на следующую страницу)


Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и па чувства, воображение слушателей. Следует иметь в виду, что в науке нет единого определения понятия «выразительность речи». Существуют разные подходы к описанию этого качества речи. Ученые считают, что выразительность может создаваться средствами языка всех его уровней. Поэтому в литературе выделяют выразительность произносительную, акцентологическую, лексическую, словообразовательную, морфологическую, синтаксическую, интонационную, стилистическую*
Ряд исследователей подчеркивает, что выразительность устной речи во многом зависит от ситуации общения. Так, А. Н. Васильева пишет:
Очевидно, что выразительность доказательства теоремы и выразительность рекламного объявления существенно различны как по содержанию, так и по форме. Поэтому следует прежде всего различать выразительность информационную (предметно-логическую, логико-понятийную) и выразительность чувственного выражения и воздействия. При этом оба эти вида могут иметь подвиды: открытую (экспрессивную) и скрытую (импрессивную) формы выражения. Соотношение этих видов И ПОДВИДОВ ПО основным стилям различно .
Б. Н. Головин называет ряд условий, от которых зависит выразительность речи отдельного человека. К ним он относит:
самостоятельность мышления, деятельности сознания автора речи;
неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чем он говорит или пишет, и к тем, для кого он говорит или пишет;
хорошее знание языка, его выразительных возможностей;
хорошее знание свойств и особенностей языковых сти-. лей;
систематическая и осознанная тренировка речевых навыков;
умение контролировать свою речь, замечать, что в ней выразительно, а что шаблонно и серо;
сознательное намерение автора речи говорить и писать выразительно, психологическая целевая установка на выразительность .
Помогают говорящему сделать речь образной, эмоциональной специальные художественные приемы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами, а также пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.
Прежде чем анализировать различные изобразительные средства языка, следует уточнить, какими свойствами обладает слово, главное орудие говорящего, основной строительный материал, какие возможности ойо заключает в себе?
Слова служат названиями предметов, явлений, действий
т. е. всего, что окружает человека* Однако слово обладает и эстетической функцией* оно способно не просто назвать предмет, действие, качество* но и создать образное представление о них.
Понятие образности слова связано с явлением многозначности* Известно, что Слова, называющие только один какой- либо предмет, считаются однозначными (мостовая, тротуар, троллейбус, трамвай), а слова, обозначающие несколько предметов, явлений действительности* - многозначными* Многозначность в какой-то степени отражает те сложные отношения, которые существуют в действительности* Так* если между предметами обнаруживается внешнее сходство или им присущ какой-то скрытый общий признак, если они занимают одинаковое положение по отношению к чему-то, то название одного предмета может стать названием и другого. Например: игла - швейная, у ели, у ежа; лисичка - зверек и гриб; гибкий тростник - гибкий человек - гибкий ум*
Первое значение, с которым слово появилось в языке, называется прямым, а последующие - переносными.
Прямые значения непосредственно связаны с определенными предметами, названиями которых они являются*
Переносные значення в отличие от прямых обозначают факты действительности не непосредственно, а через отношение к соответствующим прямым.
Например, слово лакировать имеет два значения: прямое - «докрывать лаком» и переносное - «приукрашивать, представлять что-либо в лучшем виде, чем есть на самом деле»* С понятием переносного значения слова чаще всего связано его образное употребление. Например, в слове заноза выделяется прямое значение - «тонкий, острый, маленький кусочек дерева, вонзившийся в тело», и переносное - «вредный, въедливый человек»* Образный характер переносного значения слова очевиден. Говоря о большом количестве чего-либо, можно употребить слово много в прямом значении, а можно использовать другие слова в переносном значении - лес труб, град ударов, бездна книг, туча комаров, пропасть дел и г* д*
С понятием переносного употребления слов связаны такие художественные средства, как метафора, метонимия, синекдоха, широко используемые в ораторских выступлениях, устном общении. Метафора основана на переносе наименования по сходству. Метафоры образуются по принципу олицетворения (вода бежит), овеществления (стальные нервы), отвлечения (поле деятельности) и т. д. В роли метафоры могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и сами говорим: идет дождь, часы стали, железный характер, теплые отношения, острое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.
Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать глубже осознать, представить событие или явление. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутственном слове первокурсникам выдающийся физиолог академик А. А. Ухтомский:
Ежегодно все новые волны молодежи приходят с разных кондов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишениях, которые приходилось испытывать, пробивая преграды к этим заветным стенам. С силою инстинкта устремляется молодежь сюда. Инстинкт этот - стремление знать, знать все больше и глубже.
В этом отрывке несколько метафор: волны молодежи, какой мощный ветер гонит сюда эти волны, пробивая преграды, к этим заветным стенам. Они создают определенный эмоциональный настрой слушателей, заставляют прочувствовать значимость происходящего.
Особый эффект достигается, когда в речи сталкиваются прямое и метафорическое значения слова. Например, интригующе звучит такая фраза: «У нас сегодня печальный юбилей. Ровно год назад наш город был потрясен трагическим событием: на железнодорожной станции произошло крушение поезда». В данном предложении глагол потрясен имеет прямое значение («заставить дрожать, сотрясаться, колебаться») и пе-реносное («сильно взволновать, произвести большое впечатление»).
Однако использование метафор, прямого и переносного значений слов не всегда делают речь художественной. Иногда выступающие увлекаются метафорами, «Чересчур блестящий
слог, - писал еще Аристотель, - делает незаметными как характеры, так и мысли».
Изобилие метафор отвлекает слушателей от содержания речи, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании.
Метонимия в отличие от метафоры основана на смежности. Если при метафоре два одинаково называемых предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соседние, а несколько шире - тесно связанные друг с другом.
У К. М. Симонова в одном из стихотворений читаем: «И зал встает, и зал поет, и в зале дышится легко». В первом и втором случаях слово зал означает людей, в третьем - «помещение». Следовательно, здесь название помещения используется для названия тех, кто в нем находится. Примерами метонимии является употребление слов аудитория, класс, школа, квартира, дом, завод, колхоз для обозначения людей.
Словом можно называть материал и изделия из этого материала Сзолото, серебро, бронза, фарфор, чугун, глина). Так, один из спортивных комментаторов, рассказывая о международных соревнованиях, сказал: «Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам».
Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования/ Например, названия столиц употребляются в значении «правительство страны», «правящие круги»: «переговоры между Лондоном и Вашингтоном», «Париж волнуется», «Варшава приняла решение» и т: п. Географические названия обозначают и людей, живущих на данной территории. Так, Беларусь синонимично сочетанию белорусский народ, Украина - украинский народ.
Синекдоха - троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое - вме-сто части, множественное число - вместо единственного.
Примером применения синекдохи служат эмоциональные, образные, глубокие по содержанию слова М. А. Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван, писатель подразумевает весь народ:
Символический русский Иван - это вот что: человек, одетый в серую шинель, который не задумываясь, отдавал последний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребенку, человек, который своим телом самоотверженно прикрывал товарища, спасая его от неминуемой гибели, человек, который, стиснув зубы, переносил и перенесет все лише-ния и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины.
Хорошее имя Иван!
Сравнение. Это образное выражение, построенное на сопо-ставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: во-первых, то, что сравнивается («предмет»), во-вторых, с чем сравнивается («образ»), в-третьих, то, на основании чего одно сравнивается с другим («признак»).
Так, А. В. Луначарский, выступая на I Всесоюзном съезде учителей, говорил об органической связи всех ступеней обра-зования, о роли науки в жизни страны. Поясняя свою мысль, он прибегнул к простому и убедительному для того времени сравнению:
Как без цемента не может быть построено здание, так нельзя сейчас руководить государственным или хозяйственным делом без науки.
В данном примере наука («предмет») сравнивается с цементом («образ»), без которого не может быть построено здание («признак»).
Поскольку сравнение предполагает наличие не одного, а двух образов, слушающий получает две информации, которые взаимосвязаны, т. е. один образ дополняется другим. С помощью сравнения говорящий выделяет, подчеркивает предмет или явление, обращает на него особое внимание. Все это приводит к лучшему усвоению и запоминанию сказанного, что очень важно для слушающего. Когда читается книга, статья, то непонятное место можно перечитать, вернуться к нему еще раз. Когда же слушается выступление, то, как правило, только после его окончания можно попросить пояснить-то, что оказалось непонятным.
Сравнение только тогда будет действенным, когда оно органически связано с содержанием, когда оно не затемняет мысль, а поясняет ее, делает более простой. Сила сравнения - в его
оригинальности, необычности, а это достигается путем сближения предметов, явлений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют, П* Сергеич в книге «Искусство речи на суде» пишет:
Чем больше различия в предметах сравнений, тем неожиданнее черты сходства, тем лучше сравнение.
Оригинально, например, показал роль фактов в науке И,П.Павлов, обращаясь к молодым ученым:
Приучите себя к сдержанности и терпению* Научитесь делать черную работу в науке* Изучайте, сопоставляйте, накапливайте факты.
Как ни совершенно крыло птицы, оно никогда не смогло бы поднять ее в высь, не опираясь на воздух.
Факты - это воздух ученого. Без них вы никогда не сможете взлететь* Без них ваши «теории» - пустые потуги*
Но изучая, экспериментируя, наблюдая, старайтесь не остаться у поверхности фактов. Не превращайтесь в архивариусов фактов. Попытайтесь проникнуть в тайну их возникновения* Настойчиво ищите законы, ими управляющие.
В устных выступлениях сравнения нередко используют, чтобы привлечь внимание слушателей к предмету разговора* Для этого прибегают к сложному, развернутому сравнению, позволяющему слушателю лучше понять освещаемую проблему, глубже осмыслить тему разговора*
Яркие, выразительные сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы. Вряд ли у кого вызовут положительные эмоции такие распространенные выражения: «храбрый, как лев»; «трусливый, как заяц»; «отражались, как в зеркале»; «проходят красной нитыо» и др. Плохо, когда в речи применяются ^еверные сравнения* Такие сравнения затрудняют понимание основной мысли оратора, отвлекают внимание слушателей от содержания речи*
Эпитеты - художественные определения* Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания* Обратите внимание, какие выразительные эпитеты находит
А.Е.Ферсман, чтобы описать красоту и великолепие зеленых камней:
Яркокрасочный изумруд, то густой, почти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью, сравнимый лишь с камнями Колумбии; ярко-золотистый «хризолит» Урала, тот прекрасный искристый камень демантоид, который так ценила заграница, и следы которого нашли в старинных раскопках Экбатаны в Персии. Целая гамма тонов связывает слабо зеленоватые или синеватые бериллы с густозеленымн темными аквамаринами Ильменских копей, и как ни редки эти камни, но их красота почти не имеет себе равных (подчеркнуто нами. -Авт.).
Как и другими средствами речевой выразительности, эпитетами не рекомендуется злоупотреблять, так как это может привести к красивости речи в ущерб ее ясности и понятности. Полезным в этом отношении может оказаться совет А. П. Чехова. В одном из своих писем он отмечал:
...читая корректуру, вычеркивайте, где можно, определения существительных и глаголов. У Вас так много определений, что вниманию читателя трудно разобраться, и он утомляется. Понятно, когда я пишу: «Человек сел на траву», это понятно, потому что ясно и пс задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: «Высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь». Это не сразу укладывается в мозгу.
Законченной и общепринятой теории эпитета пока не су-ществует. Нет и единого понимания содержания термина эпитет. В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий вечер, быстрый бег); народпо-по- этнческие (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, чистое поле, серьги волк); индивидуально-авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А. Чехов), чурбапноеравнодушие (Д. Писарев).
Большую помощь в подборе свежих эпитетов и удачном их использовании может оказать «Словарь эпитетов русского ли- тературного языка» К. С. Горбачевича, Е. П. Хабло (Л., 1979).
Для наглядности приведем материалы из словарной статьи к слову авторитет, опуская приведенные там примеры употребления эпитетов в художественных произведениях.
Авторитет, При положительной оценке. Безграничный, большой, важный (устар*), всемирный, высокий, громадный, - заслуженный, здоровый, исключительный, незыблемый, непоколебимый, неограниченный, неопровержимый, неоспоримый, непогрешимый, непреклонный, непререкаемый, общепризнанный, огромный, оправданный, признанный, прочный, святой (устар.), солидный, устойчивый, хороший*
При отрицательной оценке. Грошовый (разг.), дешевый (разг*), дутый (разг.), липовый (просторен,), невысокий, неоправданный, подмоченный (разг.), подорванный, пошатнувшийся, сомнительный, шаткий.
Редкие эпитеты- Готый, докторальный, огненный.
Для оживления речи, придания ей эмоциональности, вы-разительности, образности употребляют также приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры: антитеза, инверсия, повтор и др*
Начиная с античных времен, ораторы вводили в свою речь эти фигуры* Например, Марк Туллий Цицерон произнес несколько речей против Луция Сергия Катилины, патриция по происхождению, возглавившего заговор для насильственного захвата власти. Обращаясь к квиритам (так в Дреднем Риме официально назывались полноправные римские граждане), Цицерон сказал:
.. .На нашей стороне сражается чувство чести, на той - наглость; здесь - стыдливость, там - разврат; здесь - верность, там - обман; здесь -доблесть, там - преступление; здесь - непоколебимость, там - неистовство; здесь - честное имя, там - позор; здесь - сдержанность, там - распущенность; словом, справедливость, умеренность, храбрость, благоразумие, все доблести борются с несправедливостью, развращенностью, леностью, безрассуд-ством, всяческими пороками; наконец, изобилие сражается с нищетой, порядочность - с подлостью, разум - с безумием, наконец, добрые надежды - с полной безнадежностью.
В речи сопоставляются резко противоположные понятия: честь - наглость, стыдливость - разврат, верность - обман, доблесть - преступление, непоколебимость - неистов-
ство, честное имя - позор, сдержанность - распущенность и т, п. Это с особой силой действует на воображение слушателей, вызывает у них яркие представления о названных предметах и событиях. Такой прием, основанный на сопоставлении противоположных явлений и признаков, называется антитезой. Как говорил П. Сергеич:
...главные достоинства этой фигуры заключаются в том, что обе части антитезы взаимно освещают одна другую; мысль выигрывает в силе; при этом мысль выражается в сжатой форме, и это также увеличивает ее выразительность.
Антитеза широко представлена в пословицах и поговорках: «Мужественный пеняет на себя, малодушный - на товарища»; «Велик телом, да мал делом», «Труд всегда дает, а лень только берет»; «На голове густо, да в голове пусто». Для сравнения двух явлений в пословицах используют антонимы - слова с противоположным значением: мужественный - малодушный, велик - мал, труд - лень, густо - пусто. На этом принципе построены многие строки из художественных, публицистических, поэтических произведений. Антитеза - действенное средство речевой выразительности и в публичной речи.
Приведем отрывок из Нобелевской лекции А. Солженицына. Использование антитезы, сопоставление противоположных понятий позволили писателю выразить главную мысль более ярко и эмоционально, точнее высказать свое отношение к описываемым явлениям:
То, что по одной шкале представляется издали завидной благоденственной свободой, то по другой шкале вблизи ощущается досадным принуждением, зовущим к переворачиванию автобусов. То, что в одном краю мечталось бы как неправдоподобное благополучие, то в другом краю возмущает как дикая эксплуатация, тре-бующая немедленной забастовки. Разные шкалы для стихийных. бедствий: наводнение в двести тысяч жертв кажется мельче нашего городского случая. Разные шкалы для оскорбления личности: где унижает даже ироническая улыбка и отстраняющее движение, где и жестокие побои простительны как неудачная шутка. Разные шкалы для наказаний, для злодеяний. По одной шкале месячный арест, или ссылка в деревню, или «карцер», где кормят белыми булочками да молоком, - потрясают воображение, заливают газетные полосы гневом. А по другой шкале привычны и проще-
ны - и тюремные сроки по двадцать пять лет* и карцеры, где на
стенах лед, ко раздевают до белья, и сумасшедшие дома для здоровых, и пограничные расстрелы бесчисленных неразумных, все почему-то куда-то бегущих людей.
Ценное средство выразительности в выступлении- инверсия, т. е, изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью* Так, если прилагательное поставить не перед существительным, к которому оно относится, а после него, то этим усиливается значение определения, характеристика предмета. Вот пример такого словораспо- ложения: Он был страстно влюблен не просто в действительностьг а в действительность постоянно развиваюіцуюся, в действительность вечно новую и необычную.
Чтобы привлечь внимание слушателей к тому или иному члену предложения, применяют самые различные перестановки, вплоть до вынесения в повествовательном предложении сказуемого в самое начало фразы, а подлежащего - в конец. Например: Чествовали героя дня всем коллективом; Как бы трудно ни было, сделать это должны мы.
Благодаря всевозможным перестановкам в предложении, даже состоящем из небольшого количества слов, зачастую можно создать несколько вариантов одного предложения, и каждый из них будет иметь различные смысловые оттенки* Естественно, что при перестановках необходимо следить за точностью высказывания.
Нередко для усиления высказывания, придания речи динамичности, определенного ритма прибегают к такой стилистической фигуре, как повторы. Формы повтора бывают самые разнообразные. Начинают несколько предложений одним и тем же словом или группой слов. Такой повтор называется анафорой, что в переводе с греческого языка означает единоначатие. Вот как этот прием использовал Л. И* Леонов в докладе, посвященном 150-летию со дня рождения А. С. Грибоедова:
Есть книги, которые читаются; есть книги, которые изучаются терпеливыми людьми; есть книги, что хранятся в сердце нации. Мой освобожденный народ высоко оценил благородный гнев «Горе от ума» и, отправляясь в дальний и трудный путь, взял эту книгу с собою***
Писатель трижды повторил сочетание есть книги в одинаковых синтаксических конструкциях и тем самым подготовил слушателей к мысли, что произведение А, С, Грибоедова «Горе от ума» занимает особое место б сердцах русских людей.
Повторяющимися словами бывают служебные единицы, например, союзы и частицы. Повторяясь, они выполняют экспрессивную функцию* Вот отрывок из лекции А* Е* Ферсмана «Камень в культуре будущего». Неоднократно повторяя вопросительную частицу разве, ученый усиливает интонационный колорит речи, создает особый эмоциональный настрой;
И когда мы попытаемся так охарактеризовать грядущее техники, то невольно угадываешь ту роль, которую сыграет в кем наш драгоценный камень.
Разве он не отвечает больше, чем что-либо другое, именно указанным качествам? Разве сами драгоценные камни не являются эмблемою твердости, постоянства и вечности? Разве есть что-либо тверже алмаза, что может сравниться с прочностью и нерушимостью этой формы углерода?
*..Разве корунд в многочисленных своих видоизменениях, топаз и гранат не являются основными шлифующими материалами, и с ними сравнимы лишь новые искусственные продукты человеческого гения?
Разве кварц, циркон, алмаз и корунд не являются одними из самых устойчивых химических группировок природы и разве огнестойкость и неизменяемость многих из них при высоких температурах не превышают далеко огнестойкость подавляющего большинства других тел?
Иногда повторяют несколько раз целые предложения, чтобы подчеркнуть, выделить, сделать более наглядной стержневую мысль, заключенную в них,
В устной речи повторы встречаются и в конце фразы. Как и в начале предложения, повторяться могут отдельные слова, словосочетания, речевые конструкции. Подобная стилистическая фигура называется эпифорой. Приведем пример эпифоры из статьи В, Г. Белинского:
Для таких поэтов всего невыгоднее являться в переходные эпохи развития обществ; но истинная гибель их таланта заключается в ложном убеждении, что для поэта довольно чувства.*. Это особенно вредно для поэтов нашего времени: теперь все поэты, даже великие, должны быть вместе и мыслителями, иначе не поможет и талант.*. Наука, живая, современная наука, сделалась теперь пестуном искусства, и без нее - немощно вдохновение, бессилен талант!*.
Если задать вопрос: «К какой форме речи относятся лекция, доклад, выступление на собрании? Диалог это или монолог?», думать долго никто не станет. Каждый скажет: «Конечно, монолог* Говорит одни человек, его речь не рассчитана на словесную реакцию собеседника. Выступление, к тому же, может быть долгим»* Бее так. Но хорошо ли это? Ведь слушателям тоже хочется что-нибудь сказать: возразить оратору или согласиться с ним, попросить уточнить какую-то мысль, разъяснить что-то, объяснить непонятное слово. Как же в таком случае поступить? Выход есть*
В практике ораторского искусства выработаны приемы, ко^ торые не только оживляют повествование, придают ему выразительность, но и диалогизируют монологическую речь.
Один из таких приемов - вопросно-ответный ход. Он заключается в том, что оратор, как бы предвидя возражения слушателей, угадывая их возможные вопросы, сам такие вопросы формулирует и сам на них отвечает. Вопросно-ответный ход превращает монологическую речь в диалог, делает слушателей собеседниками оратора, активизирует их внимание, вовлекает в научный поиск истины.
Умело и интересно поставленные вопросы привлекают внимание аудитории, заставляют следить за логикой рассуждения. Вопросно-ответный ход - один из наиболее доступных ораторских приемов. Доказательством этого служит лекция «Холодный свет», прочитанная крупнейшим мастером популяризации научных знаний С. И. Вавиловым:
Возникает вопрос, а почему же спиртовое пламя, в которое вве- дена столовая соль, светится ярким желтым светом, несмотря на то, что его температура почти такая же, как температура спички? Причина в том, что пламя не абсолютно черное для любых цветов* Только желтый цвет поглощается нм в большей степени, поэтому лишь в этой желтой части спектра спиртовое пламя и ведет себя как теплый излучатель со свойствами черного тела.
Как объясняет новая физика удивительные свойства «холодного света»? Громадные успехи, полученные наукой в понимании строения атомов и молекул, а также о природе света, дали возможность хотя бы в общих чертах понять и объяснить люминесценцию.
Как объясняется, наконец, тушение «холодного света», которое мы видим на опыте? Причины в различных случаях существенно различные.
Действенность этого приема особенно ощутима, если соответствующую часть выступления произнести без вопросительных предложений.
Вопросно-ответный ход используется не только для придания речи выразительности и эмоциональности, но и применяется как действенное средство в скрытой полемике. Если в речи излагается спорный вопрос, который может вызвать у слушателей сомнение, то выступающий, предвидя это, прибегает к вопросно-ответному приему.
Оживляют лекцию и предполагаемые оратором реплики слушателей, с которыми он или соглашается, или спорит. Эти реплики также вносят в монолог элементы диалога. Так, известный русский историк В. О..Ключевский в лекции «О взгляде художника на обстановку и убор изображаемого им лица» дваж-ды использовал этот прием. Процитируем данные места его лекции:
Если исключить редких чудаков, мы обыкновенно стараемся окружить и выставить себя в лучшем виде, показаться себе самим и другим даже лучше, чем мы на самом деле. Вы скажете: это суетность, тщеславие, притворство* Так, совершенно так. Только позвольте обратить ваше внимание на два очень симпатичных побуждения. <..>
А посмотрите, как она (боярыня Федосья Прокофьевна Морозова* - Авт.), оставшись молодой вдовой, в «смирном образе», по- нашему в трауре, выезжала из дома: ее сажали в дорогую карету, украшенную серебром и мозаикой, в шесть или двенадцать лоша- дей, с гремячими цепями; за нею шло слуг, рабов и рабынь человек со сто, а при особенно торжественном поезде с двести и с триста, оберегая честь и здоровье своей государыни-матушки. Царица ассирийская, да и только, скажете вы, - раба суеверного и тщеславного пышного века. Хорошо*
В отрывках В. О. Ключевский мнение аудитории выделяет словами вы скажетет а затем формулирует свое отношение к этому: Так, совершенно так. Хорошо.
Приемы диалогизации монолога, характерные для оратор- ской речи, получили распространение в публицистике, худо-жественной литературе.
Помимо вопросно-ответного приема нередко применяют так называемый эмоциональный или риторический вопрос. Особенность его заключается в том, что он не требует ответа, а служит для эмоционального утверждения или отрицания чего- либо. Обращение с вопросом к аудитории - эффективный прием.
Произнесенный оратором риторический вопрос воспринимается слушателями не как вопрос, на который необходимо дать ответ, а как положительное утверждение. Именно такое значение имеет риторический вопрос в заключительной части лекции А. Е. Ферсмана «Зеленые камни России»:
Что может быть интереснее и прекраснее этой тесной связи между глубокими законами распределения химических элементов в земной коре и распространением в ней ее неживых цветов - драгоценного камня?!
Слава русского зеленого камня коренится в глубоких законах геохимии России, и не случайно наша страна сделалась страной зеленого самоцвета.
Риторический вопрос усиливает воздействие речи на слушателей, пробуждает в них соответствующие чувства, несет большую смысловую и эмоциональную нагрузку.
К средствам выразительности относят и прямую речь, которую вводят в выступление. Эта речь может быть точной или приблизительной, а иногда даже вымышленной. Дословно переданная чужая речь называется цитатой. Иногда кажется, что цитирование не требует особого умения. Однако и в этом есть свои особенности, свои положительные и отрицательные стороны, которые необходимо учитывать. Например, некоторые свою речь строят на одних цитатах. Такие выступления вызы-вают недоумение, т. е. слушатели хотят знать мнение самого оратора, результаты его наблюдений, Кроме того, обилие цитат утомляет аудиторию, поскольку на слух трудно бывает уловить, что из сказанного принадлежит автору, а что тем, кого он цитирует. Поэтому прежде всего необходимо из выбранных для выступления цитат отобрать наиболее интересные, содержательные, оригинальные или наименее известные.
За"к. 452
Не всегда выступающие умело вводят цитату, не учитывают, как она воспринимается на слух.
Надо так подать цитату, чтобы легко улавливалось, где ее начало и конец.
Очень важно не исказить мысль цитируемого автора. Ведь отдельно взятое предложение или несколько предложений могут иметь иное значение, чем в контексте.
Нельзя произвольно изменять текст, т.е, переставлять слова, вводить вместо одного слова другое, изменять грамматическую форму слов.
Цитата должна быть точной.
Необходимо знать, кому принадлежат цитируемые слова, из какого источника они взяты, каковы выходные данные источника, Иногда эти сведения приводятся после цитаты, когда называется использованная литература или когда отвечают на вопросы слушателей, если об этом кто-либо из присутствующих спросит.
В беседах на различные темы, в которых приходится обсуждать чужие мысли, поступки, действия, говорить о чувствах людей, преимущественно применяется приблизительная (или вымышленная) прямая речь. Она оживляет выска-зывание, делает его эмоциональным, привлекает внимание слушателей. Введение прямой речи помогает диалогизировать высказывание. Удачно, например, использовал прямую речь в лекции «Научно-технический прогресс и математика» академик Б. В. Гнеденко;
После того, как мы продемонстрировали машину и наши гости сами поработали с ней, профессор Иванов, о котором я вам рассказывал, заявил: «Идите работать с нами, мы умеем диагностировать хорошо, с нами вы сумеете создать такую машину, которая будет диагностировать не хуже лучшего диагноста мира».
Врач-терапевт, специалист по диагностике заболеваний пищеварительного тракта, сказал иначе: «Зачем вы взялись за такую трудную задачу, как диагностика сердечных заболеваний. Давайте работать вместе, и мы создадим такую машину, которая будет диагностировать практически без ошибок».
Наконец, психиатры реагировали так: «Ну зачем вы взялись за диагностику сердечных заболеваний,- говорили они. - Вам каждый инженер скажет, что сердце - это простой насос, который гонит жидкость по трубам. А вот человеческую психику не знает никто. Давайте работать с нами. Без математиков здесь дело пойти не может. И любой шаг в области изучения высшей нервной деятельности для человечества будет величайшим благом. С психикой связаны не только заболевания людей. От нее зависит вся повседневная человеческая деятельность. Мы не знаем возможностей человеческой психики, не, знаем, насколько мы ее можем заїру жать. Нам неизвестно, правильно ли мы учим людей, правильно ли мы лечим их».
Опытные ораторы не просто вводят в текст прямую речь, но и комментируют чужое высказывание, определяют к нему свое отношение, а иногда и вступают в полемику с конкретным (или вымышленным) лицом, чья речь цитируется. Приведем пример использования этого приема в лекции «О важнейших предметах воспитания», прочитанной профессором Московского университета П* С, Александровым:
Вчера в мои руки лопало высказывание одного из крупнейших современных физиков, старого геттингенского профессора Макса Борна: «Будущее науки зависит от того, удастся ли эту потребность, порыв и стремление к творчеству согласовать и привести в гармонию с условиями социальной жизни и этики»*
К этим словам можно добавить только то, что от этого зависит не только судьба науки, но, может быть, и судьба человечества*
Как форма передачи чужого высказывания в выступления употребляется и косвенная речь, передающая чьи-либо слова от третьего лица. Пример введения косвенной речи находим Б упомянутой выше лекции П. С. Александрова;
Чайковский говорил о музыке как об особенном средстве общения людей, которое не может быть заменено никаким другим средством общения. Вспоминаю один концерт в консерватории: давали Первую симфонию Бетховена* Я обратил внимание на выражение лиц наших студентов.
Косвенная речь по сравнению с прямой речью менее выразительна и экспрессивна* Как справедливо заметил П* Серге- ичт
...передать вполне понятым образом чужое чувство, чужую мысль несравненно труднее в описательных выражениях, чем в тех словах, в которых это чувство или мысль выражается непосредственно. * * последний способ выражения и точнее, и понятнее, и, главное, убедительнее для слушателей.
Хороший эффект дает умелое сочетание в выступлении прямой и косвенной речи* С одной стороны, это позволяет избежать обильного цитирования, а с другой, делает высказывание более разнообразным и ярким, В качестве примера используем отрывок из лекции, посвященной творчеству Н, А*Некрасова:
Мы убедились в том, что подлинно новаторские творения всегда вызывают разноречивые суждения, неоднозначные оценки современников. Вспомните неприятие критиками «Грозы», борьбу и споры вокруг романа «Отцы к дети»*, * Такая же судьба постигла и лирику Некрасова. Мнения и оценки читателей и критиков резко разделились*
Так, тонкий ценитель изящного, известный критик-эстет Василий Боткин утверждал, что стихи Некрасова не могут «волновать по-настоящему - какой грубый слог, топорные фразы.*, будто не скульптор ваял из благородного мрамора, а мужик топором полено рубил»,
В то же время Белинский «давал голову на отсечение, что у Некрасова есть талант», что он «поэт - и поэт истинный». Тургенев"в минуту раздражения уверял, что «в стихах Некрасова поэзия и не ночевала», но он же признавался, что стихотворение «Еду-ли ночью...» его «совершенно с ума свело»: «дегшо и нощно твержу я это удивительное произведение и уже наизусть выучил».
Сам Некрасов сокрушенно восклицал: «Нет в тебе поэзии сво-. бодной, мой суровый, неуклюжий стих»* А Чернышевский и Добролюбов называли его «единственной прекрасной надеждой нашей литературы*, «любимейшим русским поэтом*.
Кто из них прав? Как примирить, казалось бы, непримиримое? Где истина?
Работа, которую мы с вами проделаем сегодня, позволит нам подойти к решению этого вопроса.
Богатый материал для выступлений содержит устное народное творчество* Настоящий клад для оратора - пословицы и поговорки. Это меткие образные народные выражения с назидательным смыслом, обобщающие различные явления жизни* В кратких изречениях народ выразил знание действительности, отношение к различным ее проявлениям* Они помогают понять историю нашего народа, учат любить Родину, быть честным и справедливым. Пословицы величают труд, порица- ют лень, высмеивают жадность, укрепляют веру в добро и справедливость, призывают уважать знание и книгу. «А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» - так говорил о русских пословицах А. С. Пушкин*
Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудростиу они выражают истину, проверенную мно- говековой историей народа-творца, опытом многих поколений. «Пословица недаром молвится», - гласит народная мудрость. В Них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Поэтому в речи пословицы и поговорки приобретают особое значение* Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание выступлений, но и помогают найти путь к сердцу слушателей, завоевать их уважение и расположение.
Чем же привлекают пословицы и поговорки? Почему их рекомендуют использовать в устных выступлениях?
Обобщающий характер пословиц и поговорок позволяет в образной и чрезвычайно краткой форме выразить суть высказывания. Народные изречения приводятся и для формулировки отдельных положений высказывания.
Часто пословицы и поговорки служат отправным моментом для начала выступления, развития темы, раскрытия какого-либо положения или являются заключительным аккордом, выводом, используются для обобщения сказанного* Вот, к примеру, как закончил Нобелевскую лекцию А. Солженицын:
В русском языке излюблены пословицы о правде* Они настойчиво выражают немалый тяжелый народный опыт, н иногда поразительно:
ОДНО СЛОВО ПРАВДЫ ВЕСЬ МИР ПЕРЕТЯНЕТ*
Вот на таком мнимо-фантастическом нарушении закона сохранения масс и энергий основана и моя собственная деятельность, и мой призыв к писателям всего мира*
Пословицы и поговорки приводятся и как иллюстрации, образные параллели к высказываемому. Такое употребление пословиц и поговорок позволяет выразить мысль более ярко и убедительно. Образные иллюстрации надолго запоминаются слушателям. Интересно обыграл народную поговорку в одном из своих выступлений М. А. Шолохов:
Старая народная поговорка, давно родившаяся там, где бурлят стремительные горные потоки, говорит: «Только.мелкие реки шумливы».
Отшумели собрания областных и краевых писательских организаций, собрания, наполненные острой полемикой, задорными речами. Республиканские съезды прошли на более сдержанном уровне.
Пример использования пословиц в качест ве образных параллелей, подкрепляющих мысль, содержится в речи Г. Е. Николаевой:
«Рыбак рыбака вндит издалека», - есть такая пословица. Талант издалека увидит талант. Ум издалека узнает ум и тянется к нему. Принципиальность издалека узнает принципиальность и тянется к ней. Ограниченность и беспринципность также издалека узнают ограниченность и беспринципность и тоже тянутся друг к другу. Поэтому опасно, когда у руководства творческой организацией стоят люди посредственные и малопринципиальные, не знающие цены подлинному подвижническому писательскому труду, ограниченные в своих убеждениях н не способные к хозяйскому, объективному взгляду на литературу.
В этом выступлении пословица не только иллюстрация. Последующие предложения имеют одинаковую синтаксическую структуру, блйзкую к структуре пословицы. Несколько иной порядок слов создает большую контрастность и объясняется гем, что у существительных талант, ум, принципиальность, ограниченность, беспринципность совпадают по написанию и звучанию формы именительного и винительного падежей. Сравните: «Рыбак рыбака видит издалека», но «Талант издалека увидит талант». Близость структуры народной пословицы и авторі ских предложений придает последним афористичность, достоверность. Смысл пословицы распространяется на другие явления жизни, одновременно расширяется и конкретизируется.
Пословицы и поговорки оживляют высказывание, привлекают внимание слушателей, создаїот определенный психологический настрой.
Иногда пословицы и поговорки привлекают, чтобы придать высказыванию шутливо-иронический оттенок. В таком значе-
нии пословица встречается в речи С. В* Михалкова на съезде писателей, в которой он говорит о сатирических и комедийных жанрах:
Слишком часто приходится нам выслушивать и такие рассуждения: «Где вы видели таких глупцов в нашей действительности? Такие должностные яйца для нашего государственного аппарата не типичны*. Но ведь мы же знаем, что такие глупцы есть, и что порядком портят нам всю жизнь, и если зритель от души смеется над ними, то это как раз то, что н требуется. Ведь недаром говорится в народной пословице: «Бойся коровы спереди, лошади - сзади, а дурака - со всех сторон»*
Приведенная пословица придает словам иронический оттенок, оживляет выступление и вызывает одобрение людей.
Успех употребления пословиц и поговорок в речи зависит от тога, насколько удачно подобраны нужные пословицы и поговорки* Недаром говорится: «Хороша пословица в лад да в масть».
Для создания образности и эмоциональности речи служит фразеология русского языка. Она необыкновенно богата и разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями, обусловленными се внутренними свойствами, которые и составляют специфику фразеологизмов* Это - семантическая емкость, эмоционально-экспрессивная окрашенность, разнообразие ассоциативных связей* Выражение эмоционального, субъективного начала в речи* оценочность, смысловая насыщенность фразеологизма действуют постоянно, независимо от воли говорящего*
Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства* Усложненность семантики фразеологизмов отличает их от однословных синонимов* Так, устойчивое сочетание на широкую ногу означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы означает не просто «уничтожать, устранять что-либо», а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо»*
Фразеология привлекает выступающих своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое или иное отношение к нему. Особенно ярко это проявляется у так называемых фразеологизмов-характеристик, например: белая ворона, подсадная утка, блудный сын, неробкого десятка, одного поля ягодка, собака на сене.
Особого внимания заслуживают фразеологизмы, оценоч- ность которых обусловлена их происхождением. Действительно, чтобы понять обличительный характер фразеологизмов, например, дары данайцев, козел отпущения, надо знать историю возникновения устойчивого словосочетания. Почему дары данайцев - «коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает», какова история появления этого фразеологизма? Выражение взято из греческих сказаний о Троянской войне. «Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили шняв город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и, таким образом, овладели Троей» .
Примечательно и происхождение выражения козел отпущения. Встречается оно в Библии и связано с особым обрядом у древних евреев возлагать грехи всего народа на живого козла, поэтому так называют человека, на которого сваливают чужую вину, несущего ответственность за других.
Фразеологизмы, по происхождению восходящие к антич-ной мифологии, довольно разнообразны. Каждый такой фразеологизм вызывает определенные ассоциативные связи, сот относится с образами героев античности, чем обусловлена их смысловая насыщенность и экспрессивность. Так, устойчивое словосочетание дамоклов меч в значении «нависшая, угрожающая опасность» связано с древнегреческим преданием о Дамокле, который был одним из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего и с завистью говорил о нем, как о самом счастливом из людей. Дионисий решил проучить завистника и посадил его во время пиршества на свое место. И вот тут Дамокл увидел у себя над головой острый меч, висящий на конском волосе. Дионисий объяснил* что это- символ тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливую жизнь*
Фразеологизм прокрустово ложе происходит от прозвища разбойника Полипемона. В греческой мифологии рассказывается, что Прокруст всех пойманных им укладывал на свое ложе и отрубал ногн тем* кто не помещался, а у тех, для кого ложе было длинным, ноги вытягивал* Прокрустово ложе означает «то, что является мерилом для чего-либо, к чему насильственно подгоняют или приспосабливают что-либо».
Античные фразеологизмы служат прекрасным средством для передачи авторской иронии, насмешки. Такую функцию выполняют обороты подвиги Геракла, троянский конь, сизифов труд, ящик Пандоры, между Сциляой и Харибдой, пиррова победа, эзопов язык, вавилонское столпотворение.
Стилистическое использование многих эмоционально-экспрессивных фразеологизмов определяется своеобразием отношения между общим значением фразеологизма и значением его компонентов. Особый интерес представляют фразеологи-ческие единства, образность которых выступает как отражение наглядности, «картинности», заключенных в самом свободном словосочетании* на базе которого и образуется фразеологизм. Например, готовясь к работе, мы засучиваем рукава, чтобы удобнее было делать дело; встречая дорогих гостей, широко разводим руками, показывая, что готовы заключить их в свои объятья; при счете, если он небольшой, для удобства загибаем пальцы. Свободные словосочетания, называющие такие действия людей, обладают наглядностью, «картинностью», которая «по наследству» передается омонимичным фразеологизмам: засучить рукава - «усердно, старательно* энергично делать что- либо»; с распростертыми объятиями - «приветливо, радушно (принимать, встречать кого-либо)»; пересчитать по пальцам - «очень немного, мало».
Картинность фразеологизма, обусловленная наглядностью омонимического ему свободного словосочетания* становится особенно зримой, когда одновременно обыгрывается прямое и переносное значение. Это уже один из стилистических приемов. Приведем пример такого использования фразеологизма в одной из публицистических статей; «Аварийный выход» - советы владельцам компаний, которым грозят поглощения, слияние и прочие пищеварительные функции конкурентной борьбы. Правда, аварийный выход не гарантирует от исчезновения в стихии конкуренции. Ты берешь себя в руки, а тебя берут за горло. Дыхание прекращается, руки опускаются» .
Берешь себя в руки - фразеологизм со зпачеиием «добиваться полного самообладания», а берут за горло означает «притесняют, принуждают поступать определенным образом». В приведенном тексте употребляется фразеологизм, но сквозь него просвечивается прямое значение свободного словосочетания брать за горло. Словосочетание руки опускаются имеет прямой смысл, но в нем пульсирует значение фразеологизма - «утрачивать способность или желание действовать, делать что-либо».
В данном главе приведены лишь некоторые тропы, фигуры, приемы, помогающие сделать речь образной и эмоциональной. Однако они не исчерпывают всего многообразия вырази-тельных средств родной речи. Прибегая к ним, не следует забывать, что все эти «цветы красноречия», как называл их видный мастер русского судебного красноречия П. С. Пороховщи- ков (П.Сергеич), хороши только в том случае, когда кажутся неожиданными для слушателя. Их нельзя, да и не нужно заучивать, их можно только впитать в себя вместе с народной речью, развивая и совершенствуя речевую культуру, речевой вкус и чутье.
Культура речи не только признак высокой культуры человека, но и обусловлена последней, поэтому важно систематически заниматься самообразованием. Большое значение для повышения речевой культуры имеет работа со справочной литературой, знакомство с различными лингвистическими словарями. Неоценимую услугу окажет обращение к отечественной литературе, особенно к поэзии.
У великих писателей каждое отдельное слово бывает выбрано сознательно, с определенной целью - учил молодых ораторов П. С. Пороховшиков, - каждый отдельный оборот нарочито создан для данной мысли. <..> Мы <...> обязаны знать Пушкина наизусть; любим мы поэзию или нет, это все равно; обязаны для того, чтобы знать родной язык во всем его изобилии. Старайтесь богатеть ежедневно .
Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точ- ность языка, четкость формулировок ^умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря повышают эффективность общения, усиливают действенность устного слова*

Выразительность речи усиливает ее эффективность: яркая речь вызывает интерес, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум и чувства, на воображение слушателей.

Это относится не только к публичным выступлениям, не только к докладам и лекциям, но и к бытовой речи, домашнему разговору.

Конечно, некоторые могут сказать, что характеры у людей разные: одни с детства «молчуны», а другие - «говоруны», одни обладают даром красноречия, другие - нет. Все это справедливо. Однако теоретики ораторского искусства утверждают, что любой человек при желании может преодолеть врожденную склонность к «молчанию» и научиться образно, выразительно говорить.

Что же для этого необходимо?

Прежде всего знать, какими средствами выразительности обладает язык, что делает речь образной, красочной. Затем научиться пользоваться этими средствами и самому их создавать. Ресурсы выразительных средств в языке неисчерпаемы. Они обнаруживаются на всех его уровнях, особенно на лексическом. Это объясняется тем, что слово не только называет предмет, качество, действие, состояние, но и способно передавать отношение говорящего, его оценку (положительную, отрицательную) , его эмоции (неодобрение, пренебрежение, ласку, любовь, восторг) , указывать на степень проявления признака, действия, т. е. быть экспрессивным (ср. : гореть и пылать, большой и гигантский) .

В семантике многих слов русского языка заложена образность: слово называет предмет и одновременно передает его образ, раскрывает, почему предмет получил такое наименование (например: медведь - «неуклюжий человек») .

Выразительность речи во многом зависит от того, в какой степени творящий ее знаком с художественными приемами, традиционно называемыми тропами и фигурами.

Тропы - слова и выражения, употребленные не в обычном, прямом значении, а в переносном смысле. В основе тропа лежит сопоставление явлений, сходных по каким-либо признакам или каким-либо образом связанных, соотносящихся между собой. К тропам относятся: метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, сравнения, эпитеты.

Метафоры основаны на переносе наименования по сходству. Они образуются по принципу олицетворения (вода бежит) , овеществления (стальные нервы) , отвлечения (поле деятельности) и т. д. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и говорим: идет дождь, часы стали, железный характер, теплые отношения, острое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать глубже осознать, представить событие или явление. Использование метафор не всегда делает речь художественной. Иногда выступающие увлекаются метафорами. Изобилие метафор отвлекает слушателей от содержания речи, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании.

Метонимия, в отличие от метафоры, основана на смежности. Если при метафоре два одинаково названных предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соседние, а несколько шире - тесно связанные друг с другом. Примерами метонимии являются употребления слов класс, школа, аудитория, квартира, дом, завод для обозначения людей.

Словом можно называть материал и изделие из этого материала (золото, серебро, бронза, фарфор, чугун, глина) . Так, один из спортивных комментаторов, рассказывая о международных соревнованиях, сказал: «Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам».

Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования. Например, названия столиц употребляются в значении «правительство страны», «правящие круги»: Переговоры между Лондоном и Вашингтоном, Париж волнуется, Варшава приняла решение и т. п. Географические названия обозначают и людей, живущих на данной территории. Так, название Беларусь синонимично сочетанию белорусский народ, Украина - украинский народ.

Синекдоха - троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое вместо части, множественное число - вместо единственного.

Примером синекдохи служат эмоциональные, образные, глубокие по содержанию слова М. А. Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван, писатель подразумевает весь народ:

Символический русский Иван - это вот что: человек, одетый в серую шинель, который не задумываясь отдавал последний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребенку, человек, который своим телом самоотверженно прикрывал товарища, спасая его от неминуемой гибели, человек, который, стиснув зубы, переносил и перенесет все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины.

Хорошее имя Иван!

Сравнение - это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: во-первых, предмет 1, который сравнивается с предметом 2, во-вторых, предмет 2, с которым сравнивается предмет 1, и, в-третьих, признак, на основании которого проводится сравнение двух предметов. С помощью сравнения говорящий выделяет, подчеркивает предмет или явление, обращает на него особое внимание. Сравнение только тогда будет действенным, когда око органично связано с содержанием, когда оно не затемняет мысль, а поясняет ее, делает более простой, Сила сравнения в его оригинальности, необычности, а это достигается путем сближения предметов, явлений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют. Оригинально, например, показал роль фактов в науке И. П. Павлов, обращаясь к молодым ученым:

Приучите себя к сдержанности и терпению. Научитесь делать черную работу в науке. Изучайте, сопоставляйте, накапливайте факты.

Как ни совершенно крыло птицы, оно никогда не смогло бы поднять ее ввысь, не опираясь на воздух.

Факты - это воздух ученого. Без них вы никогда не сможете взлететь. Без них ваши «теории» - пустые потуги.

Но, изучая, экспериментируя, наблюдая, старайтесь не остаться у поверхности фактов. Не превращайтесь в архивариусов фактов. Попытайтесь проникнуть в тайну их возникновения. Настойчиво ищите законы, ими управляющие.

Яркие, выразительные сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы. Вряд ли у кого-то вызовут положительные эмоции такие распространенные выражения: храбрый как лее, трусливый как заяц, отражались как в зеркале, проходят красной нитью и др.

Недостатком считается использование сравнения ради сравнения. Тогда речь становится витиеватой, искусственной, растянутой.

Эпитеты - художественные определения. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания. Обратите внимание, какие выразительные эпитеты находит А. Е. Ферсман, чтобы описать красоту и великолепие зеленых камней:

Ярко-красочный изумруд, то густой, почти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью, сравнимый лишь с камнями Колумбии; ярко-золотистый «хризолит» Урала, тот прекрасный искристый камень демантоид, который так ценила заграница - следы которого нашли в старинных раскопках Экбатаны и Персии. Целая гамма тонов связывает слабо зеленоватые или синеватые бериллы с густо зелеными темными аквамаринами Ильменских копей, и как ни редки эти камни, но их красота не имеет себе равных.

Эпитетами, как и другими средствами речевой выразительности, не следует злоупотреблять

Законченной и общепринятой теории и классификации эпитетов пока не существует.

В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий вечер, быстрый бег) ; народно-поэтические (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, чисто поле, серый волк) , индивидуально-авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А. Чехов) , чурбанное равнодушие (Д. Писарев)) .

Для оживления речи, придания ей эмоциональности, выразительности, образности употребляют приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры: антитезу, инверсию, повтор и др.

В речи сопоставляются резко противоположные понятия: честь - наглость, стыдливость - разврат, верность - обман, доблесть - преступление, честное имя - позор, сдержанность - распущенность и т. п. Это с особой силой действует на воображение слушателей, вызывает у них яркие представления о названных предметах и событиях. Такой прием, основанный на сопоставлении противоположных явлений и признаков, называется антитезой.

Антитеза широко представлена в пословицах и поговорках: Мужественный пеняет на себя, малодушный - на товарища; Велик телом, да мал делом; Труд всегда дает, а лень только берет; На голове густо, да в голове пусто. Для сравнения двух явлении в пословицах используют антонимы - слова с противоположным значением: мужественный - малодушный, велик - мал, труд - лень, густо - пусто. В соответствии с этим принципом построены многие строки из художественных, пуб­лицистических, поэтических произведений.

Ценное средство выразительности - инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью. Так, если прилагательное поставить не перед существительным, к которому оно относится, а после него, то этим усиливается значение определения, характеристика предмета, Вот пример такого словорасположения: Он был страстно влюблен не просто в действительность, а в действительность постоянно развивающуюся, в действительность вечно новую и необычную.

Чтобы привлечь внимание слушателя, читателя к тому или иному члену предложения, применяют самые различные перестановки, вплоть до вынесений в повествовательном предложении сказуемого в самое начало фразы, а подлежащего - в конец. Например: Чествовали героя дня всем коллективом; Как бы трудно ни было, сделать это должны мы.

Благодаря всевозможным перестановкам, в предложении, даже состоящем из небольшого количества слов, зачастую можно создать несколько вариантов, и каждый из них будет иметь различные смысловые оттенки. Естественно, что при перестановках необходимо следить за точностью высказывания.

Иногда повторяют несколько раз целые предложения, чтобы подчеркнуть, выделить, сделать более наглядной стержневую мысль, заключенную в них.

Встречаются повторы и в конце фразы. Как и е начале предложения, повторяться могут отдельные слова, словосочетания, речевые конструкции. Такая стилистическая фигура называется эпифорой. Приведем пример эпифоры из статьи В. Г. Белинского:

Для таких поэтов всего невыгоднее являться в переходные эпохи развития обществ; но истинная гибель их талантов заключается в ложном убеждении, что для поэта до­вольно чувства. . . Это особенно вредно для поэтов нашего времени; теперь все поэты, даже великие, должны быть вместе и мыслителями, иначе не поможет и талант. . . Наука, живая, современная наука, сделалась теперь пестуном искусства, к без нее - невозможно вдохновение, бессилен талант!. .

Речевая практика выработала приемы, которые не только оживляют повествование, придают ему выразительность, но и диалогизируют монологическую речь.

Один из таких приемов - вопросно-ответный ход. Он заключается в том, что создатель текста, как бы предвидя возражения, угадывая возможные вопросы адресатов своей речи, сам такие вопросы формулирует и сам на них отвечает. Вопросно-ответный ход превращает монологическую речь в диалог, делает слушателей, читателей собеседниками, активизирует их внимание, вовлекает в поиски истины.

Умело и интересно поставленные вопросы привлекают внимание аудитории, заставляют следить за логикой рассуждения. Вопросно-ответный ход - один из наиболее доступных приемов.

Иногда автор вставляет в текст предполагаемые реплики слушателей, читателей. Это вносит в монолог элементы диалога. Приемы диалогизации монолога получили распространение в публицистике, ораторской речи, художественной литературе.

Помимо вопросно-ответного приема, нередко применяют так называемый риторический вопрос. Особенность его заключается в том, что он не требует ответа, а служит для эмоционального утверждения или отрицания чего-либо. Обращение с вопросом к аудитории - эффективный прием.

Риторический вопрос воспринимается обычно не как вопрос, на который необходимо дать ответ, а как положительное утверждение.

Риторический вопрос усиливает воздействие речи на слушателей, пробуждает в них соответствующие чувства, несет большую смысловую и эмоциональную нагрузку.

Однако не все вопросы, встречающиеся в тексте, относятся к средствам выразительности. Они могут выполнять и композиционную функцию, т. е. ограничивать одну часть текста от другой» В этом случае вопрос соответствует плану изложения и определяет содержание последующей части.

К средствам выразительности относят и прямую речь, которую вводят в текст. Эта речь может быть точной или приблизительной, а иногда даже вымышленной. Дословно переданная прямая речь называется цитатой. Иногда кажется, что цитирование не требует особого умения. Однако и в этом есть свои особенности, свои положительные и отрицательные стороны, которые приходится учитывать. Например, некоторые свою речь строят на одних цитатах. Такие тексты вызывают недоумение: ведь читатель, слушатель хочет знать мнение самого автора, результат его наблюдений. Кроме того, обилие цитат утомляет, затрудняет восприятие текста. Поэтому прежде чем использовать цитаты, нужно отобрать наиболее интересные, содержательные, оригинальные или наименее известные.

Важно правильно подать цитату, т. е. ввести в текст так, чтобы было понятно, где ее начало и конец. Нужно следить за тем, чтобы не исказилась мысль автора, потому что отдельно взятое предложение или несколько предложений могут иметь иное значение, чем в контексте.

Нельзя произвольно изменять текст, т. е. переставлять слова, вводить вместо одних слов другие, изменять грамматическую форму слов. Цитата должна быть точной.

Необходимо знать, кому принадлежат цитируемые слова, из какого источника взяты, каковы выходные данные источника. Иногда эти сведения приводятся после цитаты, иногда в конце текста в списке использованной литературы.

В устной речи (в беседах на различные темы, в которых приходится обсуждать чужие мысли, поступки, действия, говорить о чувствах людей) в основном применяется приблизительная или вымышленная прямая речь. Она оживляет высказывание, делает его эмоциональным, привлекает внимание слушателей,

Желательно не просто ввести в текст прямую речь, но и прокомментировать чужое высказывание, определить к нему свое отношение, а иногда и вступить в полемику с конкретным (или вымышленным) лицом. Приведем пример использования этого приема в лекции «О важнейших предметах воспитания», прочитанной профессором Московского университета П. С. Александровым:

Как форма передачи чужого высказывания в тексте употребляется и косвенная речь, передающая чьи-либо слова от третьего лица.

Косвенная речь, по сравнению с прямой речью, менее выразительна и экспрессивна. Хороший эффект дает умелое сочетание в выступлении прямой и косвенной речи: с одной стороны, это позволяет избежать обильного цитирования, а с другой - делает высказывание более разнообразным и ярким.

Мы убедились в том, что подлинно новаторские творения всегда вызывают разноречивые суждения, неоднозначные оценки современников.

Выразительность (красота) речи - это очень многоплановое понятие, это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов.

Можно сказать, что выразительная речь - это эмоциональная речь. Говорящий должен воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют ее лучшему восприятию, пониманию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие. Но это утверждение можно опровергнуть - неэмоциональная речь тоже может быть выразительной, а оратор, который говорит ровным голосом, ничем не выдавая своих эмоций, может произвести большее впечатление, нежели шутник и балагур.

Выразительность речи, так же как и ее богатство это плод большого труда. Гюстав Флобер добивался того, что у него одно и то же слово не повторялось даже на соседних страницах, для этого переписывал каждую страницу по 5-7 раз. Удачным бывает только тот экспромт, который тщательно подготовлен.

Выразительность речи поддерживается специальными языковыми и речевыми средствами выразительности, к которым относятся тропы и риторические фигуры. Цель этих языковых средств - сделать мысль более яркой, точной, запоминающейся. Известно, что броская фраза действует на слушателя сильнее, чем глубокая мысль. Например, широко известны слова поэта Н.А. Некрасова: «Правилу следуй упорно: чтобы словам было тесно, мыслям - просторно». Красиво сказано, однако если тщательно вдуматься, то этот совет покажется странным: тесно бывает тогда, когда чего-то слишком много, а просторно - если чего-то слишком мало, т.е. рекомендуется писать так, чтобы было поменьше мыслей и побольше слов.

Под выразительностью речи понимаются такие особенности ее структуры, которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать не только на его разум, но и на чувства, воображение.

Выразительность речи зависит от многих причин и условий - собственно лингвистических и экстралингвистических.

Одним из основных условий выразительности является самостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всестороннее знание и осмысление предмета сообщения. Знания, извлеченные из каких-либо источников, должны быть освоены, переработаны, глубоко осмыслены. Это придает говорящему (пишущему) уверенность, делает его речь убедительной, действенной. Если автор не продумывает как следует содержание своего высказывания, не осмысливает тех вопросов, которые будет излагать, его мышление не может быть самостоятельным, а речь - выразительной.

В значительной степени выразительность речи зависит и от отношения автора к содержанию высказывания. Внутренняя убежденность говорящего (пишущего) в значимости высказывания, интерес, неравнодушие к его содержанию придает речи (особенно устной) эмоциональную окраску. Равнодушное же отношение к содержанию высказывания приводит к бесстрастному изложению истины, которое не может воздействовать на чувства адресата.

При непосредственном общении существенны также взаимоотношения говорящего и слушающего, психологический контакт между ними, который возникает прежде всего на основе совместной мыслительной деятельности: адресант и адресат должны решать одни и те же проблемы, обсуждать одинаковые вопросы: первый - излагая тему своего сообщения, второй - следя за развитием его мысли. В установлении психологического контакта важно отношение к предмету речи как говорящего, так и слушающего, их заинтересованность, неравнодушие к содержанию высказывания.

Кроме глубокого знания предмета сообщения, выразительность речи предполагает также умение донести знания до адресата, вызвать у него интерес и внимание. Это достигается тщательным и умелым отбором языковых средств с учетом условий и задач общения, что в свою очередь требует хорошего знания языка, его выразительных возможностей и особенностей функциональных стилей.

Одной из предпосылок речевой выразительности являются навыки, позволяющие без затруднения выбирать нужные в конкретном акте коммуникации языковые средства. Такие навыки вырабатываются в результате систематической и осознанной тренировки. Средством тренировки речевых навыков является внимательное чтение образцовых текстов (художественных, публицистических, научных), пристальный интерес к их языку и стилю, внимательное отношение к речи людей, умеющих говорить выразительно, а также самоконтроль (умение контролировать и анализировать свою речь с точки зрения ее выразительности).

Речевая выразительность индивидуума зависит также от сознательного намерения добиваться ее, от целевой установки автора на нее.

К выразительным средствам языка обычно относят тропы (переносное употребление языковых единиц) и стилистические фигуры, называя их изобразительно-выразительными средствами. Однако выразительные возможности языка этим не ограничиваются; в речи средством выразительности способна стать любая единица языка всех его уровней (даже отдельный звук), а также невербальные средства (жесты, мимика, пантомимика).

Тропы -- слова и выражения, употребленные не в обычном, прямом значении, а в переносном смысле. В основе тропа лежит сопоставление явлений, сходных по каким-либо признакам или каким-либо образом связанных, соотносящихся между собой. К тропам относятся: метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, сравнения, эпитеты.

Метафоры основаны на переносе наименования по сходству. Они образуются по принципу олицетворения (вода бежит), овеществления (стальные нервы), отвлечения (поле деятельности) и т. д. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и говорим: идет дождь, часы стали, железный характер, теплые отношения, острое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Использование метафор не всегда делает речь художественной. Иногда выступающие увлекаются метафорами. «Чересчур блестящий слог, -- писал еще Аристотель, -- делает незаметными как характеры, так и мысли».

Многообазие метафор отвлекает слушателей от содержания речи, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании.

Метонимия, в отличие от метафоры, основана на смежности. Если при метафоре два одинаково названных предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соседние, а несколько шире -- тесно связанные друг с другом. Примерами метонимии являются употребления слов класс, школа, аудитория, квартира, дом, завод для обозначения людей.

Синекдоха -- троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое вместо части, множественное число -- вместо единственного.

Примером синекдохи служат эмоциональные, образные, глубокие по содержанию слова М.А. Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван, писатель подразумевает весь народ:

Символический русский Иван -- это вот что: человек, одетый в серую шинель, который не задумываясь отдавал последний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребенку, человек, который своим телом са­моотверженно прикрывал товарища, спасая его от неминуемой гибели, человек, кото­рый, стиснув зубы, переносил и перенесет все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины. Хорошее имя Иван!

Аллегория -- иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Особенно активно этот прием используется в баснях и сказках. С помощью образов животных высмеиваются различные человеческие пороки (жадность, трусость, хитрость, тупость, невежество), прославляются добро, мужество, справедливость. Так, в народных сказках лиса -- аллегория хитрости, заяц -- трусости, осел -- упрямства и т.д. Аллегория позволяет лучше понять ту или иную идею говорящего, вникнуть в суть высказывания, нагляднее представить предмет разговора.

Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования. Например, названия столиц употребляются в значении «правительство страны», «правящие круги»: Переговоры между Лондоном и Вашингтоном, Париж волнуется, Варшава приняла решение и т. п. Географические названия обозначают и людей, живущих на данной территории. Так, название Беларусь синонимично сочетанию белорусский народ, Украина -- украинский народ.

Сравнение -- это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: во-первых, предмет 1, который сравнивается с предметом 2, во-вторых, предмет 2, с которым сравнивается предмет 1, и, в-третьих, признак, на основании которого проводится сравнение двух предметов. С помощью сравнения говорящий выделяет, подчеркивает предмет или явление, обращает на него особое внимание. Сравнение только тогда будет действенным, когда око органично связано с содержанием, когда оно не затемняет мысль, а поясняет ее, делает более простой, Сила сравнения в его оригинальности, необычности, а это достигается путем сближения предметов, явлений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют.

Яркие, выразительные сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы. Вряд ли у кого-то вызовут положительные эмоции такие распространенные выражения: храбрый как лее, трусливый как заяц, отражались как в зеркале, проходят красной нитью и др.

Недостатком считается использование сравнения ради сравнения. Тогда речь становится витиеватой, искусственной, растянутой.

Эпитеты -- художественные определения. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания. Обратите внимание, какие выразительные эпитеты находит А.Е. Ферсман, чтобы описать красоту и великолепие зеленых камней:

Ярко-красочный изумруд, то густой, почти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью, сравнимый лишь с камнями Колумбии; ярко-золотистый «хризолит» Урала, тот прекрасный искристый камень демантоид, который так ценила заграница -- следы которого нашли в старинных раскопках Экбатаны и Персии. Целая гамма тонов связывает слабо зеленоватые или синеватые бериллы с густо зелеными темными аквамаринами Ильменских копей, и как ни редки эти камни, но их красота не имеет себе равных.

Для того чтобы привлечь внимание слушателя, читателя к тому или иному члену предложения, применяют самые различные перестановки, вплоть до вынесений в повествовательном предложении сказуемого в самое начало фразы, а подлежащего -- в конец. Например: Чествовали героя дня всем коллективом; Как бы трудно ни было, сделать это должны мы.

Часто для усиления высказывания, придания речи динамичности, определенного ритма прибегают к такой стилистической фигуре, как повтор. Формы повторов бывают самые разнообразные. Иногда начинают несколько предложений одним и тем же словом или группой слов. Такой повтор называется анафорой, что в переводе с греческого языка означает единоначатие.

Иногда повторяют несколько раз целые предложения, чтобы подчеркнуть, выделить, сделать более наглядной стержневую мысль, заключенную в них.

Так же встречаются повторы и в конце фразы. Как и в начале предложения, повторяться могут отдельные слова, словосочетания, речевые конструкции. Такая стилистическая фигура называется эпифорой.

Знать выразительные средства языка, уметь пользоваться его стилевыми и смысловыми богатствами во всем их структурном многообразии -- к этому должен стремиться каждый носитель языка.

3. Находить (найти) общий язык - добиваться, достигать полного взаимопонимания, понимать друг друга. Например, мама говорит своему сыну: «Молодец, сынок, ты отлично находишь общий язык со своими сверстниками!».

Дать волю языку - болтать, позволять себе говорить лишнее. В качестве примера, можно представить ситуацию, когда находясь на торжественном мероприятии, женщина говорит своему супругу: «Дорогой, по моему ты слишком дал волю своему языку, веди себя прилично!».

Говорить на разных языках - не понимать друг друга, понимать суть разговора субъективно, по-своему, не так, как другой собеседник. Например, когда люди поссорились, говорят: «Мы с тобой говорим на разных языках!».

Эзопов язык - иносказание, образный язык, аллегорический, иносказательный язык, требующий расшифровки из-за множества намеков и умолчаний. От имени легендарного баснописца Эзопа (ок.VI в. до н. э.), сначала бывшего рабом, а затем вольноотпущенником. Эзоп в своих баснях прибегал к многочисленным иносказаниям, к аллегорическому изображению действительности. Само понятие и приемы эзопова (эзоповского) языка введены в широкий обиход М.Е. Салтыковым-Щедриным, который называл иносказательное изложение также "рабьей" манерой, необходимой в условиях царской цензуры. Вот ситуация, которую можно охарактеризовать приёмами «эзопова языка» - начальник говорит своему подчинённому: « Игорь, в этом году ты работал как муравей, поэтому, думаю, ты достоин повышения!». Здесь в качестве приёма «эзопова языка» выступает сравнение Игоря с муравьём, имеется в виду, что он работал так усердно, трудолюбиво, как муравей, а мы с вами знаем, что муравьи считаются самыми трудолюбивыми насекомыми.