Болезни Военный билет Призыв

Напишешь пером не вырубишь топором пословица. Пословица «Что написано пером, не вырубишь топором»: смысл и примеры употребления. Что написано пером…

что написано пером, то им не вырубишь

Альтернативные описания

В лес идет - домой глядит, из леса идет - в лес глядит (загадка)

Говорят, что его можно повесить в курилке

Какой инструмент стал символом «Земли и воли»

Насаженное на рукоятку металлическое орудие труда

Несостоявшийся купальщик

О чем идет речь в поговорке: «Востер..., да и сук зубаст»

Образцовый пловец ко дну

Отгадка русской загадки: «В лес идет - домой глядит, из леса идет - в лес глядит»

Плотницкий инструмент

Рубящий инструмент

Самый популярный инструмент для обработки древесины, а также широко распространенное в средневековой Руси боевое оружие, применявшееся крестьянами и в XVIII-XIX вв.

Секира с короткой ручкой

То, что можно повесить в пркуренном помещении

Только находчивый солдат сварит из него щи и кашу (сказочное)

Холодное, рубящее оружие

Рубящее оружие

Висит в накуренном помещении

Зарытое орудие войны

. «мосол» для хитрой солдатской сказки

Инструмент, который врубается

Что плывет по реке из села Кукуево?

. «на крепкий сук - острый...» (пословица)

. «не бравшись за... - избы не срубить» (пословица)

. «словно...: не обрежет, так зашибет» (пословица)

Инструмент для записи в «календаре» Робинзона Крузо

. «с медведем дружись, а за... держись» (пословица)

Раскольник бревен

. «кочет голенаст, кланяться горазд» (загадка)

. «в лес идет, домой глядит, домой идет, в лес глядит» (загадка)

. «кланяется, кланяется, придет домой - растянется» (загадка)

Ручная гильотина

Инструмент, из которого солдат умудрился сварить кашу

Им не вырубишь написанное пером

. «в лес идет - домой глядит, из леса идет - в лес глядит»

Орудие палача

Оружие Раскольникова

Сырье для солдатской каши

Орудие труда, не умеющее плавать

Инструмент дровосека

Суповая основа по-солдатски

. «эталон» плавучести

Плотницкий инструмент, который легче табачного дыма

Плавает как...

Орудие дровосека

Орудие для рубки

Улика Раскольникова

Столярный инструмент

Колун по сути

Им не вырубить написанное пером

Орудие для колки дров

Основной инструмент лесоруба

Инструмент для изготовления лодки-долбленки

. «в лесу раздавался... дровосека» (лит.)

У кузнеца молот, а что у лесоруба?

. «детородное» орудие папы Карло

Ручной аналог гильотины

Орудие лесоруба

Орудие заготовщика дров

У кузнеца молот, а что у мясника?

Инструмент рубящих с плеча

Орудие кольщика дров

Прототип гильотины в руках палача

Рубящее орудие

Инструмент сучкоруба

Оружие Конана-варвара

Сказочный солдатский «бульонный кубик»

Орудие рубщика

Колун как орудие

Плохой пловец

. «табачный висельник»

. «в лесу раздавался... дровосека»

Орудие дровосека

На дворе кланяется, а домой придёт растянется

Без него избы не построишь

Рубящий инструмент

Инструмент, насаженное на рукоятку металлическое орудие для рубки с лезвием и обухом

22 ответа

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: объясни смысл пословицы что написано пером, того не вырубить топором

Ответ от Дурость
Это старинная русская пословица. Появилась она тогда, когда письменность на Руси только появлялась. Поэтому написанным словам придавалось очень большое значение.
Например, князь писал приказ, который зачитывался простому народу. Этот приказ ставал обязательным для выполнения и обсуждению не подлежал. Если написано — значит законно, «железно», ничего изменить нельзя.

Ответ от Chelovek
Если написанное вошло в силу или стало известно, то этого уже не изменить, не исправить; приходится смириться. Говорят, когда придают большое значение документу или тому, что написано, зафиксировано. Пословица свидетельствует о высокой народной оценке письменного слова, которому придается значение документа, обязательства.

Ответ от Европейский
я просто крутой и всё

Ответ от Прососаться
это значит пиши внимательно без ошибок и не чёоркаааааай

2 ответа

Привет! Вот еще темы с нужными ответами:

Что написано пером, того не вырубишь топором (значение) — пословица про то, что ошибки в написанном и опубликованном тексте (статье, документе и т.д.) трудно исправить.

Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» В.И. Даля (1853 г.) (раздел — «Грамота») — «Напишешь пером, не стешешь (не вырубишь) топором», «Написано пером, не вырубить и топором», «Напишешь пером, что не вывезешь волом»

Примеры

Герцен Александр Иванович (1812 — 1870)

«Былое и думы» (1868 г.) — «Случившееся стоит писанного — его не вырубишь топором»

Чехов Антон Павлович (1860 — 1904)

Письмо В.М. Лаврову 10 апреля 1890 года Москва — «Обвинение Ваше - клевета. Просить его взять назад я не могу, так как оно вошло уже в свою силу и его не вырубить топором «

Дополнительно

Книга «Пословицы русского народа» (1853 г.), В.И. Даль

Цитаты: Русский язык | Литература | Русские пословицы | Люди

Что написано пером не вырубишь топором на youtu.be

  1. Смысл пословицы что написано пером того не вырубить топором

  2. ЧТО НАПИСАНО ПЕРОМ, ТОГО НЕ ВЫРУБИШЬ ТОПОРОМ.
    Если написанное стало известно, вошло в силу, его уже не изменишь, не исправишь. Но бумага - о, бумага не свой брат - неравен час, влепишь, пожалуй, такое словечко, что и сам после рад не будешь; а поправить, мое почтение - отдумай. Справедливо сказано: что написано пером, того не вырубишь топором. Железное, Уральцы. Покуда я приказчик, никто у меня прислуги не отымет, а с этой должности вы меня не имеете права сместить.- Имею.- А должок-то, двадцать-то тысяч? - Возьми вексель.- Нет-с! что написано пером, то не вырубишь топором. Решетников, Глумовы.
    Давай сюда! Проворней! (берет и читает). А словами Приказывал аль нет? В письме не пишет Всего, и дельно; писано пером, Не вырубишь и топором. Он пишет: <А про мое здоровье Павел скажет». Островский, Козьма Захарьич Минин, Сухорук. Мы видели две: ни легитимисты не возвратились к временам Людовика XIV, ни республиканцы - к 8 термидору. Случившееся стоит писанного - его не вырубишь топором. Герцен, Былое и думы. Обвинение Ваше - клевета. Просить его взять назад я не могу, так как оно вошло уже в свою силу и его не вырубишь топором. Чехов, Письмо В. М. Лаврову, 10 апр. 1890.
    Из XVIII в.: Стихами я пишу и рифму ставлю туже: Так чем же я людей великих в знанье хуже? Я так же, как они, скрыплю моим пером И слов не вырубит никто и топором. И то и се, июнь, двадцать вторая неделя.
    - Симони: Написано пером ъ, не высечешь и топором ъ; Снегирев: Написано пером, не вырубишь и топором; Даль: Что написано пером, того не вырубишь топором; Михельсон: Что написано пером, того не вырубишь топором; Рыбникова: Что написано пером, того не вырубишь топором

что написано пером, не вырубишь и топором,смысл пословицы

Ответы:

Смысл: если написанное стало известно, то этого уже не изменишь, не исправишь. Говорят, когда придают большое значение документу, тому, что написано. Примеры из литературы: 1) Кузьмичёва всё стояла рядом с Полыниным и, щупая пальцами записку, всё не решалась отдать её. Что написано пером, того не вырубишь топором: отдашь, потом не воротишь. Может, она потом и пожалеет, - подумала она о Галине Петровне, - да будет поздно (К. Симонов, “Случай с Полыниным”); 2) Но бумага - о, бумага не свой брат - влепишь, пожалуй, такое словечко, что и сам после рад не будешь.. Справедливо сказано: что написано пером, того не вырубишь топором (И. Железнов, “Уральцы”); 3) - Это что, - кивнул Бурденко на бумагу, - можно подписать карандашом? - Лучше бы чернилами, - улыбнулся Детка. - Написанное пером, как говорится, не вырубишь топором (П. Нилин, “Только характеры”)

Потому что ты напишешь ручкой никак не стереть.

Что написано пером, того не вырубишь и топором

(Короткий ответ на два длинных обвинения)

Наша небольшая заметка о литературных приемах редакции Душепол. Чт., помещенная в Январ. книжке в отделе «Из текущей журналистики», вызвала собою две больших апологии, напечатанные в Майской кн. Душеп. Чт., из которых одна, под заглавием «Против очевидности и мимо запросов жизни (стр. 119–139)» принадлежит г. редактору журнала, проф. , другая составлена архим. Никоном на тему; «Нужно читать, как написано (стр. 140–148)». Обе статьи весьма родственны по содержанию и стилю, часто повторяют одни и те же мысли, иногда почти буквально, и занимаются не столько опровержением сделанных нами в Январской заметке выводов, сколько нашей личностью, соперничая между собой в изобретении колких и оскорбительных для нас выражений . Не имея ни желания, ни способностей состязаться со своими литературными противниками на этой почве, и вообще с крайней неохотой принимаясь за перо, мы находим все-таки необходимым дать некоторые объяснения, – и только по поводу обвинений, возведенных на нас редактором Душ. Чт.

1). Прежде всего несколько кратких слов о «подмене вопроса» ... Так как наш вывод по этому пункту основывался на сопоставлении точных и притом самых существенных извлечений из статей г. Круглова, арх. Никона и г. Введенского, то понятно, что пытаться устранить его можно было пли путем отрицания прямого, очевидного для всех смысла их, или посредством противопоставления им других выдержек из тех же статей, но имеющих уже побочное и второстепенное значение. Этими приемами и пользуется г. Введенский в своих ответных рассуждениях. С одной стороны, он старается ослабить и затушевать принципиальный характер проекта г. Круглова. Из статьи Круглова, – пишет г. Введенский, – Спасский «берет лишь отрывочные фразы и на них только строит все свое заключение. И притом какие фразы! Из неопределенных самые неопределенные! Круглов-де призывает иноков на службу, которая не противоречит прямой задаче монастырей, не исключает ее... которая не находится в противоречии с высокою сущностью монашества (стр. 124)»... Нет, однако, никакой надобности еще раз доказывать, – потому что это очевидно для всякого, читавшего статью г. Круглова не затуманенными предвзятой оценкой глазами, – что в этих словах почтенного автора выражена была самая «суть» его призыва, обращенного к монашеству, основная мысль его; все другое составляет лишь дальнейшее развитие этого главного положения, предлагает ряд примеров возможного для монастырей применения его к жизни. И, конечно, было бы странно вести речь о пригодности для иноков той или другой «формы служения», не обосновав предварительно обязательности для них служения ближнему вообще. Круглов ограничился простой установкой своего основного тезиса (не «неопределенной», а весьма точной), не подвергая его подробному обсуждению, но и это понятно; ведь, его тезис опирается и непосредственно вытекает из прямых заповедей Евангелия. Между тем, это-то именно главное положение г. Круглова, «суть» его статьи, в Окт. кн. Душ. Чт. и было объявлено г. Введенским, «как типичное выражение одного из широко распространенных в современном обществе предрассудков по вопросу о монашестве и монастырях, их значении и назначении (стр. 186; прим.)». О формах служения там и речи не было, и они совсем не имелись в виду, как показывает примечание, сделанное редактором к статье Круглова. Теперь, в ответе нам, из него приводятся только слова: «мы не во всем согласны с автором (т. е. Кругловым)», в полном же тексте оно читается так: «мы далеко не во всем согласны с автором, в существенных же пунктах статьи, видим... тонкую подмену православно-русского идеала монашества идеалом западным (см. там же)». – Но если в применении к предложению г. Круглова делается неудачная попытка отнять у ней принципиальное значение и весь поднятый им вопрос свести к схоластическим рассуждениям о «формам», то, с другой стороны, из статьи арх. Никона извлекаются такие места, которые стоят в прямом противоречии с основными чертами нарисованного им идеала монашества и самим автором ее понимаются, как мотивированная случайностями уступка миру, не нужная и бесполезная в целях главного призвания инока . Мы, конечно, читали его заявление о том, что монахи «не забыли» (еще бы!) заповедь Евангелия о любви ближним, но читали также и то, что эта любовь состоит в отрешении от всяких обязанностей к ближнему; мы помним, что о. арх. Никон «не против больниц при монастырях», но помним и то, что это только «поделие», препятствующее надлежащему исполнению иноческого долга. Излагая статью о. Никона, мы по самой задаче своей заметки, не могли входить в особое рассмотрение этих подробностей; мы хотели отметить лишь существенную часть ее содержания, а что сделанная нами там характеристика его воззрения на идеал монашества верна, видно из того, что она в главных пунктах разделяется всеми, имевшими случай критически высказаться по поводу его статьи .

2). Оригинальную теорию развивает г. Введенский в защиту от обвинения в ретроградстве. «Что касается до ретроградства, – рассуждает он, – то, если разобрать дело как следует, и взять слово в его прямом и собственном смысле, то окажется, что уже нам-то, служителям православно-богословской науки , попрекать им друг друга не приходится. В самом деле, ведь по самой сущности наших задач, нам необходимо в своих ученых и литературных работах делать справки главным образом в прошлом, смотреть и идти назад, – к первенствующим временам христианства и церкви. Правда, в устах «прогрессистов» ретроградство есть слово бранное и даже позорное. Но есть ретроградство и ретроградство, точно также сам прогрессизм и прогрессизм. И что же делать нам – людям, призванным к разъяснению и отстаиванию православно-христианской истины, – что делать, если именно наши идеалы лежат не впереди, а назади нас, и мы должны, поэтому, всегда смотреть не pro, а retro (стр. 130)». – Признаемся, мы в первый раз слышим из уст православного богослова речи о том, что есть явление ретроградное, что идеалы его лежат назади, что церковная жизнь, богословская наука и пр. должны идти назад, а не вперед. Мы всегда думали и думаем, что идеалы христианства и вообще, его конституционные основы – вечны и неизменны и, как вечные и неизменные, они стоят выше пространства и времени и не могут быть приурочены ни к какому хронологическому или географическому пункту. Каждая эпоха в историческом развитии христианства вносила свою долю в уяснение и осуществление его начал, но каждая была одинаково далека от полного их усвоения и воплощения. Ни об одном историческом моменте нельзя сказать, что вот здесь достигнуто все, заповеданное Евангелием; ибо, иначе, пришлось бы признать, что все планы Божественного промышления о земном назначении человечества уже осуществились, что христианство уже исчерпано во всей своей теоретической и практической сущности, что дальнейшая история его не имеет смысла. Ни один период в прошлой жизни христианства, поэтому, не может быть признан идеалом, всесовершенным образцом, к точному восстановлению которого сводилась бы вся задача его в теперешнем его состоянии; и среди избранных учеников Христа был Иуда, и среди первенствующей Иерусалимской церкви были Анания и Сапфира... Изучение истории церкви, конечно, необходимо, и не для богослова только, но и для каждого христианина, но изучать прошлое – не значит идти назад, и цель его лежит не в том, чтобы только повторять зады. Изучение прошлого необходимо для того, чтобы усвоив себе богатство оставленной им полноты знания и опыта, суметь сделаться живым и деятельным членом церкви и внести свой (а не чужой и заимствованный) вклад в процессе возрастания ее вперед, а не возвращения назад. И история христианства представляет собой прогресс, а не регресс. В своем историческом выражении этот прогресс идет не по прямой линии; бывают эпохи оживления, бывают и эпохи омертвения, но в целом движение вперед несомненно. Закваска христианского учения, вложенная в умы и сердца человеческие, безостановочно продолжает свой процесс окисления и горчичное зерно царства Божия непрерывно возрастает в дерево и крепнет. Можно привести много доказательств в пользу того положения, что с течением столетий понимание христианских начал становится качественно глубже и сфера их применения количественно шире. Конечно, высшая цель исторического назначения христианства, – то возможное, но еще трудно представляемое идеальное постижение и воплощение христианских начал в человечестве, о котором говорит ап. Павел (), отстоит от современного человечества, как и от прежних поколений, в неизмеримой дали, но лежит она, – эта цель, – не назади, а впереди и чтобы содействовать достижению ее, нужно «смотреть и идти» pro, а не retro.

3). Наконец, еще одно замечание... На стр. 133. 134 г. Введенский предъявляет к нам то обвинение, будто бы мы, поместивши в Январ. кн. Богосл. Вест. 1901 г. его статью «Из итогов века», этим самым тогда уже одобрили то, что теперь осуждаем. Но, во-первых, г. Введенскому самому хорошо известно, что к редактору академического журнала совсем не применимы те требования ответственности за каждую статью по существу ее выводов и направлению, какие необходимо несет на себе редактор частного журнального предприятия. Академический журнал есть дело корпоративное; каждый профессор, раз статья его удовлетворяет цензурным условиям и известному minimum’y научных и литературных качеств, имеет право помещать ее в журнале, проводить в ней и защищать свои воззрения, независимо от того, разделяются ли они редактором или нет. Г. Введенский первый заявил бы против нас энергичный протест, если бы мы, выходя из личных соображений, воспротивились печатанию его статьи. В свою очередь и помещение той или другой профессорской работы в академическом журнале не предполагаем непременно «одобрения» ее со стороны редактора в смысле полного согласия его на все, развиваемые в ней, мысли: оно означает только то, что статья найдена пригодной для журнала. Впрочем, на стр. 138 г. Введенский сам признает эти особенности в положении редактора академического журнала: «ведь, не всякий, – разъясняет он читателям Душ. Чт., – знает, что г. Спасский высказывается лишь сам от себя и на свой собственный страх. Иначе, пожалуй, подумают, что голос редактора есть голос всей корпорации»... Если, по свойствам академического издания, даже редактор его, – лицо, все-таки наделенное известной суммой доверия от корпорации, – высказывается в своих статьях «на свой страх» и «от себя», то тем более это правило применимо к статьям отдельного члена корпорации. Зачем же было огород городить? – Во-вторых, статья «из итогов века» была составлена действительно по нашей просьбе и – охотно это признаем – принята была нами с «одобрением», но ведь там рассуждения велись по вопросам, ничего общего не имеющим с теми вопросами, по поводу которых написана наша Янв. заметка. Принцип борьбы идей Богочеловека и Человекобога был вполне уместен для характеристики великого антихристианского течения, усилившегося в известных сферах западной мысли за XIX в. и нашедшего свое философское оправдание в учении Ницше; там сила и важность обсуждаемого явления, так сказать, соразмерна была высоте приложенного к объяснению его принципа: антихристианский характер движения там ясен и не подлежит сомнению. Но дело принимает совсем другой оборот, когда тот же самый принцип переносится в узкие границы домашних споров и применяется, как полемическое орудие, к людям, стоящим на той же церковной почве, но имеющим смелость судить и думать иначе, чем это угодно редакции Душ. Чт. Не говоря о том, что в таком обиходном применении великая идея разменивается на мелочи, треплется и опошливается на перекрестках житейских распрей, самая полемика приобретает странный и крайне неприглядный вид. Мы ничего не имели бы против объективной, научной II серьезной, критики, но этого нет. Вместо надлежащего обсуждения мер, с разных сторон предлагаемых теперь к улучшению церковной жизни, указания их недостатков и необходимых исправлений, заподозривается в корне самое право на постановку каких бы то ни было вопросов этой области, произвольно искажаются самые прямые и чистые мотивы и вместо критики начинается какое-то ковыряние в чужих мыслях и намерениях. В самом деле, выступил г. Круглов с призывом монастырей на дела милостыни и благотворения, – теперь, после исследования , можно считать доказанным, что он оправдан историей и заветами русского монашества, – его мысль произвольно истолковывают «как попытку обратить монастыри в учреждения общеполезные, на утилитарно-гуманной основе, с непременным обязательством для иноков идти на служение внешним нуждам людей» , – чего г. Круглову и во сне не снилось, – и затем объявляют ее «тонкой подменой православно-русского идеала монашества идеалом западным», «лукавым планом адского хитреца». Раздаются голоса о восстановлении прихода, – кричат: это попытка «к устроению жизни на началах избирательно-парламентарных »; заговорят о желательности повышения образования священников, – сейчас же подставляется свое толкование «на началах новой философии и науки и т. д., – и все это и прочее вместе свое принципиальное осуждение находит в фантастическом кошмаре Человекобога, силящегося низвергнуть Богочеловека!

Идти мимо запросов жизни – дело непохвальное, но и не приносящее реального вреда! Гораздо хуже идти против запросов жизни, намеренно искажать и заподозривать в благонадежности всякое живое начинание и сознательно вводить общественное мнение в заблуждение на счет действительного смысла поднимаемых самою жизнью вопросов.

Вот несколько полемических перлов из ответа редактора: «статья (Спасского) обнаруживает решительную беспечность автора по части передачи чужих мыслей (120)», «идет против очевидности (125)». «доказывает, что дважды два – пять (126)», «содержит одно отрицание и порицание с примесью значительной дозы дешевого глумления (128)». «составляет бестактную и часто непристойную полемическую выходку (138)». Автор ее «принадлежит к числу несдержанных и неразборчивых в словах людей (127; прим.)», «разменивает вопрос на мелкую монету личных укоризн (129)»; он – «новый рыцарь литературного беспорядка, высадивший из седла прежнего ратоборца... Выезжает на полемическое ристалище без страха, но... с мелкими уколами по адресу чужих самолюбий... и притом уколами каким-то первобытным, тупым копьем, которое полемист предварительно всякий раз обильно смачивает в своей собственной желчи (135)... и т. д. и весь этот букет преподносится нам под именем «тонкой и изящной полемики (135)».

Есть такая пословица: «что написано пером, не вырубишь топором». Ее сейчас услышать можно нечасто, поэтому и возникает вопрос, а что она значит? Разберемся в смысле устойчивого выражения и немного поговорим о его истории.

Происхождение

Пословица «что написано пером, не вырубишь топором» появилась очень давно. Сразу после того, как на Руси возникла письменность. А так как любая новинка вызывает ажиотаж, то письменному слову придавали огромное значение.

Смысл

Значения у пословицы два:

  • Не стоит подписывать документы, когда человек не уверен. Потому что после поставленной подписи уже ничего исправить нельзя.
  • Если что-либо написанное приобрело широкую популярность, то назад дороги нет.

Но не всегда поговорку произносят, подразумевая исконное значение. Некоторые люди запоминают лучше, когда записывают нечто на бумаге. Например, студент, готовящийся к экзамену, гарантированно пройдет испытание лучше, если сделает себе небольшие конспекты с ответом на каждый вопрос. Можно, конечно, назвать это шпаргалками, но их необязательно нести с собой на процедуру зачета.

Достаточно того, что человек сначала прочитал, потом выписал главное, затем снова прочитал. И так каждый вопрос. Неправда ли, здесь тоже подойдет поговорка «что написано пером, не вырубишь топором»? Потому что вызубренное таким образом запомнится навсегда!

Англоязычная школа и русская пословица

Есть и совсем неожиданные смысл пословицы, который дарит нам повседневность. В школах Англии и Америки есть такого наказание: если ребенок провинился, например стал хулиганить в классе, а его за этим делом застала учительница, то бузотер должен остаться после уроков и написать на доске 500 раз «я больше не буду вести себя плохо на уроке». По логике этого метода, ребенок не только должен запомнить, что себя нужно держать в рамках приличий в общественном месте, но и, страшась повторного подобного наказания, не повторять подобных выходок. И так получается: пословица «что написано пером, не вырубишь топором» приобретает карательный смысл.

Чтобы убедиться в правдивости вышесказанного, нужно посмотреть мультсериал «Симпсоны», а конкретно те серии, где Барта наказывают. Либо если лень, то можно включить фильм «Гарри Поттер и Орден Феникса». В нем главного героя также наказывали написанием одних и тех же слов, но так как мы имеем дело с волшебным миром, то Гарри писал их на бумаге, а отпечатывались они у него на руке, и выходило, что писал он своей кровью. В итоге, как помнит внимательный зритель, дело окончилось шрамами на руке. В этом случае пословица «написано пером - не вырубишь топором» приобретает пугающий смысл. В ситуации юного волшебника перо и топор сливается в единый инструмент пыток.

Написанное слово до сих пор сильнее устного

В справедливости заголовка без труда может убедиться любой человек. Люди мало обращают внимания на то, кто что сказал. Разве что женщины-соседки, но речь не о них. История знает относительно мало примеров того, когда человека преследовали за сказанное. А вот сжигание книг или незавидная доля некоторых писателей памятна многим.

Действительно, что написано пером, не вырубишь топором. Смысл пословицы понятен почти каждому сейчас и даже без всяких экскурсов в историю, ибо в человеке с давних пор вмонтированы страх и трепет перед словом, но непременно перед словом написанным.

Сегодня рассмотрим выражение: «Что написано пером, не вырубишь топором». Его прошлую и настоящую жизнь. И подумаем над тем, как изменили высокие технологии судьбу слова.

История

Раньше, когда еще книгопечатания не существовало, процесс производства книги был жутко трудоемким, и писцы сильно страдали. Так как книги были редким товаром, то, соответственно, их ценность была значительно выше сегодняшней. Хотя некоторые книголюбы могут не согласиться и указать на порой космические цены в магазинах. Все это так, но ценность древних книг превосходит даже самые смелые фантазии.

Другими словами, когда люди только стали пользоваться письменностью, то ценность слова, зафиксированного на бумаге, была высока. Когда же Иоганн Гутенберг совершил революцию и открыл книгопечатание, то возникновение книги из чуда превратилось в технологический процесс. Но, правда, массово доступна печатная продукция стала только в XVI веке, если говорить о Европе, а в России в то время только вышла первая печатная книга, называлась книга «Апостол», ее готовили долго и кропотливо. Как мы знаем из учебников истории, грамотный человек встречался в России редко вплоть до XX века, когда Советская Россия объявила решительную войну безграмотности. Поэтому книги и не могли распространяться легко и свободно, как в Европе, где образованных людей было значительно больше. И, если бы не необходимость индустриализации, то никто бы и не озаботился проблемой грамотности населения страны.

Читатель думает, наверное, что мы сильно отклонились от темы, но нет, все это непосредственно касается пословицы «написано пером - не вырубишь топором». Потому что дает понять, какую роль играло печатное слово в нашем царстве-государстве.

Значение

Источники говорят, что основной смысл сводится к истине: если что-то приобрело популярность в написанном виде, то исправить уже ничего нельзя. Из этого, кстати, можно извлечь определенный моральный вывод: если человек не уверен, то ему лучше ничего не подписывать, ибо бумаги с подписью имеют, как правило, юридическую ценность, тогда как устные договоренности такой силы не имеют. Поэтому надо быть крайне внимательным. Так что уважение к выражению «Что написано пером, не вырубишь топором» люди сохраняют и в наши дни, признавая за подписанными бумагами почти реальную силу, хоть она и кажется порой несправедливой, абстрактной и глупой.

Деловые отношения

На самом деле, чернила, ручки и бумага позволяют организовывать совместное человеческое бытие. Представим, что нет никаких договоров, и мы полагаемся только на честное слово той стороны. Ведь начнется подлинная анархия, потому что многие люди с удовольствием поменяли бы условия сделки, ведь рынок, как и жизнь, крайне переменчив. Но нет, так делать нельзя, ибо контракт уже подписан, а стороны ударили по рукам. В таком случае выражение «Что написано пером, не вырубишь топором» стоит на страже наших интересов, а разросшаяся бюрократия - это только оборотная сторона процесса. Руководитель большой страны не может за всем лично уследить, вот и возникают различные явления, которые никому не нравятся, но сделать с ними решительно ничего нельзя. Опыт Китая нас в этом убеждает.

Обесценивание слов в цифровую эпоху

Но есть и хорошая новость. Все еще верно утверждение, что настоящая литература - это та, которая опубликована в издательстве на бумажном носителе. Хотя и это ненадежный критерий: не все, что вышло в свет, можно считать литературой в высоком смысле слова. Но оставим споры по этому вопросу, ибо они бесконечны и глубоко субъективны. В контексте нашей темы важно только то, что устойчивый оборот «Что написано пером, не вырубишь топором», смысл которого мы разбираем, все еще актуален не только для юридических операций, но и для русской словесности.

Профессиональным писателем может считаться только тот, чьи книги публикуются, и человек живет литературным трудом. А все остальные попадают в категорию любителей. Они лишь мечтают о том, чтобы о них узнала публика. Хотя, что касается популярности, порой у сетевых авторов большая аудитория, чем у тех, кто считается серьезным писателем. Поэтому о современной жизни поговорки «Что написано пером, не вырубишь топором» нельзя сказать ничего определенного, но «Пациент скорее жив, чем мертв».