Болезни Военный билет Призыв

Кто является автором рассказа дары волхвов. любопытных фактов об О.Генри. Чтение нескольких высказываний

Возникла довольно давно. Изначально она связана с библейской историей о волхвах, принесших благовония в дар только что родившемуся Иисусу. Увидев появившуюся на небе звезду, они поняли, что в мире появился спаситель человечества, и пришли поклониться ему.

О том, чем может пожертвовать человек ради того, чтобы доставить истинную радость любимому, идет речь в рассказе О. Генри «Дары волхвов», краткое содержание которого приводится ниже.

Экспозиция. Знакомство с героями

Уже из первых предложений произведения становится ясно, насколько тяжело приходится супружеской чете Диллингем Юнг. Они снимают квартирку, за которую каждую неделю нужно платить 8 долларов. Во всей обстановке просматривается «молчащая бедность». не работает. А щель в почтовом ящике является настолько узкой, что туда никоим образом не удалось бы опустить письмо. Да и табличка на двери с указанием имени хозяина, которая появилась, когда он зарабатывал 30 долларов, теперь казалась потускневшей. С тех пор, как доход семьи снизился на десять долларов, супругам приходилось экономить во всем. Но каждый вечер по возвращении домой мистера Джеймса неизменно ждали радостный голос жены и «нежные объятия».

Делла

Краткое содержание рассказа «Дары волхвов» следует продолжить описанием хозяйки дома. Накануне Рождества она уныло пересчитала деньги, которые смогла накопить за несколько месяцев, экономя во всем, где только можно. Она вспомнила сцены унизительной торговли с бакалейщиком, мясником, зеленщиком за каждый цент. Но расходы все равно были очень велики, потому в итоге удалось собрать лишь доллар да восемьдесят семь центов. На них и предстояло купить подарок мужу, которого она очень любила.

Сначала Делла бросилась на кушетку и расплакалась. Однако нужно было что-то делать. Она подошла к окну, затем вдруг направилась к стоявшему в простенке трюмо. Ее глаза засверкали, а лицо побледнело.

Единственные богатства героев рассказа «Дары волхвов»

Молодая женщина, подойдя к зеркалу, освободила локоны от шпилек… Те рассыпались по плечам и покрыли всю ее фигуру ниже колен. Они блестели и переливались, напоминая каштановый водопад. Но Делла тут же принялась их собирать. В этот момент две или три слезинки скатились с ее глаз. Решение созрело моментально - ведь не могла она оставить своего дорогого Джеймса без подарка. Тем более что его великолепным часам, доставшимся по наследству еще от деда и отца, была нужна цепочка. Она заменит старый кожаный ремешок. Тогда любимый сможет с гордостью доставать свои часы, чтобы посмотреть время.

Двадцать долларов на подарок

Делла быстро оделась и помчалась на улицу - так развивается сюжет рассказа «Дары волхвов», краткое содержание которого предлагается читателю. Она взбежала на второй этаж здания, где расположилась мадам Sophronie, скупавшая волосы. Несколько минут - и Делла получила двадцать долларов и отправилась по магазинам в поисках подарка. А спустя еще пару часов спешила домой с оставшимися восьмьюдесятью семью центами и купленной платиновой цепочкой для часов.

Возвращение мужа

Прежде всего, Делла завила кудри - она надеялась, что Джеймс не очень огорчится, увидев ее с новой прической, и тем более не разлюбит. Сварила кофе, приготовила сковороду для котлеток. Затем, зажав в руке цепочку, она присела поближе к двери и замерла в ожидании.

Вошедший мистер Диллингем Юнг, увидев жену, замер в непонятном оцепенении… Примерно так продолжает О. Генри «Дары волхвов». Краткое содержание рассказа не позволяет описать ту сцену, что возникла в этот момент. Важно одно - Джеймс все не мог поверить, что у его Деллы больше нет ее роскошных волос.

Обмен подарками

Довольно скоро его поведение станет понятно читателю. Джеймс достал сверток бумаги и вручил жене. Делла развернула его - и перед ее глазами предстали гребни. Те самые, о которых она уже давно мечтала: черепаховые, с камушками по краям. Они так подходили к цвету ее волос. Невольно полившиеся слезы и стоны отчаяния помогают понять состояние женщины. А этот эпизод можно назвать кульминацией рассказа «Дары волхвов». Краткое содержание возникшего далее между супругами разговора сводится к следующему. Делла пыталась убедить мужа, что ее волосы совсем скоро отрастут. Зато она тоже купила ему великолепный подарок. Она разжала ладонь - и на ней засверкал драгоценный металл. Но Джеймс, увидев цепочку, лег на кушетку и улыбнулся. Свои часы он продал, чтобы купить гребни. «Придется нам пока спрятать наши подарки… они для нас слишком хороши», - таков был его ответ.

Финал

В заключительной части произведения О. Генри вспоминает библейскую историю и дает ее очень краткое содержание. Дары волхвов, именуемых мудрыми, всегда можно было обменять, если они оказывались непригодными. Отличие рассказанной истории в том, что Делли и Джеймс оказались намного щедрее. Эти двое, ни минуты не колеблясь, пожертвовали для любимого человека самым дорогим, что было в их жизни. И ласково называя своих героев «глупыми детьми из восьмидолларовой квартирки», автор отмечает, что именно они являются мудрейшими.

Такова история о великой любви двух обычных людей, описанная в рассказе О. Генри «Дары волхвов», краткое содержание которого вы прочитали.

О. Генри

«Дары волхвов»

Делла очень хочет удивить супруга Джима хорошим рождественским подарком. Но у бедной женщины почти не остается денег. Подготовка к торжеству требует минимального набора продуктов на стол. Делла старается выторговать лишний цент у бакалейщика и других торговцев. Цены на товары оказываются весьма высокими для женщины с почти пустым кошельком. Сэкономить удается всего лишь доллар и восемьдесят пять центов.

Крайне бедная меблированная квартира Джима и Деллы может похвастаться лишь двумя сокровищами. Джим принес сюда свои золотые часы, которые резко контрастируют с его убогим убранством. Делла же славится густыми великолепными волосами, блеск которых отвлекает взгляд собеседника от ее скромного платья.

Делла решается остричь свои волосы и продать их за 20 долларов. Женщина очень переживает, что муж может не одобрить ее новую прическу. Но выбор уже был сделан. Делла ничуть не сожалеет об утраченных золотых локонах. На вырученные деньги она покупает цепочку для драгоценных часов супруга.

Джиму пришлось долго приходить в себя после того, как он увидел новый облик Деллы. Мужчина не смог бы никогда ее разлюбить, ведь ценил больше всего на свете. Непривычная взгляду мужа прическа любимой женщины заставила его смутиться лишь по одной причине. Красивые косы жены он собирался украсить на праздник с помощью своего подарка. Делле он подарил черепаховый гребень, усеянный драгоценными камнями. Его жена давно мечтала о таком украшении. Делла приняла прекрасный дар супруга, и тут же трепетно вручила ему свой дивный подарок. Но цепочку для часов супругам тоже пришлось отложить до лучших времен, ведь Джим ради гребня супруге заложил свои золотые часы.

Мудрые волхвы оговаривали, что подарки можно обменять, если они окажутся непригодными. Их смекалкой и великодушием восхищаются по сей день. Любящие супруги продемонстрировали еще более глубокую мудрость, отдав ради счастья любимого свое самое сокровенное богатство. Они ничуть не жалели о своих поступках, ведь старались принести радость любимому человеку, что гораздо ценнее любого подарка.

Сочинения

Монолог Деллы "Дары волхвов" (сочинение отзыв)

Тип урока: урок изучения текста художественного произведения.

Класс: 6

Вид урока : урок художественного восприятия.

Форма урока : эвристическая беседа

Методы:

  1. метод творческого чтения
    • чтение по ролям
    • чтение от первого лица
  2. репродуктивный
  3. эвристический

ТСО: листки оценивания, изображение памятника книге О. Генри <Рисунок 1 >, портрет писателя <Рисунок 2 >

Цели:

  1. образовательные:
    • определить истинные и ложные ценности в жизни человека;
    • объяснить смысл названия рассказа;
    • охарактеризовать авторское понимание мудрости и счастья;
  2. психического развития:
    • развивать внимание учащихся;
    • формировать логическое мышление в ходе анализа текста;
  3. воспитательные:
    • формировать чувство уважения и собственного достоинства;
    • определить истинные ценности как духовные;
  4. креативные: предоставить возможность проявить творческие способности.

Эпиграф:

Дар есть благословение дающему.
Ф. Герберт

Ход урока

I. Актуализация опорных знаний. Установка на восприятие .

Начать нашу сегодняшнюю беседу я хочу с необычного вопроса:

Как вы считаете, кому люди ставят памятники?

За что люди удостаиваются такой чести?

А за что, на ваш взгляд, можно поставить памятник книге?

И именно этой чести было удостоено творчество писателя О. Генри. Его каменная книга высотой 2 метра стоит в раскрытом виде в США в городе Гринсборо. Я думаю, нетрудно догадаться, на каком рассказе она раскрыта.

И сегодня нам предстоит продолжить знакомство с личностью писателя и попытаться понять, что же необычного таит в себе рассказ «Дары волхвов».

Тема нашего урока звучит так: «Истинные и ложные ценности в рассказе О. Генри «Дары волхвов».

Попытайтесь определить цели урока?

В конце урока мы должны ответить на главный вопрос: какие ценности являются истинными, а какие ложными, кто истинно счастлив и мудр, по мнению писателя?

II. Работа с ассоциациями. Сообщения учащихся.

Обратимся к названию рассказа.

Какие ассоциации вызывает у вас слово «дар» ?

О: дар – добро, любовь, радость, праздник, мама

Откроем доску со словарным определением и попросим учеников прочитать словарное определение и внести дополнения в их ассоциации: дар – пожертвование, способность, талант.

Обратимся к эпиграфу «Дар есть благословение дающему». Какую характеристику слова «дар» можно взять из эпиграфа?

О: дар - благословение

Послушайте сообщение о жизни писателя и запишите в тетрадь черты характера О. Генри.

Сообщение ученика:

Настоящее имя О. Генри Уильям Сидни Портер.

Он автор более 280 рассказов, скетчей, юморесок родился в городе Гринсборо в США. Жизнь его была нерадостной с самого детства. Когда ему было три года, умерла от туберкулеза его мать. Отец послал его жить к тетке. В школе ребенок выделялся острым умом, богатым воображением и умением одной рукой рисовать, а другой одновременно решать арифметические задачки. После школы молодой человек стал работать в аптеке своего дяди, но в 19 лет у него появился кашель, похожий на туберкулезный, и один друг семьи предложил Уильяму поехать поработать на ранчо в Техасе - штате с сухим и жарким климатом. Хозяин ранчо имел богатую библиотеку, молодой ковбой много читал и сам начал писать рассказы, впрочем, он не пытался их предлагать кому-либо и вскоре уничтожил. Но через два года Уильям отправился в большой, по тогдашним понятиям, город Остин.

Здесь он сменил несколько профессий. Работал в сигарной лавке, в фирме по продаже недвижимости, учился играть на гитаре и пел в квартете, который охотно приглашали на пикники и свадьбы. Печатал в журналах юмористические рисунки, не приносившие ни денег, ни известности.

Женившись, У. Портер решил остепениться и поступил на работу кассиром в Первый национальный банк Остина. Когда была обнаружена растрата, Портера обвинили в краже. Все его друзья и коллеги клялись, что молодой кассир не мог присвоить деньги вкладчиков, и суд снял с Портера все обвинения. Тем не менее Уильям ушел из банка, уехал в Хьюстон и стал работать в местной газете художником и обозревателем. Однако ревизоры стали копать глубже, обнаружили в банковских книгах большой беспорядок и нехватку - на этот раз в 4703 доллара.

В январе 1897 года он был арестован. Пока Портер ожидал суда, в его жизни произошли важные перемены. Скончалась долго болевшая жена. Дочку взяли к себе родители жены. Один из американских журналов принял для публикации его рассказ из жизни ковбоев и просил еще, но автору было не до пера. На суде он вел себя безучастно и 25 апреля 1898 года начинающий писатель был отправлен в тюрьму на пять лет.

Здесь он работал, вспомнив молодость, в тюремной аптеке. Когда обнаружилось, что пропало некоторое количество аптечного спирта и заподозрили фармацевта, он вспылил: "Я не вор! Я в жизни не украл ни единого цента! Меня обвинили в растрате, но я сижу за кого-то другого, кто прикарманил эти деньги!" Аптека не отнимала много времени, и Портер продолжал писать рассказы, отправляя их на волю через сестру одного из сокамерников. Свои сочинения он стал подписывать именем "О. Генри".

За безупречное поведение, узника выпустили на волю не через пять лет, а через три года и три месяца. Написанные в тюрьме рассказы шли в журналах нарасхват, и издатели прислали ему сто долларов, чтобы он мог добраться до Нью-Йорка.

В первый год своей жизни в Нью-Йорке Портер опубликовал 17 рассказов, через несколько лет он выпускал уже по рассказу в неделю и больше, на вершине популярности ему платили 500 долларов за рассказ - огромные деньги для того времени. Но денег постоянно не хватало, они утекали из рук как песок. Нередко он раздавал крупные купюры нищим, а то и приводил бездомного бродягу к врачу и оплачивал лечение и лекарства. Дно большого города стало источником его вдохновения. Нередко целыми днями О. Генри просиживал в сомнительных питейных заведениях, черпая сюжеты из рассказов таких же завсегдатаев.

Часто О. Генри писал в большой спешке, подгоняемый необходимостью отработать давно потраченный аванс. В 1903 году он заключил договор с владельцем газеты "Уорлд" Джозефом Пулитцером, обязавшись давать рассказ к каждому воскресному выпуску.

Один из редакторов вспоминал: "Я приехал с вопросом, готов ли рассказ. "Готов, готов", - ответил писатель. И показал мне чистый лист с заглавием и цифрой 1 в углу. Затем на следующем листе он написал в углу двойку, взял еще три листа и, написав на последнем 5, сказал: "Ну, а теперь я, с вашего позволения, передохну".

Поздней осенью 1905 года О. Генри согласился написать для Пулитцера святочный рассказ. Обещанный срок прошел, а редактор не получил ничего, кроме извинений и отговорок. Наконец, художник, который должен был иллюстрировать произведение, явился в каморку писателя, чтобы ознакомиться с черновиком и понять, что же следует нарисовать. Оказалось, что еще не существует даже черновика. Несчастный иллюстратор попросил хотя бы сообщить ему основной замысел рассказа.

"Я скажу вам, что рисовать, дружище, - ответил писатель. - Нарисуйте бедно обставленную комнатку, типа меблированных комнат, какие сдаются в Вест-Сайде. В комнате один-два стула, комод с выдвижными ящиками, кровать и шкаф. На кровати бок о бок сидят мужчина и женщина. Они говорят о приближающемся Рождестве. Мужчина вертит в руках футлярчик от карманных часов. У женщины роскошные длинные волосы, ниспадающие на спину. Вот и все, что я пока вижу. Но рассказ скоро будет".

Так появился рассказ «Дары волхвов», который вскоре был переведен на все языки мира.

III . Чтение текста. Беседа.

Кто главные герои рассказа О. Генри?

О: Джим и Делла

Как описывается жилище героев? Найдите детали, которые использует писатель.

Давайте вместе с вами посетим дешевую нью-йоркскую квартиру и понаблюдаем за героями.

IV . Инсценировка эпизода (два участника: Делла и автор за кадром).

Делла: Один доллар восемьдесят семь центов. И все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость (пересчитала три раза). Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра рождество (плачет).

Жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают. Пока хозяйка дома проходит все эти стадии, оглядим самый дом. Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука. К сему присовокуплялась карточка с надписью: "М-р Джеймс Диллингхем Юнг" "Диллингхем" … буквы в слове "Диллингхем" потускнели, словно не на шутку задумавшись: а не сократиться ли им в скромное и непритязательное "Д"? Но когда мистер Джеймс Диллингхем Юнг приходил домой и поднимался к себе на верхний этаж, его неизменно встречал возглас: "Джим!" и нежные объятия миссис Джеймс Диллингхем Юнг, уже представленной вам под именем Деллы. А это, право же, очень мило.

Делла заканчивает плакать и проходиться пуховкой по щекам. Она теперь стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливавшуюся по серому забору вдоль серого двора.

Делла : Завтра рождество, а у меня только один доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Долгие месяцы я выгадывала буквально каждый цент, и вот все, чего я достигла. На двадцать долларов в неделю далеко не уедешь. Расходы оказались больше, чем я рассчитывала. С расходами всегда так бывает. Только доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Моему Джиму! Сколько радостных часов я провела, придумывая, что бы такое ему подарить к рождеству. Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму.

Дела отскакивает от окна и бросается к зеркалу. Быстрым движением она вытаскивает шпильки и распускает волосы.

Какие качества характера Деллы раскрываются перед нами?

Какими сокровищами обладают герои? Найдите их описания.

Как подчеркивается их красота?

Почему они превосходят сокровища царицы Савской и царя Соломона?

Как Делла выбирает подарок? Найдите описание в тексте.

Чем жертвует она ради Джимма?

V . Чтение по ролям. Эпизод встречи героев .

Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттера учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало Страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас - ни одно из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, в лицо его не меняло своего странного выражения. Делла соскочила со стола и бросилась к нему.

Джим, милый, - закричала она, - не смотри на меня так. Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с рождеством, Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила, какой замечательный, чудесный подарок!

Ты остригла волосы? - спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на усиленную работу мозга, он все еще не мог осознать этот факт.

Да, остригла и продала, - сказала Делла. - Но ведь ты меня все равно будешь любить? Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами.

Джим недоуменно оглядел комнату.

Так, значит, твоих кос уже нет? - спросил он с бессмысленной настойчивостью.

Не ищи, ты их не найдешь, - сказала Делла. - Я же тебе говорю: я их продала - остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, - продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьезно, - но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим?

И Джим вышел из оцепенения. Он заключил свою Деллу в объятия. Будем скромны и на несколько секунд займемся рассмотрением какого-нибудь постороннего предмета. Что больше - восемь долларов в неделю или миллион в год? Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них не было одного. Впрочем, эти туманные намеки будут разъяснены далее.

Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол.

Не пойми меня ложно, Делл, - сказал он. - Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел.

Белые проворные пальчики рванули бечевку и бумагу. Последовал крик восторга, тотчас же - увы! - чисто по-женски сменившийся потоком слез и стонов, так что потребовалось немедленно применить все успокоительные средства, имевшиеся в распоряжении хозяина дома.
Ибо на столе лежали гребни, тот самый набор гребней - один задний и два боковых, - которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого... Делла знала это, - и сердце ее долго изнывало и томилось от несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск.

Все же она прижала гребни к груди и, когда, наконец, нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться сквозь слезы, сказала:

У меня очень быстро растут волосы, Джим!

Тут она вдруг подскочила, как ошпаренный котенок, и воскликнула:

Ах, боже мой!

Ведь Джим еще не видел ее замечательного подарка. Она поспешно протянула ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах ее бурной и искренней радости.

Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дай-ка мне часы. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.

Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лег на кушетку, подложил обе руки под голову и

улыбнулся.
- Делл, - сказал он, - придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни. А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты.

Как бы вы охарактеризовали реакцию Джима, когда он зашел в комнату?

Почему он так отреагировал?

Какие перемены в поведении Джима можно наблюдать в этом эпизоде?

Как меняется реакция Деллы, когда она видит гребни?

Можно ли назвать финал рассказа счастливым?

Что герои, действительно, подарили друг другу?

Ответьте на проблемный вопрос, который мы задали вначале урока, письменно в тетради. Какие ценности являются истинными, а какие ложными? Добавьте свои наблюдения из жизни.

Чтение нескольких высказываний.

Консультанты оценивают работу учащихся на уроке.

Домашнее задание

  1. Сообщение на тему: «Сюжет «Дары волхвов» в живописи»
  2. Создать иллюстрации к тексту
  3. Прочитать и проанализировать самостоятельно один из рассказов О. Генри.

Накануне Рождества Делла три раза пересчитывает имеющиеся у неё деньги: один доллар восемьдесят семь центов, шестьдесят из которых набраны по одному центу и выторгованы у продавцов продуктов (бакалейщика, зеленщика, мясника). Девушка расстраивается, садится на старенькую кушетку и начинает плакать.

Автор показывает место действия рассказа – меблированная квартирка за восемь долларов. По надписи на дверной карточке читатель узнаёт имя арендатора помещения: «М-р Джеймс Диллингем Юнг». Когда-то последний получал тридцать долларов в неделю. Сейчас его доход сократился до двадцати долларов, но это его не печалит, поскольку каждый день он приходит домой, где его встречают нежные объятия жены – Деллы.

Закончив плакать, девушка приводит себя в порядок, смотрит в окно и думает о том, что такого особенного она может подарить своему Джиму? Внезапно её осеняет мысль. Делла бросается к зеркалу и распускает волосы, являющиеся в их доме одним из двух главных сокровищ, наравне с золотыми часами Джима, принадлежавшими его отцу и деду. Девушка какое-то время смотрит на себя, затем подбирает волосы, застывает на минуту и из глаз её падают две или три слезинки.

Делла стремительно бежит вниз. За двадцать долларов она продаёт свои волосы мадам Sophronie. Два часа девушка проводит в поисках подарка для Джима. Им становится платиновая цепочка для карманных часов.

Дома Делла сорок минут завивает оставшиеся волосы в кудри и готовит ужин. Вошедший Джим странно смотрит на жену. Делла бросается к нему и объясняет, что случилось с её волосами, просит не волноваться, обещает, что они быстро отрастут. Джим выходит из оцепенения и обнимает девушку. Он достаёт из кармана пальто свёрток, в котором Делла находит настоящие черепаховые гребни – её давнюю мечту, выставленную в одной из витрин Бродвея.

Делла бурно радуется, затем плачет, потом утешает себя и Джима тем, что у неё очень быстро растут волосы. Она протягивает мужу цепочку и просит дать ей часы, чтобы посмотреть, как они будут смотреться вместе. Вместо того, чтобы исполнить просьбу жены, Джим ложится на кушетку, улыбается и говорит, что полученные ими подарки пока что слишком хороши для них: он продал часы, чтобы купить Делле черепаховые гребни.

  • «Дары волхвов», художественный анализ рассказа О.Генри
  • «Последний лист», художественный анализ рассказа О.Генри
  • «Последний лист», краткое содержание рассказа О.Генри
  • О. Генри, краткая биография
  • «Пока ждет автомобиль», анализ рассказа О. Генри
  • «Фараон и хорал», анализ рассказа О. Генри

По преданию, дары волхвов – это драгоценные благовония, которые три мудреца-волхва преподнесли младенцу Иисусу. Они увидели, как вспыхнула звезда на востоке, и поняли, что родился спаситель мира. Отсюда пошел обычай в Рождество дарить своим близким подарки.

В рассказе О. Генри все происходит по-другому. «Меблированная комнатка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то, чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука», – так описывается маленькая квартирка, в которой проживают молодые супруги. Юная Делла хочет выбрать подарок на Рождество для мужа, ведь Рождество – праздник, который принято отмечать в кругу семьи, с близкими и любимыми людьми и делать друг другу подарки. Они любят друг друга, и никакие сокровища не кажутся Делле достойными мужа. Но вся несправедливость и правда жизни заключается в деньгах: «Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость… Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра Рождество…» А как хотелось бы подарить своему любимому человеку гораздо больше, чем можно себе позволить. Это печально, но с этим ничего не поделаешь.

Делла не жалеет свое сокровище – волосы, ведь «сколько радостных часов она провела, придумывая, чтобы такое ему подарить к Рождеству! Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму». Она ничуть не жалеет, когда идет продавать свои волосы, чтобы купить понравившуюся цепочку для часов и подарить ее мужу. Хотя одно мгновение страха все же было. «Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась!» – прошептала она, услышав шаги Джима на лестнице. А сколько радостных предчувствий было в ее голове: «При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час».

Оказалось, что и Джим думал о том же. Его самая драгоценная вещь – золотые часы, принадлежавшие его отцу и деду. Но и он горячо желал сделать самый лучший подарок своей любимой, чтобы исполнить ее мечту. «На столе лежали гребни, тот самый набор гребней – один задний и два боковых, – которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого…»

Финал рассказа и грустен, и счастлив одновременно. Печальный момент заключается в том, что подарки для обоих оказались слишком хороши. Нет больше волос, которые переливались и блестели, «точно струи каштанового водопада», «спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру». Но нет и золотых часов, к которым с такой любовью и нетерпением подбиралась цепочка. Неужели все старания зря и подарки так и останутся дорогими, но ненужными? Счастливым же моментом является то, что муж и жена сделали друг другу бесценные подарки, они подарили любовь, преданность, показали готовность пожертвовать друг для друга самыми большими сокровищами.

О. Генри лишь в последнем абзаце рассказа как бы проясняет смысл его названия. Волхвы преподнесли мудрые и щедрые дары, предрекавшие величие Иисуса. Здесь же рассказано о величайшем самоотречении, готовности ради своей любви на любые жертвы. Простая человеческая любовь, которую автор возносит на высоту мудрости волхвов, – это огромный подарок, который не купить ни за какие деньги.

О. Генри с улыбкой одобряет поступки своих героев. В тексте есть авторское отступление: «А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей… Из всех дарителей эти двое были мудрейшими». Способность отказаться от сокровища ради любимого, ради того, чтобы в праздник доставить ему (или ей) наибольшее удовольствие – вот смысл отношений между людьми. И чем больше жертва, тем сильнее наша любовь.